Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
span01 / Грамматика испанского языка Практический курс_Виноградов_2000.doc
Скачиваний:
54
Добавлен:
21.03.2016
Размер:
5.31 Mб
Скачать

V. Придаточные обстоятельственные предложения

Придаточные обстоятельственные предложения, подобно наречиям, раскрывают обстоятельства или характер совершаемого действия. Они могут выражать различные виды обстоятельств: места, времени, обра­за действия, сравнения, уступки, условия, следствия, причины, цели.

1. Придаточные предложения обстоятельства места

В придаточных предложениях обстоятельства места содержится указание на место или направление действия. Придаточ­ные предложения этого типа присоединяются к главному относительным словом donde с предлогом или без него:

Comeremos donde hemos comido antes.

Los niños iban a donde yo estaba.

Ha venido de donde tú sabes.

Pasaremos por donde tú quieras.

Salieron hacia donde les dije.

Hizo el ejercido desde donde le había indicado.

Iremos hasta donde nos ordenen.

Примечания: 1. Необходимо отличать придаточные обстоятельственные пред­ложения с наречием donde от придаточных определительных и дополнительных, которые присоединяются к главному тем же союзным словом.

Придаточное обстоятельственное предложение характеризует ска­зуемое главного предложения:

Estoy donde prefiero estar.

Придаточное определительное предложение относится к существи­тельному или местоимению, которые имеются в главном предложении и обязательно предшествуют наречию donde:

Не entrado en la habitación donde me esperan dos compañeros.

В определительных придаточных donde можно заменить местоимениями que и cual:

Не entrado en la habitación en que (en la cual) me esperan dos companeros.

Придаточные дополнительные выполняют в таких случаях функции прямого д о п о л н е н и я при переходных глаголах:

Ignoro dónde vive el profesor.

Во избежание ошибок в определении типа предложения над упомянутым на­речием в придаточных дополнительных ставится знак acento:

Sabemos dónde estamos.

No puedo recordar en dónde estuvieron estos hombres aquel día.

2. Наречие donde с предлогом а имеет двойное написание: раздельное, если оно вводит обстоятельственное придаточное предложение:

Prefiero ir a donde tú vas.

и слитное в придаточных определительных и во всех вопросительных предло­жениях:

Aquél era el lugar adonde nos encaminabamos;

¿Adonde iremos mañana?

2. Придаточные предложения обстоятельства времени

Придаточные предложения обстоятельства времени указывают на различные временные отношения между действием главно­го предложения и придаточного. Временные отношения включают в себя прежде всего понятие об одновременности и разновременно­сти действия. Эти придаточные предложения присоединяются к главному с помощью наречий или же союзных оборотов: cuando, mientras, apenas, en cuanto, así que, ahora que, luego que, antes de que, hasta que и т.д.

Cuando termino mis tareas del día, salgo a pasear.

Así que llegaron a Leningrado, fueron a visitar a sus parientes.

Saldremos de la casa de campo en cuanto amanezca.

Ahora que lo sé, te lo explico.

Mientras subía la escalera, su esperanza aumentaba.

Esperare en el muelle hasta que llegue el buque.

Desde que hice el primer viaje turístico, cada año paso viajando mis vacaciones.

Antes que regresen los padres, ya habremos terminado los ejercicios.

Así que reciba tu aviso, realizaré el viaje.

Iré a la tienda en tanto que tú escribes la carta.

Después que cumplas tus deberes, puedes ir al cine.

Luego que nos vio, salió precipitadamente de la habitación.

No bien hubimos entrado en la habitación, nos encontramos con nuestros amigos.

Примечание. Не следует путать придаточные предложения обстоятельства времени, вводимые наречиемcuando, с придаточными дополнительными предло­жениями, начинающимися тем же словом. В такихдополнительныхпредложени­ях наречиеcuandoобычно пишется со знакомacehto:

No se cuándo empiezan las vacaciones.