- •Жюльен Офре
- •Трактат о душе
- •Глава 1
- •Глава II
- •Глава III
- •Глава IV
- •Глава V.
- •Глава VI
- •Глава VII
- •Глава VIII
- •Глава IX
- •§ 1. О чувствах
- •§ 2. Механизм ощущений
- •§ 3. Законы ощущений
- •§ 4. Ощущения не дают познания природы тел;
- •§ 5. Анатомические причины
- •§ 6. О незначительности идей
- •§ 7. Различные местонахождения души
- •§ 8. О протяженности души
- •§ 9. Чувствующее существо,
- •§ 10.0 Памяти
- •§ 11.0 Воображении
- •§12.0 Страстях
- •Глава XI
- •§ 1. О наклонностях и влечениях
- •§ 2. Об инстинкте
- •§ 3. О том, что животные выражают
- •§ 4. О проницательности
- •Глава XII
- •§ 1. Об ощущениях, различении и знаниях
- •§ 2. О воле
- •§ 3. О вкусе
- •§ 4. О гении
- •§ 5. О сне в грезах
- •§ 6. Заключение о чувствующем существе
- •Глава XIII
- •§ 1. О восприятиях
- •§ 2. О свободе
- •§ 3. О размышлении и т.Д.
- •§ 4. О расположении идей
- •§ 5. Об обдумывании, или исследовании
- •§ 6. О суждении
- •Глава XIV
- •Глава XV
- •Краткоеизложение философских систем для облегчения понимания трактата о душе
- •Человек-машина
- •Человек-растение
- •Глава I
- •Глава II
- •Глава III
- •Анти-сенека,
- •Рассуждение о счастье
- •Опыт о свободе высказывания мнений
- •Глава 1
- •Глава II
- •Глава III
- •Глава IV
- •Глава V
- •Послание уму моему,
- •Система эпикура
- •Животные-большее,чем машины
- •Предварительноерассуждение
- •Краткое изложение философских систем для облегчения понимания трактата о душе
- •Человек-машина l'homme масн1ке
- •Человек-растение
- •Анти-сенека, или рассуждение о счастье
- •Опыт о свободе высказывания мнений
- •Послание уму моему, или осмеянный аноним
- •Система эпикура
- •Животные - большее, чем машины
- •Предварительное рассуждение
- •Указатель имен
Глава VIII
О РАСТИТЕЛЬНОЙ ДУШЕ
Мы сказали, что можно свести к холоду и теплоте производительные формы всех телесных форм. Мы имеем превосходный комментарий к этому учению древних, написанный г-ном Кенэ7. Этот талантливый человек иллюстрирует его при помощи всех открытий и опытов современной физики, искусно собранных в <Трактате об огне>, где насквозь пылающий эфир играет первую роль в образовании тел. Врач Лами8 думал, что власть эфира этим не
==77
ограничивается: он объясняет образование душ всех тел тою же самой причиной. Эфир есть бесконечно прозрачный газ, совершенно несвязанное вещество, постоянно находящееся в движении и известное под именем чистого и небесного огня, так как, по представлению древних, его источником было солнце, откуда он был брошен в большем или меньшем количестве во все тела в зависимости от их природы и состава. И <хотя сам по себе он не горит, но через различные движения, которые он сообщает частицам других тел, в которые входит, он горит и вызывает теплоту. Все части мира содержат хотя бы некоторое количество этой огненной стихии, которую некоторые древние считали душой мира. Видимый нами огонь заключает в себе много этого духа, воздух - тоже, вода - значительно меньше, а земля - очень мало. Из смешанных форм минералы имеют его меньше всего, растения - больше, животные - значительно больше. Этот огонь, или дух, - их душа, которая увеличивается вместе с телом посредством содержащей эфир пищи, которая выделяет его вместе с хилусом, и становится наконец способной к чувству благодаря определенной смеси жидкостей и особому строению органов, образующих животные тела, ибо животные, минералы, даже растения и кости, составляющие основу наших тел, лишены чувства, хотя все они в некоторой степени наделены эфиром, потому что у них не одна и та же организация>.
Древние понимали под растительной душой причину, управляющую всем механизмом размножения, питания и роста всех живых тел.
Ученые нового времени, плохо восприняв идею древних учителей об этом виде души, смешали ее с самой организацией растений и животных, тогда как она является причиной, управляющей и направляющей эту организацию.
В самом деле, нельзя понять образования живых тел без управляющей ими причины, без начала, регулирующего и ведущего все к определенной цели, - все равно, будет ли это начало заключаться в общих законах*, приводящих в движение механизм этих тел, или же будет ограничиваться частными законами, которые с самого начала заключены в зародыше этих самых тел и при
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
* Boerh. Elem. Ghem. Краткое изложение его теории химии, с. 6, 79.
==78
помощи которых выполняются все их функции во время их роста и существования.
Философы, о которых я говорю, при установлении этих начал не выходили за пределы свойств материи. Эта субстанция, которой они приписывают способность самостоятельного движения, обладает вместе с тем способностью управлять этими движениями: одно не может существовать без другого, так как само собою разумеется, что одна и та же способность должна быть одновременно и началом этих движений, и началом, определяющим их характер, что является двумя абсолютно самостоятельными и неотделимыми друг от друга вещами. Вот почему они считали растительную душу субстанциальной формой чисто материального характера, хотя и полагали, что она не совсем лишена разумности.