Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
верба.docx
Скачиваний:
30
Добавлен:
20.03.2015
Размер:
189.63 Кб
Скачать

§ 143. Дієслова should і ought майже не різняться за значенням. Кожне з них має лише одну форму. Should вживається з інфінітивом без частки to. Після ought інфі­нітив вживається з часткою to.

Дієслова should і ought виражають моральний^ обов'язок (з точки зору того, хто говорить), пораду, рекомендацію. У цих значеннях should і ought вжи­ваються з різними формами інфінітива.

Сполучення should і ought з Indefinite Infinitive вира­жають дію стосовно теперішнього або майбутнього часу:

You ought to go to the Вам слід більше ходити

movies more. (Hemingway) в кіно.

Kate is in hospital. You Катя у лікарні. Ви б від-

shoutd visit her. відали її.

Continuous Infinitive з should/ought виражає дію сто­совно теперішнього часу, іноді стосовно моменту мовлення.

You oughtn't to be work- Вам не треба було б пра-

ing for those people. цювати у тих людей. (Dreiser)

І think we ought to be Я думаю, нам треба ви-

starting. (Galsworthy) рушати.

Сполучення Perfect Infinitive з дієсловами should і ought у стверджувальній формі означає, що дія, бажана на думку того, хто говорить, не відбулася. Заперечна форма should і ought у сполученні з Perfect Infinitive вира­жає дію, що відбулася як небажана з точки зору того, хто говорить:

You should have sent her to school. (Bronte) –

Вам слід було послати її до школи.

Не ought to have waited Йому слід було почекати

for you. (Shaw) на вас.

You shouldn't have left her. (Greene)-

Вам не слід було залишати її.

We have done things we ought not to have done. (Shaw)-

Ми робили те, чого не треба було робити.

§ 144. Дієслова should і ought іноді вживаються для вираження припущення з відтінком упевне­ності. Проте в цьому значенні частіше вживається діє­слово must:

Не ought to be able to do something. (Hemingway)-

Він, мабуть, зможе щось зробити.

You ought to be a happy wife. (Hardy) -

Ви, певно, щаслива дружина.

Дієслово should вживається в риторичних за­питаннях з питальним словом why для вираження поди­ву, сильного здивування, обурення:

Why should ї feel guilty Чому я маю почувати се-

about it? (Braine) бе винним у цьому?

Why shouldn't ї go for А чому б мені не піти на

a walk? (Greene) прогулянку?

§ 143—145, The verbs should and ought have almost the same modal meaning. They express moral obligation, abvisability or desirability from the point of view of the speaker.

In combination with the Indefinite Infinitive they refer to the present or future. With the Continuous Infinitive they refer to the present, sometimes to the moment of speaking.

The combination of the Perfect Infinitive with the affirmative form of should and ought shows that an act­ion which is considered desirable was not carried out. The Perfect Infinitive with the negative form of should or ought shows that an action which is considered unde­sirable was carried out.

The verbs should and ought are sometimes used to denote supposition bordering on assurance inough the verb must is mostly used for this purpose.

The verb should is used in rhetorical questions begin­ning with why to express astonishment or indignation.

Модальне дієслово to have

§ 146 Дієслово to have, вжите як модальне, виражає необхідність чиобов'язковість дії, зумовленої обставинами.

На відміну від інших модальних дієслів, дієслово to have має форми інфінітива, дієприкметника і герундія і може вживатися в часових формах, яких не мають інші модальні дієслова, зокрема в майбутньому часі. З модаль­ним дієсловом to have вживається лише Indefinite Infin­itive з часткою to:

І have to get up the next Завтра вранці я маю

morning at seven. (Dreiser) встати о сьомій годині.

І had to sell most of my Я змушений був продати

things. (Heym) більшість своїх речей.

You'll have to go home Вам доведеться зараз пі-

now. (Parker) ти додому.

Питальна й заперечна форми модального дієслова to have у Present Indefinite і Past Indefinite утворюються з допоміжним дієсловом to do:

Do we have to sleep with Ми мусимо спати з ним

him in here? (Maliz) тут?

You don't have to go in. Вам не обов'язково захо-

(Hemingway) дити.

You did not have to think Вам не треба було дума-

about it. (Hemingway) ти про це.

В українській мові дієслово мати також вживається в значенні мусити, наприклад, «Господи, що ж я маю ро­бити?» (І. Франка); «Хлопче-молодче, що маю діяти?» (Народна пісня.)