- •Методический комплекс:
- •Предисловие
- •Пояснительная записка
- •2. Студенты должны выполнить внеаудиторное чтение (тексты представлены в четвертой части данных указаний)
- •3. Студенты должны выполнить контрольную работу:
- •Структура и содержание курса
- •1.2. Телефонные разговоры.
- •1. When you make a phone call to a person in company, you often have to call a switchboard or general number first then ask the receptionist for the person you want to speak to.
- •2. Read and translate the dialogues.
- •I’d like to speak to Max Reed, please.
- •I wanted to run through…
- •3. Read and translate the dialogues.
- •It's about the meeting next month.
- •I'm in a meeting.
- •4. Write what you would say in these situations. Refer to the dialogues and notes.
- •5. Complete the sentences with a preposition.
- •8. Complete the sentences with one of the alternatives.
- •9. Put the dialogue in the right order
- •10. Match the two parts of the sentences.
- •Unit 3. Company Structure
- •2. Explaining the company structure структура фирмы
- •President Chairman
- •Chief Executive Officer Managing Director
- •3. Alice Everett (ae) has decided to explain to Hilary:
- •Reads the conversation and classify everyone in the company.
- •Who is who in the company
- •A job description
- •4. Who does what?
- •5. Read and translate into Russian in written form.
- •6. Job priorities
- •7. Company departments
- •Choose from the following
- •8. Business structure Complete the sentences by choosing from the words below each sentence to fill in the gaps. The first has been done for you.
- •9. The branch office
- •Choosing from the words in the box compete the passage by filling in the gaps. The first has been done for you.
- •2. Read the recruitment advertisement and answer these questions.
- •3. Read the advertisement again and complete the sentences with a verb.
- •II. 1. You want a job. Answer the following questions.
- •2. Whatever your score in the quiz, your cv can put you in a strong position.
- •4.Think off your own cv:
- •6. Application form
- •I would like to apply for the position of a secretary advertized
- •In this month's edition of The Computer Technology. I am answering your advertisement for the post of Personal Assistant of Director of Travel.
- •I am replying to the advertisement of July 28th for a sales manager which you placed in The Export Journal.
- •I am 20 years old was educated at (secondary) school which
- •I left in (date) having taken (leaving certificate)... At present I am employed by (name of the firm) where I deal
- •I would be grateful if you could send me an application form, and if in the meantime you need any further details about me, I would be happy to supply them.
- •15Montague Street, London ec 15 dn
- •7. Mark the sentences with 't' (true) or 'f' (false)
- •8. What is there in the text to suggest that:
- •9. Find the English equivalents in the text:
- •III. 1. A job interview
- •Hasting: How much have you been earning in your present job, Ms. Belova?
- •2.Read the following:
- •3. Check your comprehension:
- •4. What is there in the dialogue to suggest that:
- •Hasting: How much have you been earning in your present job, Ms. Belova?
- •Insert the correct preposition wherever necessary:
- •Insert the correct articles wherever necessary:
- •Вариант №1
- •Вариант №2
- •Вариант №3
- •Recruitment presents cross-border challenge
- •Вариант №4
- •Job search
- •Вариант №5
- •Contract or temporary staff
- •Chapter № 2 unit 1. Company Presentation
- •2. Read the first part of the talk and answer the questions.
- •3. Here are the key dates in the company’s history. Read the second part of the talk and match each event to the correct date.
- •4. Complete the missing information.
- •5. Match the words on the left with a definition on the right.
- •1. You represent your company, and are preparing a presentation on the history of the company to give to a group of university graduates. Prepare your presentation.
- •Introduction
- •6. Some useful phrases for your company presentation.
- •7. Answer the following questions and prepare your own presentation.
- •Unit 2. English Business Letters
- •The layout and parts of a business letter
- •A sample of the layout of a business letter is given below.
- •Executive Training Videos
- •1048 Wiltshire Avenue
- •The main parts of a business letter
- •1. Headletter
- •2. Date
- •3. Inside address
- •4. Salutation
- •5. Subject Heading
- •6. The Opening Paragraph
- •7. Body of the letter
- •8.Closing Paragraph
- •9.Complimentary closing
- •10.Signature
- •11.Enclosures and Postscripts
- •Main Types of Business Letters
- •1. Enquiry and Request. Replies to Enquiries: Quotations, Offers. Orders
- •2. From a British importer of grey cloth
- •3. A letter of enquiry to a broker.
- •4. Reply of a Russian exporter of Wheat. Offer.
- •6. Reply to a British importer of grey cloth
- •7. Reply to enquiry. Offer for batteries.
- •8. A trial order for 3 Harvesters
- •9. Order for Cable.
- •Complaints and Claims. Letters of Adjustments
- •Letter of Complaint No. 1
- •To look into the matter – разобраться с вопросом
- •Letter No. 2. Complaint of late delivery of goods
- •Agreed and liquidated damages – заранее оцененные и согласованные убытки; неустойки
- •To meet our claim –удовлетворить нашу претензию
- •Letter No. 5. Complaint about bad packing
- •Order No. Jad/1573
- •Vocabulary notes
- •1. Reply to letter No. 1
- •Per pro. British road services
- •2. Reply to letter No. 2
- •3. Reply to letter No. 3
- •Contracts 50-0401/2209 and 50-0401/2210
- •4. Reply to letter No. 4
- •5. Reply to letter No. 5
- •Unit 3. The main characteristics of the contract of sale
- •1. Прочтите текст и ответьте на следующие вопросы:
- •2. Прочтите текст и найдите эквиваленты следующих словосочетаний:
- •3. Внимательно прочтите контракт и переведите его на русский язык. The contract
- •4. Обсуждение контракта. Ответьте на следующие вопросы:
- •5. Используя лексику урока, переведите на английский язык следующие выражения:
- •Terms of delivery
- •Terms of delivery (базисные условия)
- •1. Какому типу базисных условий контрактов соответствуют приведенные ниже краткие описания:
- •Unit IV. Business communication. Negotiations
- •I. Skills of negotiating
- •2. Negotiating conditions
- •1) Questioning the conditions
- •4. Discussing the price
- •Increase compromise reduce deal high short flexible discount.
- •V. Выберите правильную форму условного предложения.
- •Вариант №2
- •Вариант №3
- •V. Выберите правильную форму условного предложения.
- •Вариант №4
- •Вариант №5
- •V. Выберите правильную форму условного предложения.
- •Оглавление
- •Раздел 1
- •Раздел 2
- •Библиографический список
Вариант №5
I.Сопоставить слова слева (1-10) с их эквивалентами справа (a-j)
well-grounded a) promptly
to fulfill b) to set smth to work
quotation c) in accordance
to acknowledge d) to execute
in conformity e) conditions
to enclose f) consent
terms g) offer
urgently h) reasonable
agreement i) to attach
to put smth into operation j) to confirm
II. Заполните пропуски словами из таблицы
regular advance payment discount competitors relations unprofitable modifications
Our wish is to establish closer business ______ with you. Your ______ quote more competitive prices, though you have been more reliable on the world market lately. Actually, this is a trial order and if we are satisfied, you can expect ______ orders from us. The first lot can be delivered within three months after we receive______. A bigger discount would make the transaction ______. Moreover, we have to incorporate some______ to make our trucks suitable. To compensate for the expenses in connection with tests we ask a 2,5 per cent_____.
III. Вы хотите закупить у фирмы режущие станки, но цена Вас не устраивает. Вы просите предоставить Вам скидку. Сформулируйте по-английски свои вопросы и ответы. Перепишите весь диалог.
You Мы внимательно изучили все технические данные и рабочие характеристики, которые мы от вас получили. Модель GH-66 это как раз то, что нам нужно.
Black I’m pleased to hear it.
You Но, к сожалению, я должен сказать, что Ваши цены слишком высокие.
Black I’m afraid I can’t agree with you here. Our price is quite reasonable if you consider the superior quality of our machine-tools. Besides prices for this type of equipment are going up. These machine-tools, as you know, are in great demand now.
You Да, мы знаем это. Мы связаны с мировым рынком и нам известно, что цены, предложенные Вами, гораздо выше цен Ваших конкурентов.
Black I’m afraid we can’t reduce the price. However, we could grant you a discount, if you order more than 10 machine-tools.
You Какую скидку Вы можете нам предоставить, если мы закажем 15 станков?
Black About 5 per cent.
You Хорошо. Могу ли я посмотреть станок в работе на Вашем заводе?
Black That can be easily arranged. I’ll see to it.
You Благодарю Вас. Что касается цены, я думаю, мы сможем решить этот вопрос после того, как мы увидим станок в работе.
Black All right. I’ll show you our factory tomorrow. How about 10?
You Хорошо. Увидимся завтра.
to be in touch with something – быть связанным с чем-то
to be in great demand - пользоваться большим спросом
IV. Прочитайте и переведите письмо на русский язык. Ответьте на вопросы
Sojuzexport
32/34 Smolenskaya Square,
Moscow,
Russia
25th June, 2003
Dear Sirs,
Re: Your offer of June 10, 2003
We thank you for your offer of June 10, 2003 for 6 Machines Model K-100. We have carefully considered your offer and we are pleased to inform you that the efficiency of the Machines fully meets our requirements.
As to the terms of payment we cannot agree to them as they go against our usual practice. Our terms are as follows:
Within 5 days upon receipt of your notification of readiness we shall open in your favour an irrevocable Letter of Credit for 75 per cent of the value of the goods intended for shipment. The balance of 25 per cent shall be paid after the expiration of the guarantee period.
As regards the time of delivery we should like you to ship the goods in the middle of October.
If you agree to the terms of payment and the time of delivery proposed by us we shall be pleased to send you our formal order by return.
Yours truly,
A.P. Stack
Sales Manager
to go against somebody’s usual practice – противоречить чьей-либо практике
What goods does Sojuzexport offer to their customers?
Why can the customers not agree to the Seller’s terms of payment?
What terms of payment do they offer to Sojuzexport?
When will the balance of 25 percent be paid by the customers?
When do the Buyers want the goods to be shipped?