Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
span01 / Грамматика испанского языка Практический курс_Виноградов_2000.doc
Скачиваний:
55
Добавлен:
21.03.2016
Размер:
5.31 Mб
Скачать

§ 115. Употребление точки с запятой

Точка с запятой обычно ставится в следующих случаях:

1. перед или после распространенных предложений, если они вводятся противительными союзами mas, pero, aunque, sin embargo, no obstante и т.д.:

Antonio se hizo la cama y después intentó leer una novela de Máximo Gorki; pero las oscilaciones de la luz hacían que le bailaran las letras en los ojos. (ANDRÉS CARRANQUE DE RÍOS)

Pero mi tío llegó a envanecerse al notar con cuánta admiración se observaba; pero yo bien claro comprendí que era de burla. (R. Meza)

2. в бессоюзных сложносочиненных предложениях между фра­зами, если они значительно распространены:

Correteaban у а роr todas partes reses señeras, tratando de salirse del cerco que estrechaban los caballos; se engrillaban, aquí y allá, los toros bravos, ganosos de arremeter; pero las atropelladas se hacían irresistibles por mementos... (R. GALLEGOS)

Un clamoreo ensordecedor llenaba el ámbito de la llanura; los mugidos de las vacas que llamaban a sus becerros extraviados y los balidos lastimeros de ellos, buscándolas por entre la barahunda; los bramidos de los padrotes que habían perdido el gobierno de sus rebaños y el cabildeo con que éstos les contestaban; el entrechocar de los cuernos, los crugidos de los recios costillares, la griteria de los vaqueros enronquecidos. (R. GALLEGOS)

3. в бессоюзных сложносочиненных предложениях между фра­зами, если каждая из них передает разнородные по смыслу выска­зывания:

Las casitas de pescadores se alineaban, blanqueadas con cal; había barcas varadas en la arena, у los rapaces corrían entre los toldos у guachapeaban por la orilla. (J. GOYTISOLO)

Han pasado dos días; el rey se encuentra en su cámara más hosco у torvo que nunca. (B. LILLO)

§ 116. Употребление двоеточия

Двоеточие ставится в следующих случаях:

1. после обобщающего слова, если за ним следуют однородные члены предложения:

Venían todos: Balta, Roman, Laura, la americana rubia... (J. GOYTISOLO)

Sus subordinados llegaban a una decena: cuatro hombres у ocho gatos. (R. MEZA)

2. в сложносочиненных бессоюзных предложениях перед пред­ложением, которое разъясняет или дополняет смысл предыдущего:

El escribiente, obedeciendo, salió у а росо volvió acompañado de un señor algo calvo, grueso у muy canoso: era el oficial. (R. Meza)

Hombres, mujeres vuelan al combate;

El volcán de sus iras estalló:

Sin armas van; pero en sus pechos late

Un corazón colérico español. (J. DE ESPRONCEDA)

3. после оборотов типа: a saber, como sigue, por ejempio, verbigracia и т.п.:

Los animales se dividen en seis clases, a saber: cuadrúpedos, peces, aves, etc.

La posibilidad у la probabilidad en el pasado о en el future se expresan por medio del futuro hipotético, por ejempio: serían las siete... (GILI Y GAYA)

4. в постановлениях, резолюциях, законах после слов considerando, resultando, resuelto и т.п.:

Considerando: Que el artículo 193 del reglamento establece... Osvaldo Dorticós Torrado, Presidente de la Republica de Cuba, Hago Saber:... ("Noticias de Hoy")

5. в письмах после обращения:

Muy señor mío: He recibido su carta...

Querido tío y venerado maestro: Hace cuatro días que llegué con toda felicidad a este lugar de mi nacimiento... (J. VALERA)

6. после слов, вводящих прямую речь:

Su voz fue un susurro:

—Sí, mi hijo.Sí, para ti.(D.BELMAR)