- •Двнз «приазовський державний технічний університет»
- •Н. Півень, с. Артюх, г. Шелест
- •Українська мова
- •За професійним спрямуванням
- •Передмова
- •Тема 1. Вступ
- •Nb!Перед буквосполученням йо апостроф не ставиться: серйозний, Воробйов, курйозний. Апостроф не ставиться:
- •Вправа 9. Перекладіть словосполучення українською мовою. Зіставте написання в обох мовах.
- •Вправа 11. Замість рисок поставте, де треба, апостроф. Поясніть його вживання.
- •Вправи на срс
- •Питання для самоперевірки
- •Тема 2. Етапи становлення ділової української мови
- •Вправи на срс
- •Питання для самоперевірки
- •Тема 3. Мова і професія
- •Доручення
- •Доручення
- •Розписка
- •Доручення
- •Подвоєння приголосних в іншомовних словах
- •Передача звуків
- •Вправи на срс
- •Питання для самоперевірки
- •Тема 4. Синоніміка в діловому мовленні. Поняття про пароніми та їх значення
- •2. З великої літери пишеться тільки перше слово:
- •Вправи на срс
- •Питання для самоперевірки
- •Тема 5. Особливості вживання іменників і прийменників
- •Протокол
- •Вправи на срс
- •Питання для самоперевірки
- •Тема 6. Особливості вживання прикметників і займенників
- •Вправа 106. Спишіть подані прикметники, знімаючи риску, поставте пропущені букви, поясніть особливості правопису.
- •Вправи на срс
- •Питання для самоперевірки
- •Тема 7. Особливості вживання дієслів
- •Вправи на срс
- •Питання для самоперевірки
- •Тема 8. Особливості вживання числівників
- •Вправи на срс
- •Питання для самоперевірки
- •Тема 9. Документи з господарської діяльності
- •На постачання друкованої продукції
- •Основные требования безопасности труда при ручной дуговой сварке
- •Питання для самоперевірки
- •Тексти для перекладу Тексти для студентів зварювального факультету Варіант 1
- •Варіант 2
- •Варіант 3
- •Варіант 4
- •Варіант 5
- •Тексти для студентів механіко-машинобудівного факультету Варіант 1
- •Варіант 2
- •Варіант 3
- •Варіант 4
- •Варіант 5
- •Тексти для студентів металургійного факультету Варіант 1
- •Варіант 2
- •Варіант 3
- •Варіант 4
- •Варіант 5
- •Тексти для студентів факультету транспортних технологій Варіант 1
- •Варіант 2
- •Варіант 3
- •Варіант 4
- •Варіант 5
- •Тексти для студентів енергетичного факультету Варіант 1
- •Варіант 2
- •Варіант 3
- •Варіант 4
- •Варінт 5
- •Тексти для студентів факультету інформаційних технологій Варіант 1
- •Варіант 2
- •Варіант 3
- •Варіант 4
- •Варіант 5
- •Тексти для студентів економічного факультету Варіант 1
- •Варіант 2
- •Варіант 3
- •Варіант 4
- •Варіант 5
- •Словник для студентів зварювального факультету
- •Словник для студентів механіко-машинобудівного факультету
- •Словник для студентів металургійного факультету
- •Словник для студентів факультету транспортних технологій
- •Словник для студентів енергетичного факультету
- •Словник для студентів факультету інформаційних технологій
- •Словник для студентів економічного факультету
- •Література
- •Словники
- •Українська мова за професійним спрямуванням
Варіант 4
Подвижной состав используют для перевозок пассажиров и грузов. Различают тяговый п/с, который движется сам, и вагоны, прицепляемые к нему. В зависимости от источника энергии и машин для превращения её в механическую работу тяговый п/с разделяют на автономный и неавтономный. Автономный – не требующий подвода энергии из вне, т.е. он имеет первичный двигатель, например дизель (тепловозы). Неавтономный – получает энергию от внешнего источника питания – энергосистем или электростанций.
Тяговый п/с подразделяют на локомотивы, электро и дизель-поезда, автомотрисы, дрезины, мотовозы. К локомотивам относятся электровозы, тепловозы, паровозы, газотурбовозы.
Электровоз – локомотив с электрическими тяговыми двигателями, получающими питание от энергосистемы через тяговые подстанции и контактную сеть. Тяговые электродвигатели преобразуют электрическую энергию в механическую, которую используют для движения поезда. Моторный вагон электропоезда, как и электровоз, получает питание от энергосистемы через контактную сеть. Один или несколько моторвагонов, соединённые с прицепными вагонами, составляют секцию. Несколько таких секций с головными вагонами в голове и хвосте поезда составляют электропоезд, предназначенный для перевозки пассажиров в пригородах крупных городов, а иногда и в пределах одной-двух областей.
Тепловоз – представляет собой локомотив с двигателем внутреннего сгорания – дизелем, превращающим химическую энергию, заключённую в топливе, в механическую (через ТЭД или УГП).
Паровоз – имеет котёл и паровую машину, с помощью которых химическая энергия топлива преобразуется в механическую.
Газотурбовоз – локомотив, приводимый в движение газовой турбиной (Конспект лекций для изучения курса дисциплины “Подвижной состав промышленного железнодорожного транспорта” (учебное пособие) для студентов специальности 7.100.403 “Организация перевозок и управление на транспорте (ведомственном)” / Сост. Красулин А.С. – Мариуполь: ПГТУ,- 2007, - С.6).
Варіант 5
Современный этап развития внешнеэкономической деятельности коммерческих организаций характеризуется существенными изменениями методов и форм установления договорных связей с иностранными партнерами. Применение правовых норм в области международных экономических отношений имеет ряд особенностей. Предприниматель, выходящий на внешний рынок, должен обладать определенным объемом правовых знаний об особенностях договора международной купли продажи товаров, о действующем во внешнем торговле правовом режиме.
Правовая основа международных коммерческих операций (commercial transaction) – институт международной коммерческой сделки, источниками права в этом случае являются международные соглашения, конвенции, национальное законодательство, системы нормативных актов, регулирующих внешнеэкономическую деятельность, сложившиеся в международной торговле обычаи делового оборота. Следует иметь в виду, что нормативные акты применяются в случаях, если страна является их участником или официально признала их для применения.
Институт международной коммерческой сделки – это совокупность гражданско-правовых норм, регулирующих порядок и формы совершения сделок, заключаемых с иностранными партнерами, условия действительности сделки и юридические последствия ее недействительности.
Применительно к договорным отношениям с партнерами иностранных государств используются различные термины: «сделка», «договор», «соглашение», «контракт».
По договору купли-продажи одна сторона (продавец) обязуется передать вещь (товар) в собственность другой стороне (покупателю), а покупатель обязуется принять этот товар и уплатить за него определенную денежную сумму (цену). Основная функция договора купли – продажи (sale – and – purchase contract) – оформление перехода имущества из собственности одного лица в собственность другого (Методическое пособие для изучения дисциплины «Таможенный контроль и оформление внешнеэкономических договоров» для студентов специальности 7.100.403.02. / Сост. А.А.Лямзин. - Мариуполь: ПГТУ, 2003. - С.6).