Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
span01 / Грамматика испанского языка Практический курс_Виноградов_2000.doc
Скачиваний:
51
Добавлен:
21.03.2016
Размер:
5.31 Mб
Скачать

2. Различия в употреблении глаголов ser и estar с прилагательными

а) Глагол ser, употребляясь с прилагательными, обычно обозначает неотъемлемое качество предмета или лица, отражающее сущность, или же, по крайней мере, качество, принимаемое за постоянное:

Pedro es nervioso. Педро нервный (т.е. он нервный, раздражительный по своей на-

туре, это черта его характера).

La tierra es seca. Земля сухая (т.е. она постоянно сухая, а не в какой-то момент).

б) Глагол estar, употребляясь с прилагательными, выражает временное, преходящее качество или состояние существ и предметов, достигнутое ими в результате различных обстоятельств или действий:

Pedro está nervioso. Педро нервничает (т.е. в данный момент он чем-то раздражен, он

находится в нервном со­стоянии).

La tierra estaba seca. Земля была сухая (т.е. в опреде­ленный момент, может быть из-за

отсутствия дождей).

в) Несколько прилагательных — их нужно запомнить — упот­ребляются всегда с глаголом ser (они не могут быть именной час­тью при глаголе estar):

feliz, infeliz, rico, pobre;

dichoso, desdichado, desgraciado.

Soy feliz de haberle visto (но не estoy feliz, хотя и выражается вре­менное состояние).

г) Необходимо помнить также некоторые из тех прилагательных, которые меняют смысл в зависимости от употребления с глаголами ser или estar:

ser bueno

estar bueno

ser malo

estar malo

ser borracho

estar borracho

ser callado

estar callado

ser cansado

estar cansado

ser ciego

estar ciego

ser débil

estar débil

ser enfermo

estar enfermo

ser grave

estar grave

ser listo

estar listo

ser loco

estar loco

ser pálido

estar pálido

ser triste

estar triste

ser verde

estar verde

ser vivo

estar vivo

— быть добрым

— быть здоровым, чувствовать себя хорошо

— быть злым, плохим

— быть больным, чувствовать себя плохо

— быть пьяницей

— быть пьяным

— быть скрытным

— быть молчаливым, молчать

— быть утомительным, назойливым

— быть утомленным, усталым

— быть слепым

— быть ослепленным, ослепнуть

— быть слабым, немощным

— быть расслабленным, ослабеть

— быть болезненным

— быть больным, болеть

— быть серьезным

— быть серьезно больным

— быть сообразительным, сметливым

— быть готовым к чему-либо

— быть сумасшедшим, безумным

— быть разгневанным, быть в ярости от чего-либо

— быть блеклым, невыразительным

— быть бледным

— быть унылым, жалким, несчастным

— быть грустным, опечалиться

— быть зеленым

— быть незрелым

— быть смышленым, бойким

— быть живым, жить

Страдательный (пассивный) залог

В испанском языке, как и в русском, страдательный залог образуется только от переходных глаголов и означает такое отношение между субъектом и объектом действия, когда реальный объект действия выступает в предложении как грамматический субъект действия (т.е. как подлежащее), а реальный субъект как дополнение.

Страдательный залог в испанском языке выражается двумя формами: причастной формой и местоименной формой глагола.