Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Marketing part 1.doc
Скачиваний:
45
Добавлен:
08.02.2016
Размер:
1.7 Mб
Скачать

Sequence of Tenses (Узгодження часів)

В українській мові дієслово-присудок підрядного додаткового речення вживається в будь-якому часі (теперішньому, минулому, чи майбутньому), залежно від змісту. В англійській мові це можливо лише тоді, коли дієслово-присудок головного речення виражає дію стосовно теперішнього або майбутнього часів:

I think that he will have problems.

We realize that we have made something wrong.

The manager will tell me what papers I shall have to look through.

Якщо присудок головного речення виражений дієсловом в одному з минулих часів або в Present Perfect, що виражає дію, яка відбулась у минулому, то в підрядному додатковому реченні дієслово-присудок, як правило, має бути в одному з минулих часів або в майбутньому з точки зору минулого (Future-in-the-Past).

Спостерігається такі випадки вживання цього правила:

Правило

Приклад

Дія головного і підрядного додаткового речення відбуваються одночасно. В цьому випадку у підрядному додатковому реченні ми вживаємо Past Indefinite або Past Continuous (якщо дія тривала).

He said that he lived in Kyiv.

Він сказав, що живе в Києві.

Mum said that the son was sleeping.

Мати сказала, що син спить.

Дія підрядного додаткового речення випереджає дію головного речення. У цьому випадку ми вживаємо Past Perfect або Past Perfect Continuous (якщо дія тривала) у підрядному додатковому реченні

He said that he had lived in Kyiv.

Він сказав, що жив в Києві.

He said that he had been living in Kyiv for 10 years.

Він сказав, що жив в Києві 10 років.

Дія в головному реченні відбувається раніше дії підрядного додаткового речення. Дієслово-присудок в головному реченні виражає минулу дію, отже дія підрядного додаткового речення є майбутньою з точки зору дії головного речення. Future-in-the-Past утворюється за допомогою допоміжних дієслів should/would. Підрядне речення перекладається на українську мову майбутнім часом.

Форма відносного майбутнього часу Future-in-the-Past утворюється шляхом заміни shall на should та will на would у кожному з майбутніх часів (Future Indefinite, Future Continuous, Future Perfect, Future Perfect Continuous).

He said that he would go to Kyiv.

Він сказав, що поїде в Київ.

I realized that my chief would not understand me. (Future in-the-Past Indefinite)

Я зрозумів, що мій начальник не зрозуміє мене.

We supposed that they would be performing calculations for the next three days. (Future in-the-Past Continuous)

Ми вважали, що вони проведуть аудит найближчим часом.

They thought that the campaign would have been finished by next month. (Future in-the-Past Perfect Passive)

Вони думали, що кампанія буде завершена до наступного місяця.

She believed that they would have been writing th assignment for three days before they received the final results. (Future in-the-Past Perfect Continuous)

Вона вірила, що вони писатимуть завдання протягом трьох днів пнрш ніж отримають кінцеві результати.

Appendix 23

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]