
- •Рецензенты:
- •Часть I (Part One) содержит тексты по политической системе сша и Великобритании, управлению государством, по его правовым основам, судебной системе, законотворчеству и т.Д.
- •Часть III (Part Three) содержит тексты, дающие представление о различных видах права. Каждый текст снабжен примечаниями, а в конце каждого раздела (Unit) приводится сводный глоссарий.
- •Introduction to Law
- •Vocabulary Notes
- •Vocabulary Notes
- •Vocabulary Notes
- •Vocabulary Notes
- •Vocabulary Notes
- •How a Government Bill is Made
- •Vocabulary Notes
- •Vocabulary Notes
- •Vocabulary Notes
- •Vocabulary Notes
- •Vocabulary Notes
- •Vocabulary Notes
- •Vocabulary Notes
- •Checks and balances
- •Vocabulary Notes
- •How Congress Makes Laws
- •The Federal Court System
- •Vocabulary Notes
- •Vocabulary Notes
- •Vocabulary Notes
- •Introduction to Law
- •1. Выберите вариант ответа, соответственно содержанию текста.
- •Can you explain how the Identikit photography is made?
- •Can you think of any other ways to identify a ccriminal?
- •1. Составьте предложения, используя следующие слова и словосочетания:
- •3. Заполните пропуски в предложениях. Предварительно внимательно прочитайте определения следующих терминов.
- •5. Ответьте на вопросы.
- •6. Образуйте существительные от данных ниже глаголов и переведите их на русский язык.
- •7. Заполните пропуски в предложениях, используя существительные и глаголы из упражнения 6.
- •8. Используя следующие глаголы и существительные, составьте словосочетания, являющиеся юридическими терминами а затем — предложения.
- •9. Ответьте на вопросы.
- •12. Заполните пропуски в предложениях, употребив существительные из упражнения 10.
- •13. Ответьте на вопросы.
- •2. Составьте предложения, используя данные слова и словосочетания.
- •3. Найдите в тексте словосочетания с данными юридическими терминами.
- •5. Выразите согласие или несогласие с данными утверждениями.
- •6. Ответьте на вопросы.
- •14. Выразите согласие или несогласие с данными утверждениями.
- •15. Ответьте на вопросы.
- •23. Найдите в тексте словосочетания с данными юридическими терминами.
- •24. Выразите согласие или несогласие с данными утверждениями.
- •25. Ответьте на вопросы.
- •10. Ответьте на вопросы.
- •14. Ответьте на вопросы.
- •5. Ответьте на вопросы.
- •7. Найдите в тексте слова, соответствующие данным определениям, » переведите предложения, в которых они встречаются, на русский язык.
- •8. Составьте предложения, используя данные слова, и словосочетания и
- •9. Ответьте на вопросы.
- •Is. Ответьте на вопросы.
- •15. Составьте предложения, используя данные слова словосочетания и переведите предложения на русский язык.
- •17. Ответьте на вопросы.
- •19. Сверяясь с текстом, скажите, в каком значении употребляются в тексте приведенные ниже слова, и переведите предложения, в которых они встречаются, на русский язык.
- •22. Ответьте на вопросы.
- •26. Ответьте на вопросы.
- •I. Составьте предложения, используя данные слова и словосочетания.
- •4. Ответьте на вопросы.
- •5. Выразите согласие или несогласие с данными утверждениями и обоснуйте свою точку зрения.
- •6. Найдите в тексте словосочетания с данными юридическими терминами.
- •7. Дайте словосочетания с данными глаголами.
- •8. Ответьте на вопросы.
- •9. Объясните по-английски следующие понятия.
- •10. Ответьте на вопросы.
- •12. Ответьте на вопросы.
- •13. Объясните по английски следующие понятия.
- •15. Ответьте на вопросы.
- •4. Ответьте на вопросы.
- •8. Ответьте на вопросы.
- •12. Ответьте на вопросы.
- •1.5. Соотнесите слова в левой колонке с их значениями в правой.
- •14. Составьте предложения, используя данные слова и словосочетания.
- •17. Ответьте на вопросы.
- •Intellectual pbqperty
- •4. Ответьте на вопросы.
- •11. Ответьте на вопросы.
- •15. Ответьте на вопросы.
- •17. Соотнесите слова в левой колонке с их значениями в правой.
- •19. Закончите предложения.
- •20. Ответьте на вопросы.
- •4. Ответьте на вопросы.
- •8. Ответьте на вопросы.
- •International law
- •6. Ответьте на вопросы.
- •9. Ответьте на вопросы.
- •12. Ответьте на вопросы.
- •18. Ответьте на вопросы.
- •21. Ответьте на вопросы.
- •24. Ответьте на вопросы.
- •27. Ответьте на вопросы.
- •International trade organizations, conferences and treaties
- •4. Ответьте на вопросы.
- •9. Ответьте на вопросы.
- •10. Расскажите, что вы знаете о Европейском Союзе, употребив юридическую лексику.
- •14. Ответьте на вопросы.
- •4. Выразите согласие или несогласие с данными утверждениями и обоснуйте свою точку зрения.
- •5. Ответьте на вопросы.
- •9. Ответьте на вопросы.
- •13. Ответьте на вопросы.
- •17. Ответьте на вопросы.
- •181 Объясните следующие утверждения.
- •12.1. Copyright; 2 - free; 3 - applied; 4 - feature; 5 - permissible
- •285 Ответьте на вопросы.
- •International law (a)
- •International law (b)
- •International law (с)
- •International criminal police organization orinterpol
- •125298, Г. Москва, ул. Народного Ополчения, д. 40, корп. 2, оф. 108
- •420066, Г. Казань, ул. Декабристов, 2.
19. Сверяясь с текстом, скажите, в каком значении употребляются в тексте приведенные ниже слова, и переведите предложения, в которых они встречаются, на русский язык.
statement; stipulation; remedy; machinery; provision
*20. Найдите в тексте синонимы следующих слов и переведите предложения, в которых они встречаются, на русский язык.
-
deal/bargain
-
condition/provision
-
excessive/unnecessary
-
to despute/oppose
-
to deduct/take away
21. Составьте предложения, используя данные слова и словосочетания и переведите предложения на русский язык.
to enforce an agreement; to determine remedies; to break the contract terms; to provide information; draft contract; operation of contract
22. Ответьте на вопросы.
-
What does a contract consist of?
-
What do the terms of a contract determine?
-
When can a contract be void?
-
How can an ostensibly vague agreement be enforced?
-
What is a "Parole Evidence Rule"?
-
What are the main exceptions to the parole evidence rule?
Text 6
REPRESENTATION AND TERMS
Statements made by the parties in the course of negotiations leading up to the formation of the contract are classified by the court as either representations or terms. A representation is a statement which induces the contract but does not form part of it, whereas a term is a promise or undertaking that is a part of the contract itself. If a representation proves to be false, the remedy will lie in an action for misrepresentation, whereas if a term is broken the remedy will lie in an action for breach of contract. In some cases, a misrepresentation later becomes incorporated into the contract as a term. In such a case the injured party will have two causes of action: one for misrepresentation and the other for breach.
Whether a statement is a representation or a term is primarily a question of intention. If the parties have indicated that a statement is to be regarded as a term, the court will implement their intention. In other cases, the following guidelines may be applied:
1. A statement is not likely to be a term if the person making the statement asks the other party to check or verify it, as where the seller of a boat
stated that it was sound but asked the buyer to have it surveyed. If the statement is made with intention of preventing the other from finding a defect and succeeds in this, the court may consider it to be a term.
Where there is a distinct interval of time between the making of the statement and conclusion of the contract, this may indicate that the parties do not intend the statement to be a term.
-
A statement is likely to be a term if it is such that the injured party would not have entered into the contract had it not been made.
-
Where one of the parties possesses superior knowledge and skill relat ing to the subject-matter, the court may conclude that any statement made by such a party is a term.
-
Where the agreement has'been reduced to a written document, state ments appearing in the written contract will normally be regarded as terms. Subject to the matters discussed above, statements excluded from the writ ten contract are likely to be regarded as representations. Nevertheless, the court will look to the intention of the parties to see whether they intended a contract partly written and partly oral.
Notes
statement — заявление, изложение, утверждение representation — только сообщение/информация induce - вызывать; индуктировать; побуждать undetaking — обязательство, гарантия
undertake — обязываться; брать на себя remedy — средство судебной защиты; средство защиты права action — иск; судебное преследование misrepresentation — введение в заблуждение incorporate — включать; инкорпорировать, предоставлять права
юридического лица injured party — пострадавшая сторона cause of action — основание для предъявления иска
have a cause of action — иметь основания для предъявления иска intention — намерение, умысел, цель indicate — показывать, указывать implement — выполнять, осуществлять guideline — деректива verify — проверять, выверять, сверять
verification — проверка, подтверждение survey — осматривать conclusion of a contract - заключение договора
conclude a contract — заключать договор subject-matter - предмет спора, договора и т.д.
ил
conclude (about) — решать, делать вывод be reduce to written document — быть составленным в качестве
письменного документа
Упражнения
*23. Найдите в тексте английские эквиваленты следующих словосочетаний.
1. заключение контракта; 2. в ходе переговоров; составлять часть контракта; 3. обязательство; 4. введение в заблуждение; 5. средство судебной защиты; 6. иметь основания для предъявления иска; 7. выполнять намерения; 8. пострадавшая сторона
*24. Соотнесите слова в левой колонке с их определениями в правой.
-
intention a. the process of taking a case or a claim to a
-
undertaking court of law
-
to implement b. something that you plan to do
statement с to find out if a fact, statement, etc., is true or
-
to survey correct
-
action d. to inspect or examine the condition of
-
to verify somethinng
e. a promise to do something
f. to take action or make changes that you have officially decidedshould happen
25. Сверяясь с текстом, вставьте пропущенные предлоги и переведите выражения на русский язык.
the cause of negotiations; the remedy will lie an action
misrepresentation; a misrepresantation later becomes incorporated
the contract; the injured party will have two causes
action: one misrepresentation and the other breach;
the statement is made intention preventing the other
finding a
defect; succeeds ; the agreement has been reduced a written
document.