Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
L A N G E N S C H E I D T.docx
Скачиваний:
14
Добавлен:
12.08.2019
Размер:
580.01 Кб
Скачать

12В Грамматика

1. Обстоятельство, выраженное причастием (-ing- форма)

A gunman seized £8,500 from a camera shop in Baker Street yesterday, shooting an

assistant who tried to stop him.

Вооруженный мужчина похитил вчера в фотомагазине 8500 фунтов, стре-

ляя в продавца, который пытался его задержать.

She ran up to a London Transport official, shouting that he should stop the train.

Она подбежала к служащему Лондонского метро крича, что он должен оста-

новить поезд.

The staff shut the doors of the train, locking the robber in with the passengers.

Служащий закрыл двери поезда и запер грабителя вместе с пассажирами.

2. So для замены

She shouted for us to stop the train. We did so. (= We stooped the train.)

Она крикнула, чтобы мы остановили поезд. Мы так и сделали. (= Мы оста-

новили поезд.)

Употребление did so помогло избежать здесь повторения длинного вербального

выражения.

So (= так) употребляется также и с другими глаголами:

Is he at home? - I suppose so. (= Я полагаю, да.)

Is that the robber? - I think so but I'm not sure. (= (Я) думаю, да ...)

Have you got a size five? - I hope so. (= (Я) надеюсь, что этот (размер).)

78

12С

12С Словоупотребление — страноведение

1. Shoot: Может обозначать, в зависимости от контекста, стрелять, расстре-

лять, застрелить. Shoot - неправильный глагол: shoot (= стрелять) - shot

(стрелял).

2. A passerby saw the robber running from the shop (= Проходящая мимо жен-

щина видела, как грабитель выбегал из магазина). Можно было бы также

сказать: Saw the robber run from the shop, однако в этом случае не так яв-

но подчеркивается "сопереживание моменту свершения действия". Ср. 6В2.

3. This woman appeared on the platform shouting for us to stop the train (= кри-

ча, чтобы мы остановили поезд): For + существительное/местоимение + to-

Infinitive — характерное для английского языка идиоматическое сочетание,

которому в русском языке нет прямого соответствия. Ср. 13С7.

4. Police sealed off the station and searched the train ... until they found: Как

показывает they, police употребляется во множественном числе. Так же и в

последнем предложении 12А: A man was helping the police with their inquiries

(если бы police было в единственном числе, то вместо their нужно было

бы употребить its). Соответственно было бы также правильным: The police

are (не is!) sealing off the station.

5. Panic - panicked: Особый случай образования формы прошедшего времени

правильного глагола, аналогично удвоению в jog - jogged, stop - stopped,

trap - trapped (-Я1В1).

6. Spokesman (- представитель [прессы]): Если бы речь шла о представитель-

нице прессы, то нужно было бы употребить слово spokeswoman. Для того

чтобы избежать нарушения закона о дискриминации полов, при обозначении

должности нужно употребить слово spokesperson.

7. Following an operation: Following здесь предлог, имеющий такое же значе-

ние, как after: after an operation.

8. A man was helping the police with their inquiries: Классическая формула,

используя которую британские газеты сообщают, что подозреваемый нахо-

дится в заключении под охраной полиции и его допрашивают (и с ним никто

не должен общаться!)

9. Длительная форма прошедшего времени Past Continuous: 12A Many of us

didn't know what was happening, 12A Last night a man was helping the police

with their inquiries, 11A I was feeling like fifty when I went on holiday.

Подобно Present Continuous (- 6B2) Past Continuous "растягивает" дей-

ствие, делает его протекание "сопереживательным", как "под микроскопом"

рассматриваемым временем, подчеркивает его, как будто действие происхо-

дило в заданный момент, т.е. еще не завершилось.

10. Новые неправильные глаголы в 12А: find (= находить) - found (= нашел),

run (= бежать, мчаться) - ran (= бежал, мчался), say (= сказать) - said

(= сказал), see (видеть) - saw (= видел), shut (= закрывать) - shut

(= закрыл). По образцу shut образуют свои формы еще несколько непра-

вильных глаголов (ср. Таблицу стр. 215-217), у которых форма инфинитива

(Infinitive) совпадает с формой Past Indefinite. Эти формы можно различить

только с помощью контекста: I shut = я закрыл. Различительным признаком

формы Present Indefinite с he/she/it является окончание глагола -s:

he/she/it shuts (= закрывает) - he/she/it shut (= закрыл, -а).

1 2 D

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]