- •Рецензенты:
- •Часть I (Part One) содержит тексты по политической системе сша и Великобритании, управлению государством, по его правовым основам, судебной системе, законотворчеству и т.Д.
- •Часть III (Part Three) содержит тексты, дающие представление о различных видах права. Каждый текст снабжен примечаниями, а в конце каждого раздела (Unit) приводится сводный глоссарий.
- •Introduction to Law
- •Vocabulary Notes
- •Vocabulary Notes
- •Vocabulary Notes
- •Vocabulary Notes
- •Vocabulary Notes
- •How a Government Bill is Made
- •Vocabulary Notes
- •Vocabulary Notes
- •Vocabulary Notes
- •Vocabulary Notes
- •Vocabulary Notes
- •Vocabulary Notes
- •Vocabulary Notes
- •Checks and balances
- •Vocabulary Notes
- •How Congress Makes Laws
- •The Federal Court System
- •Vocabulary Notes
- •Vocabulary Notes
- •Vocabulary Notes
- •Introduction to Law
- •1. Выберите вариант ответа, соответственно содержанию текста.
- •Can you explain how the Identikit photography is made?
- •Can you think of any other ways to identify a ccriminal?
- •1. Составьте предложения, используя следующие слова и словосочетания:
- •3. Заполните пропуски в предложениях. Предварительно внимательно прочитайте определения следующих терминов.
- •5. Ответьте на вопросы.
- •6. Образуйте существительные от данных ниже глаголов и переведите их на русский язык.
- •7. Заполните пропуски в предложениях, используя существительные и глаголы из упражнения 6.
- •8. Используя следующие глаголы и существительные, составьте словосочетания, являющиеся юридическими терминами а затем — предложения.
- •9. Ответьте на вопросы.
- •12. Заполните пропуски в предложениях, употребив существительные из упражнения 10.
- •13. Ответьте на вопросы.
- •2. Составьте предложения, используя данные слова и словосочетания.
- •3. Найдите в тексте словосочетания с данными юридическими терминами.
- •5. Выразите согласие или несогласие с данными утверждениями.
- •6. Ответьте на вопросы.
- •14. Выразите согласие или несогласие с данными утверждениями.
- •15. Ответьте на вопросы.
- •23. Найдите в тексте словосочетания с данными юридическими терминами.
- •24. Выразите согласие или несогласие с данными утверждениями.
- •25. Ответьте на вопросы.
- •10. Ответьте на вопросы.
- •14. Ответьте на вопросы.
- •5. Ответьте на вопросы.
- •7. Найдите в тексте слова, соответствующие данным определениям, » переведите предложения, в которых они встречаются, на русский язык.
- •8. Составьте предложения, используя данные слова, и словосочетания и
- •9. Ответьте на вопросы.
- •Is. Ответьте на вопросы.
- •15. Составьте предложения, используя данные слова словосочетания и переведите предложения на русский язык.
- •17. Ответьте на вопросы.
- •19. Сверяясь с текстом, скажите, в каком значении употребляются в тексте приведенные ниже слова, и переведите предложения, в которых они встречаются, на русский язык.
- •22. Ответьте на вопросы.
- •26. Ответьте на вопросы.
- •I. Составьте предложения, используя данные слова и словосочетания.
- •4. Ответьте на вопросы.
- •5. Выразите согласие или несогласие с данными утверждениями и обоснуйте свою точку зрения.
- •6. Найдите в тексте словосочетания с данными юридическими терминами.
- •7. Дайте словосочетания с данными глаголами.
- •8. Ответьте на вопросы.
- •9. Объясните по-английски следующие понятия.
- •10. Ответьте на вопросы.
- •12. Ответьте на вопросы.
- •13. Объясните по английски следующие понятия.
- •15. Ответьте на вопросы.
- •4. Ответьте на вопросы.
- •8. Ответьте на вопросы.
- •12. Ответьте на вопросы.
- •1.5. Соотнесите слова в левой колонке с их значениями в правой.
- •14. Составьте предложения, используя данные слова и словосочетания.
- •17. Ответьте на вопросы.
- •Intellectual pbqperty
- •4. Ответьте на вопросы.
- •11. Ответьте на вопросы.
- •15. Ответьте на вопросы.
- •17. Соотнесите слова в левой колонке с их значениями в правой.
- •19. Закончите предложения.
- •20. Ответьте на вопросы.
- •4. Ответьте на вопросы.
- •8. Ответьте на вопросы.
- •International law
- •6. Ответьте на вопросы.
- •9. Ответьте на вопросы.
- •12. Ответьте на вопросы.
- •18. Ответьте на вопросы.
- •21. Ответьте на вопросы.
- •24. Ответьте на вопросы.
- •27. Ответьте на вопросы.
- •International trade organizations, conferences and treaties
- •4. Ответьте на вопросы.
- •9. Ответьте на вопросы.
- •10. Расскажите, что вы знаете о Европейском Союзе, употребив юридическую лексику.
- •14. Ответьте на вопросы.
- •4. Выразите согласие или несогласие с данными утверждениями и обоснуйте свою точку зрения.
- •5. Ответьте на вопросы.
- •9. Ответьте на вопросы.
- •13. Ответьте на вопросы.
- •17. Ответьте на вопросы.
- •181 Объясните следующие утверждения.
- •12.1. Copyright; 2 - free; 3 - applied; 4 - feature; 5 - permissible
- •285 Ответьте на вопросы.
- •International law (a)
- •International law (b)
- •International law (с)
- •International criminal police organization orinterpol
- •125298, Г. Москва, ул. Народного Ополчения, д. 40, корп. 2, оф. 108
- •420066, Г. Казань, ул. Декабристов, 2.
15. Составьте предложения, используя данные слова словосочетания и переведите предложения на русский язык.
to perform acts; to deliver goods; to provide information; to provide information; to render service; to bring an action for; legally valid; benefit
*16. Вставьте пропущенные предлоги и переведите на русский язык (со словарем).
1. All simple contracts, whether.... writing or word require consideration
to support them. 2 consideration the law means valuable consideration,
which must consist .... something capable .... being estimated .... money.
3. The consideration must be some value .... the sight.... law. 4. Some
writers have applied the term "good consideration" .... such cases. 5. Only
those .... whom there is privity contract can incur liability or acquire
rights....contract ....which he is not a party. 6. A person who has not provided any consideration but who has to benefit.... the contract may not bring action.... breach.... contract if the contract is not performed.
17. Ответьте на вопросы.
-
What are the essential parts of the contract?
-
What does a valuable consideration consist of?
-
What is the difference between an executory consideration and an executed consideration?
-
What is past consideration?
Text 5
TERMS OF THE CONTRACT
Contracts consist of various statements, promises, stipulations, etc. grouped together under the word "terms". The terms may be expressed or implied. It is the terms of the contract which determine the extent of each party's rights and duties and the remedies available if the terms are broken are determined by the comparative importance of the terms.
Certainty. A contract may be void if the terms are not reasonably certain. In commercial transactions, the court may be prepared to enforce an ostensibly vague agreement by reference to trade custom or any previous dealing between the parties. It is possible that the parties themselves may provide the machinery for resolving an apparently uncertain terms, such as where the price of land is to be fixed by valuers appointed by the parties.
If an uncertain term is actually meaningless, then exceptionally the court may be prepared to sever the provisions if it is clearly superfluous.
Parol evidence rule. There is a general rule, "the rarole evidence rale", that where a contract is embodied in a written document, then extrinsic (parol) evidence is not admissible to add to, vary, subtract from or contradict the terms of the written document. Extrinsic evidence is not confined to oral statement but can extend to written matter such as draft contracts and correspondence. This rule proved to be rather inconvenient and even unjust and the courts have evaded it by creating a number of exceptions.
The main exceptions to the parol evidence rale are: 1) custom; 2) operation of the contract; 3) validity; 4) evidence as to suplementary terms; 5) rectification; 6) collateral contract.
Notes
terms — условия договора
stipulation - условие, оговорка; соглашение, пункт соглашения
express terms - прямо выраженные или явно выраженные условия
implied terms — подразумеваемые условия
extent - объем, диапазон, степень, размер
break the terms — нарушать условия
remedy, remedies - средство судебной защиты; средстве
защиты права
certainty - несомненность; несомненный факт; уверенность transaction - сделка
enforce - принудительно осуществлять/взыскивать в судебном порядке; обеспечивать соблюдение, исполнение; принудительно приводить в жизнь; обеспечивать санкцией; принуждать enforce an agreement — обеспечивать соблюдение/выполнение
договора
trade custom — торговый обычай dealing - сделка, операция
provide the machinery for - обеспечивать механизм для чего-Л.в apparently - очевидно, явно sever - отделять/отделить; разрывать/разорвать provision — условие, постановление, положение договора superfluous - излишний parole evidence — устные доказательства (не содержащиеся в
документе за печатью)
be embodied in a written document - быть воплощенным в
письменном документе
extrinsic - посторонний; не присущий, несвойственный vary — менять, изменять
sabtract — вычитать, вычесть; неправомерно отказать в предоставлении прав или имущества contradict — противоречить, опровергать draft contract - проект контракта operation of the contract - юридическая сила/юридическое
действие контракта
validity — юридическое действие/срок действия suplimentary terms — дополнительные условия rectification — исправление, поправка; внесение попраки,
исправления; устранение ошибки collateral contract — дополнительный контракт
Упражнения
*18. Найдите в тексте английские эквиваленты следующих словосочетаний.
1. определять средства судебной защиты; 2. быть недействительным (о контракте); 3. коммерческая сделка; 4. обеспечивать соблюдение контракта; 5. неопределенные условия; 6. устное заявление; 7. ограничиваться; 8. несправедливое правило; 9. избегать