Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Книга по английскому языку.doc
Скачиваний:
150
Добавлен:
03.11.2018
Размер:
2.78 Mб
Скачать

19. Закончите предложения.

  1. Patent law protect:

  2. Copyright law protect:

  3. Trademark law protect:

  4. The secret formula for Coca-Cola ® could be an example of:

  5. Patent lawyers are highly sought after because:

  6. If a trademark is violated, the trademark owner may:

  7. The U.S.International Trade Commission can:

20. Ответьте на вопросы.

  1. How has the U.S.International Trade Commission defined a "trademark"?

  2. On what level of registration is more protection available?

  3. What does a trademark consist of?

  4. If a trademark violated from whom may the owner of the right seek damages for the trademark infringement?

  5. In what way is the public protected by the trademarks?

GLOSSARY

benefit — приносить пользу

copyright — авторское право, издательское право, право

литературной собственности copyright law — закон об авторском праве adopt copyright law — принимать законы об авторском праве apply for a copyright protection — обращаться за получением

авторского права

copyright protection — защита об авторском праве

copyright protection applies to — защита авторского права

распространяется на

copyright protection lasts for the life of the author — защита авторско­го права действует пожизненно

copyright symbol — знак авторского права

seek damages for copyright infringement - требовать возмещения

убытков за нарушение авторского права

violate a copyright — нарушать авторское право creator - творец, создатель

reward creators — вознаграждать создателей (творцов) device — устройство, приспособление, механизм devise — изобретать disclouser — раскрытье, обнаружение distribute — распространять, дистрибутировать domain — среда, сфера действия enforce — обеспечивать, реализовывать

enforce intellectual property law — обеспечивать соблюдение зако­нов интеллектуальной собственности exclude — исключать, не допускать

exclude other from — препятствовать другим, лишать других права exclusion — исключение, недопущение, запрещение

pursue an exclusion action — требовать запрещение ввоза товара information — информация, сведения

confidential information - конфиденциальные (секретные) сведения infringement - нарушение (прав, закона, норм)

constitute an infringement — являться (составлять) нарушением

sue smb for patent infringement — возбуждать дело против кого-либо, преследовать кого-либо по суду за нарушение патентных прав inventor — изобретатель law — закон, право

body of law — совокупность правовых норм

intellectual property law — закон об интеллектуальной собственности

keep intellectual property law up to date — обеспечивать закон об интеллектуальной собственности в соответствии со временем

patent law — патентное право

trade secret law — право коммерческой тайны

violate the trade secret law — нарушать право коммерческой тайны logo — логотип merchandise — товар seize merchandise — конфисковать (наложить запрет на) товар

204

205

issue an exclusion order for merchandise — издать приказ о выдворе­нии (запрете ввоза) товара

exclude merchandise — запрещать ввоз товара method — метод, способ, прием

novel — обладающий новизной, дополняющий, изменяющий novelty — новинка, новизна object — предмет

physical object - вещественный предмет ownership — собственность, право собственности

transfer of ownership — передача права собственности patent — патент

grant patents — предоставлять патенты permission — разрешение

without permission — без разрешения prevent — предупреждать, предотвращать

by preventing others from copying — лишая других лиц возможности performing or distributing — копировать исполнять или предоставлять process — способ, метод изготовления produce — производить, создавать

produce scientific and creative works — создавать научные и творчес­кие произведения

product - изделие, продукт, продукция, товар promote — развивать property — собственность, имущество

intellectual property — интеллектуальная собственность protect — защищать, охранять, покровительствовать

be protected by law — быть защищенным законом, охраняться

законом protection — защита

be eligible for protection — подлежать защите, иметь право на защиту

copyright protection — защита авторского права

legal protection - юридическая защита и охрана

provide protection for smb — обеспечивать защиту чего-либо

the protection is acquired — защита приобретается public — публика

recover damages — взыскивать убытки right — право

confer the right — давать, предоставлять право

exclusive rights — эксклюзивное право

grant exclusive right — предоставлять эксклюзивные права

grant of rights — разрешение на право

hold rights — обладать правами

retain rights — сохранять права

rights secured by the patent — права, охраняемые патентом secure — обезопасить, защитить statute - закон, статут

intellectual property statutes — законы (положения) об интеллекту­альной собственности technique — техника, метод trademark — товарный знак treaty — договор, соглашение value — ценность, стоимость, цена

derive economic value from — извлекать экономическую выгоду из

have economic value — иметь экономически выгодную стоимость,

ценность

warning — предупреждение work — работа, произведение

artic work — художественное произведение

creative work — творческое (художественное) произведение

dramatic work — драматургическое произведене

literary work — литературное произведение

musical work — музыкальное произведение

original work of authorship — подлинная авторская работа

scientific work — научная работа

Ключи

1.1. to be protective (f); 2. to prevent (c); 3. to copy (b); 4. to distribute fd); 5. to produce (a); 6. to enforce (e)

2. to create — creation, creative, creator, creature;

to value — value, valuable, valuation, valued, valueless

to protect - protection, protectionism, protectionist, protective, protector, protectorate

to prevent — preventable, preventive, prevention

to produce — produce, producer, product, production, productive, productivity

to require — requirement, requisite, requisition

to enforce — enforceable, enforcement.

3. le; 2a; 3d; 4b; 5c

  1. le; 2b; 3c; 4f; 5a; 6d

  2. le; 2d; 3a; 4c; 5b

  3. to provide - provider, provided, provision;

to distribute — distributor, distribution, distributive;

to last — last, lastly, lasting;

to consist — consistence, consistent

to govern — governess, government, governor; to violate — violation, violence, violent, violently.

9. If; 2e; 3a; 4b; 5c; 6i; 7g

10. to use - use, useful, usefully, usefulness, useless, uselessly, uselessness, user

to issue — issue, issueless, issuer

to determine - determinable, determinant, determinately, determination, determinative, determined, determinism to search — search, searcher, searching, searchingly to satisfy — satisfaction, satisfactory to define — definition, definitely, definite to sell — selle, sellable to grant - grant, grantor, granted, grantee to locate — locate, locally, location to permit — permission, permissive, permissible to infringe - infringement to attempt — attempt to import — import, importable, importer to pursue — pursuance, pursuant, pursuer

  1. lc; 2b; 3e; 4d; 5a.

  1. 1. used in business; 2. not being generally known; 3. to obtain economic value; 4. to be reasonable; 5. to keep a secret; 6. proper means; 7. to be involved in

  1. le; 2a; 3b; 4c; 5d; 6f.

  1. 1. used by a manufacturer or merchant; 2. or any combination thereof; 3. manufactured or sold by others; 4. on both the federal and state level; 5. protection is available; 6. to seek damages for the trade mark infringement

  2. lc; 2a; 3d; 4b

  3. lb; 2d; 3b; 4a; 5a; 6c; 7d; 8c; 9c; lOd

Unit8 Tort Law

Text 1

THE LAW OF TORTS

The law of "tort" is essentially the law of injuries and remedies for those injuries. Torts can thus include assault, battery, false imprisonment, intentional infliction of emotional distress, negligence, invasion of privacy, defamation, fraud or mispresentation, wrongful conversion, trespass, and other wrong, such as product liability. Some of these wrongs can be both civil and criminal in nature. A battery, for example, may be prosecuted by the state as a violation of the criminal statutes. The offender may be sentenced to prison and be ordered to pay a fine to the state. In some cases, he may also be ordered to pay restitution to the victim. However, the battery may also be a civil tort as well. The victim (the plaintiff) may sue in civil court for the tort of battery (and any other torts that may be alleged, such as intentional infliction of emotional distress). If the plaintiff is successful, the defendant will be ordered to pay compensatory damages (to "compensate" for the injury) and punitive damages (to "punish" the defendant for having caused the act). In the United States, it is commonly believed that courts will enter punitive damages in an amount that is roughly three times the size of the compensatory damages (which are sometimes called the "special damages" by plaintiffs lawyers).

In his book, An Introduction to the Legal System of the United States, Professor Allan Famsworth described the field of torts distinguished from criminal law and contract law. He wrote:

The field of torts embraces a group of civil wrongs, other than breach of contract, that interfere with person, property, reputation, or commercial or social advantage. While such an act, such as an assault, may sometimes be both a crime punishable by the state in a criminal prosecution and also a tort actionable by the victim in a suit for damages, the criminal prosecution and the damage action are quite separate and unrelated proceedings. The essential purpose of the law of torts is compensatory and, though punitive damages may occasionally be awarded, its function is distinct from that of criminal law. Criminal law is essentially punitive and an injured party is not awarded compensation in the criminal proceeding.

Notes

assalt — нападение, словесное оскорбление и угроза физической расправы

battery - побои, избиение

false imprisonment — незаконное лишение свободы, тюремное

заключение intentional infliction of emotional distress - намеренное нанесение

моральной травмы negligence — небрежность, халатность invasion of privacy — посягательство на частную жизнь, вторжение

в частную жизнь

defamation — диффамация, клевета fraud — обман, подлог misrepresentation — введение в заблуждение wrongful conversion — незаконное обращение вверенного иму­щества в свою пользу, присвоение иму* щества, противоправный перевод денег trespass — нарушение чужого правовладения wrong — правонарушение, деликт, вред

product liability — обязательство производителя компенсировать ущерб нанесенный покупателю или пользова­телю дефективными товарами

be prosecuted by the state — преследовать в судебном порядке violation of the criminal statutes — нарушение уголовных статутов be sentenced to prison — приговорить к тюремному заключению pay a fine to smb — выплачивать штраф кому-л. be ordered to do smth — приказывать, предписать, требовать,,

давать распоряжение выполнить pay restitution — выплатить возмещение

restitution — восстановление первоначального правового поло­жения, возмещение, реституция victim — потерпевший, жертва plaintiff — истец sue in civil court — предъявлять гражданский иск, выступать в

качестве истца по гражданскому делу damages — возмещенные убытки, ущерб compensatory damages — компенсаторные (фактические) убытки" punitive damages — штрафные, карательные убытки enter damages — начинать процесс о возмещении убытков in an amount that is roughly three times the size of the compensatory damages — в размере приблизительно в три раза большем чем

фактические убытки embrace — обнимать, охватывать breach of contract — нарушение договора interfere with — вредить, вмешиваться

commercial or social advantage — коммерческая или социальная

выгода

crime punishable by the state - преступление, наказуемое госу­дарством

criminal prosecution — уголовное преследование essential purpose — основная цель is distinct from - отличный от punitive - карательный

Упражнения

* 1. Найдите в тексте следующие глаголы и составьте с ними предложения.

I. причинять вред; 2. включать; 3. преследовать в судебном порядке; 4. быть приговоренным; 5. приказывать; 6. предписывать; 7. предъявлять иск; 8. охватывать; 9. вмешиваться; 10. присуждать

*-2. Образуйте глаголы от следующих существительных, переведите их на русский язык

injury, remedy, assault, imprisonment, infliction, invasion, conversion, trespass, product, violation, offender, defendant, damage, punishment, cause, compensation, prosecution, proceeding, award

Ш. Соотнесите слова в левой колонке с их определения в правой

  1. distress a. harm done to a person's reputation

  2. neglidence b. willful deception and dishonesty

  3. privacy с take another person's money property, ect. and use»

  4. defamation it as if it were one's own

  5. fraud d. personal; not for the public

  6. conversion e. carelessness; failure to pay action or take proper care

  7. statute f. great pain or sorrow

  8. fine g. punishmenth. injustice, injury

  1. plaintiff i. the person against whom the accusition is brought 10. battery in a trial

I1. defendant j. hitling hard and often

  1. wrong k. one who charges another in a court of law

  2. punitive 1. a sum of money paid as a punishment for breaking a

law m. a law