Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
100.doc
Скачиваний:
62
Добавлен:
06.02.2016
Размер:
3.83 Mб
Скачать

Семен котко

Опера в пяти актах (семи картинах)

Либретто В. Катаева и С. Прокофьева

Действующие лица:

Семен iKotko, демобилизованный солдат . тенор

Мать Семена меццо-сопрано

Фрося, сестра Семена меццо-сопрано

Ременюк, председатель сельсовета и коман­ дир партизанского отряда .... бас Ткаченко, бывший фельдфебель . . . бас

Хивря, его жена меццо-сопрано

Софья, дочь Ткаченко . . . . . . сопрано

Царев, матрос баритон

Любка, невеста Царева сопрано

Ивасенко, старик бас

Микола, сын Ивасенко тенор

Работник, он же помещик Клембовский . тенор Фон Вирхов, обер-лейтенант немецкой ар­ мии . баритон-бас

Переводчик тенор

1-й старик бас

2-й старик бас

1-я баба сопрано

2-я баба сопрано

3-я баба меццо-сопрано

1-й гайдамак бас

2-й гайдамак тенор

1-й сверстник баритон

2-й сверстник тенор

Парень бас

Бандурист баритон

Крестьяне, партизаны, гайдамаки, красноармейцы, белогвардейцы.

Действие происходит в 1918 году на Украине.

520

ИСТОРИЯ СОЗДАНИЯ

Сюжет оперы заимствован из повести В. Катаева «Я сын трудового народа» (1937), рассказывающей о событиях гражданской войны на Украине, о судьбе крестьянина-бедняка Семена Котко, ко­торый, отстаивая свою долю, пошел сражаться за власть Советов '. Либретто Прокофьев писал совместно с Катае­вым. Его основу составили прозаические диалоги пове­сти. Среди немногочисленных стихотворных текстов «За-noBÌT» Т. Шевченко, шуточная народная песня «И шумит, и гудит», обрядовые свадебные хоры.

Украинский колорит прозы Катаева воскресил в па­мяти Прокофьева незабываемые впечатления детства, проведенного в Сонцовке (Донбасс). Не случайно он на­чал сочинение оперы со второй картины первого акта — встречи Семена с односельчанами. В дальнейшем Про­кофьев раздвинул рамки историко-бытовой повести, на­сытив ее лирико-психологическим содержанием. Заново были созданы сцены любовных свиданий; события, свя­занные с разорением села немцами и гайдамаками, стали драматической кульминацией оперы.

Работа над ее клавиром продолжалась с марта по июнь 1939 года. Летом того же года велись переговоры о постановке оперы в Театре им. К. С. Станиславского в Москве. Осенью была закончена партитура. Премьера состоялась 23 июня 1940 года.

СЮЖЕТ

Возвращается с фронта Семен Котко. Че­тыре года воевал он с немцами, и вот перед ним родная хата, дом родной. Он стучит в окошко. На пороге хаты появляется мать. Непрошеный комок подкатывает к гор­лу бывалого солдата, и из груди вырывается одно извеч­ное слово: «Мамо!»

Весть о возвращении Котко быстро облетела село. Любопытные бабы и мужики наперебой заглядывают в окна Семеновой хаты. Бойкая Фрося, захлебываясь от восторга, рассказывает о вооружении героя. Семен ра­достно приветствует односельчан. Мужчины заводят чин-

1 Авторская сценическая обработка повести для драматического театра известна под названием «Шел солдат с фронта» (1938).

521

06

ную беседу о положении на фронте, а лукавые молодицы «обстреливают» солдата шутками-прибаутками. Прихо­дит и невеста Семена Софья. Четыре года, прошедшие в разлуке, мечтали молодые люди о счастье. Но кулак Ткаченко запретил дочери и думать о бедняке-крестьяни­не. Примет ли он сватов от Котко? Фрося подает дельный совет — надо посылать таких людей, которым Ткаченко не посмеет отказать: председателя сельского Совета Ре-менюка и матроса Царева. Последние не замедлили явиться с сообщением о разделе земли помещика Клем-бовского. Добрая доля досталась и Семену.

Негодует Ткаченко, узнав о возвращении Котко. Он надеялся, что за четыре года Сонька перестанет мечтать о неровне. С улицы доносятся звуки гармоники, шум, ве­селье— приближаются сваты. Хотел ускользнуть от них Ткаченко, да поздно. Затаив злобу, принимает он непро­шеных гостей. А на другой половине дома суетятся жен­щины: счастливая и растерянная Софья никак не может найти праздничные украшения, давно приготовленные на этот случай. Никакие угрозы отца не заставят ее отка­заться от Семена. И вот уже молодежь заполнила хату, величая жениха и невесту. Веселый праздник внезапно прерывается приходом немецких лазутчиков. Их спаива­ют и обезоруживают, но чувство тревоги не покидает го­стей—враг близок. Ременюк приказывает всем коммуни­стам уходить из села. Неподходящее время выбрал Се­мен для обручения! А Ткаченко доволен: враги народа — его друзья. И он подобострастно подносит чарку Клем-бовскому, который скрывался у него в доме под видом контуженного работника.

Теплая южная ночь словно околдовала (влюбленных. Уж скоро рассвет, а молодые люди никак не могут рас­статься, посвящая друг друга в свои планы и сомнения, говоря о любви. Резким окриком прерывает Ткаченко свидание Софьи и Семена: не признает он состоявшегося обручения. Идут по селу обнявшись счастливые Любочка и Царев; Фрося без умолку болтает с Миколой. Тишину ночи нарушает конский топот. Немцы и гайдамаки окру­жили село. С помощью Ткаченко схвачены и казнены матрос Царев и старик Ивасенко, в списке «неблагона­дежных» не забыт и Котко. Но Семен, предупрежденный Софьей, успевает скрыться, сняв вместе с Миколой трупы казненных. Ткаченко взбешен неудавшейся местью. Над

522

селом занимается зарево пожара, освещая толпу кресть­ян, пытающихся спасти от огня имущество, и фигуру безумной Любки, тщетно разыскивающей своего Ва­силька — матроса Царева.

Семен и Микола пробираются в лес. В условленном месте их встречает Ременюк. Он потрясен зверской рас­правой гайдамаков. Партизаны клянутся отомстить за гибель товарищей, отдать свою жизнь за счастье народа.

Настала осень. В партизанском отряде Семен обучает хлопцев военному искусству. Неожиданно появляется Фрося. С рыданиями рассказывает она о бесчинствах ок­купантов, о том, что Ткаченко выдает Софью замуж за помещика Клембовского. В это время отряд получает предписание произвести глубокую разведку в тылу врага и идти на соединение с частями Красной Армии. Семен и Микола первыми отправляются выполнять приказ.

Жутко выглядит сожженное село. Пустынно на пло­щади. Только в церкви горят свечи. С плачем подымается Софья «а паперть — не своей волей идет она венчаться. Семен и Микола подоспели вовремя. Удачный бросок гранаты — и Софья освобождена. Но героев схватили гайдамаки. Храбрые разведчики приговорены к расстре­лу. Ткаченко предвкушает давно желанную расправу с ненавистным Котко. В село врывается партизанский от­ряд. Народ празднует победу.

МУЗЫКА

«Семен Котко» — лирико-бытовая опера. Но содержание ее многогранно. Живые зарисовки кра­сочного быта украинского села, яркая национальность словно выхваченных из жизни образов сочетается с глу­боким психологизмом, подчас приобретающим трагедий­ное звучание. В первой половине оперы преобладают жанровые сцены камерного характера. Однако, начиная с третьего акта, масштаб действия расширяется, события показываются крупным планом, их освещение приобрета­ет черты народной драмы.

Оркестровое вступление строится на контрасте двух тем: беззаботный свирельный наигрыш рисует светлый пейзаж украинского села, а широкая песенная мелодия воссоздает образ народной вольности, предвещая драма­тические события оперы.

523

Первая картина открывается раздумчивой, глубокой по настроению музыкой возвращения Семена. Его ария воспринимается как исповедь о пережитом, неясные думы о будущем. Музыка арии сосредоточенно-нетороплива, близка крестьянским напевам, в ее маршевом ритме слы­шится твердый солдатский шаг. Проносятся отзвуки строевых песен, воинской команды.

Во второй картине первого акта дается колоритная за­рисовка сельского быта. Звучит бойкая скороговорка ук­раинских женщин, церемонные приветствия стариков. Легкие, подвижные танцевальные темы характеризуют Фросю и Миколку, лукаво-застенчивые, томные фразы — Софью. В поэтичном ариозо Фроси «И шумит, и гудит» использован популярный напев [народной лирической пес­ни «Ой, не пугай, пугаченьку».

Ханжески благолепный распев в начале второго акта рисует облик изворотливого кулака Ткаченко. Веселый частушечный наигрыш возвещает о приходе сватов. Ли­кующие возгласы Софьи, суетливая скороговорка Хиври противостоят злым окрикам Ткаченко. Прозрачно и свет­ло звучит свадебный хор «Что вы, старосты», исполняе­мый поочередно девчатами и парубками. Его сменяет об­щий хор «Рано-раненько», красивая распевная мелодия которого близка задушевным украинским песням (эта те­ма звучала в увертюре). В конце картины в оркестре воз­никает напористая и жесткая тема тревоги, призываю­щая селян к боевой готовности.

Третье действие состоит из двух неравных половин, противоположных по эмоциональному состоянию: лири­ческой и трагедийной. Поэтичный ноктюрн объединяет лирические сцены. Его широкораспевная мелодия выра­жает полноту чувств, душевную трепетность влюбленных. Сцену Фроси и Миколы сопровождает шутливая танце­вальная тема из первого акта. Пытки и насилия оккупан­тов, пожар села переданы предельно экспрессивной му­зыкой. Бесчеловечная жестокость врага подчеркнута на­зойливой ритмикой, диссонирующими созвучиями. Мно­гократное повторение короткой мелодической фразы-сте­нания безумной Любки достигает огромной силы выра­жения. В заключительном эпизоде эта фраза звучит у хо­ра и оркестра, вырастая во всенародный вопль отчаяния и гнева. Грозный, неумолимый набат возвещает о страш­ном бедствии, постигшем мирных селян.

524

В первой картине четвертого акта ариозо Ременюка над телами казненных воспринимается как эпитафия. Хор на слова «3anoBÌTa», близкий по музыке суровым рево­люционным гимнам, сопровождает траурную процес­сию.

" Вторая картина открывается светлым наигрышем го­боя, прозвучавшим ранее в увертюре; вдали кукует ку­кушка. Полон душевной боли рассказ Фроси об ужасах гайдамацкой |расправы. Звон бубенцов удаляющейся брички сопровождает разведчиков, отбывающих на вы­полнение боевого задания.

Скорбной патетикой окрашено вступление к пятому акту; бандурист поет горестную думу о разоренной Укра­ине. Сигнал трубы провозглашает освобождение села. Широкий напев свадебного хора из второго действия (ан­самбль главных действующих лиц) сочетается с полной задора и энергии песней партизан и красноармейцев. Зву­чит слава свободной Родине.

ДУЭНЬЯ (ОБРУЧЕНИЕ В МОНАСТЫРЕ)

Лирико-комическая опера в четырех актах (девяти картинах) Либретто С. Прокофьева

Действующие лица:

Дон Жером, севильский дворянин . . тенор

Фердинанд 1 .... баритон

Луиза /его дети .... сопрано

Дуэнья при Луизе контральто

Антонио , тенор

Клара, подруга Луизы меццо-сопрано

Мендоза, богатый рыботорговец .... бас Дон Карлос, обедневший дворянин, прия­ тель Мендозы баритон

Отец Августин, настоятель монастыря . . баритон

Отец Елустаф | тенор

Отец Шартрез > монахи баритон

Отец Бенедиктин J бас

1-й послушник тенор

2-й послушник тенор

Лауретта, служанка Луизы .... сопрано

Розина, служанка Клары контральто

или меццо

Лопец, слуга Фердинанда тенор

525

Приятель дон Жерома без слов,

играет на корнет-а-пистоне

Санхо, слуга дон Жерома без слов,

играет на

большом

барабане

Слуги, служанки, монахи, монахини, гости, маски; торговки.

Действие происходит в Севилье в XVIII веке.

ИСТОРИЯ СОЗДАНИЯ

Опера Прокофьева создана по пьесе «Дуэнья» Р. Б. Шеридана (1751—1816). В ней наряду с меткостью остроумных комедийных зарисовок большое место занимает утверждение светлых чувств мо­лодых влюбленных.

Композитор значительно усилил лирическое содер­жание пьесы. Воображение композитора дорисовало по­этический фон развития любовной интриги: ночной кар­навал, набережную Севильи, заброшенный женский мо­настырь.

Это расширило выразительные возможности комедии, придало ей жизненную полнокровность.

Прокофьев создавал либретто на основе английского подлинника, выполняя одновременно роль переводчика; стихотворные тексты писала М. Мендельсон. В декабре 1940 года опера была закончена. Весной следующего го­да Театр им. К. С. Станиславского в Москве предполагал осуществить его постановку. Грозные события Великой Отечественной войны помешали этому. Иные темы, иные образы волновали советских людей, да и сам Прокофьев переключился на создание героико-патриотической оперы «Война и мир». Только 3 ноября 1946 года «Дуэнья» бы­ла поставлена на сцене ленинградского Театра оперы и балета им. С. М. Кирова.

СЮЖЕТ

Площадь перед домом дона Жерома. Лов­кий рыботорговец Мендоза сулит почтенному дворанину огромные прибыли в совместной торговле. Сделка будет скреплена рукою дочери Жерома — Луизы, которая ста­нет женой Мендозы. Жером с восторгом описывает кра-

526

соту дочери. Но и Мендоза не менее красноречиво рас­сказывает о достоинствах различных рыб, демонстрируе­мых его слугами. На смену старикам приходят молодые. Сын Жерома, пылкий Фердинанд, мечтает о прекрасной и своенравной Кларе д'Альманца. Сумерки привели Ан­тонио под окно его -возлюбленной Луизы. Свидание влюб­ленных прерывает голос рассерженного Жерома. Обеспо­коенному Жерому кажется, что нет страшнее напасти, чем опека взрослой дочери. Он принимает решение не­медленно выдать Луизу замуж за Мендозу. На улицах гаснут огни. Севилья погружается в сон.

Луиза мечтает о счастье с Антонио. Жених, избран­ный отцом, внушает ей чувство отвращения. Но упрямый старик поклялся не выпускать дочь из дому, пока она не исполнит его волю. Тщетно Фердинанд пытается защи­тить сестру, Жерома трудно переубедить. На помощь приходит Дуэнья. Условившись с воспитанницей, она разыгрывает тайную передачу любовного послания от Антонио. Жером перехватывает письмо и в гневной за­пальчивости приказывает няньке покинуть дом. На этом и был построен план женщин: в платье Дуэньи ускольза­ет от отца Луиза.

На набережной Севильи бойко торгуют рыбой. Мен­доза доволен — дела идут отлично. Карлос не разделяет восторгов друга. Он мечтает о предметах, достойных ры­царя: драгоценных камнях, оружии, золоте.

Очаровательные беглянки, Луиза и Клара д'Альман­ца, также покинувшая родной дом, но от злой мачехи, разрабатывают план дальнейших действий. Клара рас­сердилась на Фердинанда и рассчитывает найти себе при­ют в монастыре святой Екатерины. А Луиза, назвавшись именем подруги, просит подошедшего Мендозу разыскать Антонио. Просьба хорошенькой девушки по душе Мендо-зе: он полагает, что так сумеет отвлечь внимание молодо­го человека от дочери дона Жерома.

С трепетом ожидает Мендоза свидания с невестой. Рассказ Жерома о красоте дочери усиливает нетерпение рыботорговца. Но Луиза почему-то капризничает и не хо­чет встречаться с женихом в присутствии отца, Жером вынужден удалиться. Входит Дуэнья, переодетая Луизой. Мендоза, заикаясь от волнения, просит красавицу отки­нуть вуаль и... лишается дара речи: уж больно страшна и стара невеста! Тотчас же ловкая Дуэнья переходит

5?7

в наступление: она восторгается бородой Мендозы, его мужественным видом. Лесть завораживает жениха, он го­тов просить благословения Жерома. Но Дуэнья далее плетет свои хитроумные интриги: Мендоза должен вы­красть ее из родительского дома. Тот на все согласен. Предавшись романтическим мечтам, он даже не замеча­ет возвращения Жерома, поздравляющего его с одержан­ной победой.

Медленно текут часы для Луизы, ожидающей Анто­нио. Но вот Мендоза вводит ее возлюбленного. Радость молодых людей безгранична. Обманутый Мендоза также доволен, думая, что избавился от соперника. Он востор­женно рассказывает новым друзьям о своей невесте и предстоящем ее похищении. Луиза и Антонио лукаво ему поддакивают. Их сердца полны любовью, они счастливы, что нашли друг друга.

Дон Жером с упоением музицирует, разыгрывая с друзьями любовный менуэт. Но игра что-то не ладится. Жером никак не может понять, зачем дочь тайно бежала с человеком, предназначенным ей в мужья. Карлос при­носит письмо от Мендозы с просьбой простить и благо­словить его. Послание с аналогичной просьбой приносит чумазый мальчишка от Луизы. Жером удивлен чудачест­вом дочери — почему бы не написать им вместе? — и благословляет обоих, заказывая в честь новобрачных па­радный ужин.

В старом заброшенном саду женского монастыря оди­ноко бродит Клара: неужели ей суждено навек остаться среди монахинь? С обнаженной шпагой вбегает Ферди­нанд. Мендоза рассказал ему об измене возлюбленной, и он решил отомстить Антонио. Ослепленный ревностью, Фердинанд не узнает Клару, представшую перед ним в монашеском одеянии. А Клара поверила наконец в иск­ренность чувств Фердинанда и вслед за ним покидает смиренную обитель, желая соединить свою судьбу с лю­бимым.

В пьяном разгуле проходит жизнь в мужском мона­стыре. Внезапное появление клиентов заставляет монахов обратиться к пению благочестивых псалмов: это Антонио и Мендоза пришли с просьбой обвенчать их с возлюблен­ными. Звон монет из оброненного просителями кошелька оказал магическое действие: настоятель согласен прове­сти обряд венчания.

528

^ЛШШШШШшт

МЛ

К празднично освещенному дому Жерома съезжаются гости. А хозяину не до них: молодых все нет, и Фердинанд куда-то исчез. Но вот появляется счастливый Мендоза. Его супруга восторженно бросается на шею «папочки» — и Жером с ужасом узнает в ней Дуэнью. Не замедлили явиться и Луиза с Антонио, вместо объяснения протяги­вая письмо отца с согласием на брак. Не успел Жером оправиться от изумления, как перед ним упали на колени Фердинанд с монашкой. Совсем растерялся отец, но вдруг в подруге сына он узнает Клару д'Альманца — од­ну из самых богатых девушек Севильи. Потерпев убыток на замужестве дочери, он компенсирует его женитьбой сына. А одураченный Мендоза пусть убирается с нянькой прочь. С легкой душой развеселившийся хозяин открыва­ет свадебный пир.

МУЗЫКА

В «Дуэнье» комическое и лирическое на­чала сосуществуют на равных основаниях. Музыка оперы искрится юмором, пленяет своей мелодической красотой. С неистощимой фантазией, легко и непринужденно ком­позитор следует за живым, полным забавных неожидан­ностей развитием интриги, с искренней симпатией обри­совывая) лирических героев.

Оркестровое вступление увлекает жизнерадостным ве­сельем.

Оживленной музыкой сопровождается выход Жерома. Мендоза скороговоркой посвящает его в свои планы. За­тем они совместно поют задорную песенку о рыбах, в со­провождении которой словно воспроизводится плеск во­ды. В ариозо «Ах, как взглянете» Жером расписывает красоту дочери; та же музыка звучит в ариозо Мендозы, расхваливающего свой товар. Патетикой проникнуто при­знание Фердинанда «Ах, Клара, Клара дорогая»; светла и поэтична серенада Антонио, исполняемая под аккомпа­немент гитары. В арии Жерома «Если есть у вас дочь» комично пародируются жалобы старика на свою беспо­койную жизнь. Разнообразны танцы масок: легкое под­вижное пасспье, исполненная страстной неги ориенталия (восточный танец), восхитительное болеро. Причудлива и изменчива тема, сопровождающая редеющие группы участников карнавала. Три виолончели за кулисами ими-

529

тируют игру ансамбля бродячих музыкантов; им отвеча­ют скрипки, повторяющие веселый и задорный припев песенки о рыбах. Постепенно музыка замирает, в заво­роженной ночной тишине медленно истаивают последние звуки.

Грациозная прихотливая мелодия флейты сопровож­дает веселые проделки Луизы в начале второй картины (второй акт). Диалогическая сцена-дуэт «Конечно, конеч­но, Антонио не Крез» основана на противопоставлении одухотворенной мечты Луизы и расчетливых намерений Дуэньи. Полны комизма эпизоды перебранки Жерома с детьми и его ссоры с Дуэньей.

Третью картину открывает разноголосый хор торговок рыбой. Смущение и растерянность Луизы и Клары пере­даны в кратком дуэте «Ты бежала». Поэтичная ариетта в ритме медленного вальса раскрывает чувства Клары к Фердинанду. Диалогу девушек «Если б знала я» придает непосредственность оттенок веселого озорства. Хвастли­вое самодовольство рыботорговца ярко запечатлено в его речитативной фразе «Мендоза хитрый мальчик». Рыцар­ственный склад души Карлоса передан в романсе «Нет большего счастья», выдержанном в духе старинного мад­ригала.

В четвертой картине ариозо Жерома о прелестях до­чери предваряет сцену встречи Мендозы и Дуэньи. Льсти­вая вкрадчивость речи мнимой Луизы закреплена в ее ариозо «Синьор, какое удивленье». Знойным испано-цыганским колоритом отмечена песенка «Когда вокруг зеленой девочки». Дуэт «Сегодня вечером» увлекает стре­мительным темпом.

Поэтичная музыка вступления к пятой картине (тре­тий акт) рисует тихий вечер. Задумчиво и нежно ариозо Луизы, мысли которой обращены к Антонио. Централь­ный эпизод образует сцена их встречи: в оркестре звучит вдохновенная тема серенады Антонио (из первого акта). Квартет «Как светло на душе» (к влюбленным присоеди­няются Мендоза и Карлос) являет собой совершенный образец лирического ансамбля Прокофьева.

С бесподобным юмором обрисована сцена музициро­вания на дому у Жерома в шестой картине.

В седьмой картине пленительную серенаду (дуэт Луи­зы и Антонио) сменяет проникновенная сцена мечтаний Клары.

530

Восьмая картина (четвертый акт) содержит хлесткую сатиру обличающую ханжеское лицемерие монахов. За­стольная хоровая песня «Бутылка—солнце нашей жизни» ярко обрисовывает захмелевших служителей монастыря, их праздное времяпрепровождение; особенно впечатляет вызывающе-удалой припев «Верится, мир веселый!».

Во вступлении к девятой картине смятенно и расте­рянно проходит в оркестре тема арии Жерома «Если есть у вас дочь». Появление счастливых пар новобрачных со­провождается музыкой, заимствованной из предшествую­щих актов. Задорно и радостно звучит приветственный хор гостей. Под конец развеселившийся Жером исполня­ет куплеты «Я понимаю молодых», аккомпанируя себе на звонких, звучащих подобно хрустальным колокольчи­кам, стаканах.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]