Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
верба.docx
Скачиваний:
30
Добавлен:
20.03.2015
Размер:
189.63 Кб
Скачать

§ 318. Особові займенники в називному відмінку вико­нують функцію підмета:

Не was there yesterday. Він був там учора.

Особові займенники в об'єктному відмінку виконують функцію додатка:

Do you know him? Ви знаєте його?

Tell me everything about them. Розкажіть мені все про них.

Після прийменників особові займенники вживаються лише в формі об'єктного відмінка. На українську мову об'єктний відмінок особових займенників перекладається різними непрямими відмінками з прийменниками і без них .

It's her, І am sure. (Bronte) Це вона, я певна.

Вживання займенника it

§ 319. Займенник it не завжди замінює іменник. Він вживається також:

а) як підмет у безособових реченнях:

It is raining. Іде дощ.

б) у значенні вказівного займенника:

It must be a visitor. (Shaw) Це, напевно, відвідувач.

У цьому значенні it може відноситись до всього по­переднього висловлювання:

Не rushed into the burn ing house. It was very dan gerous.—

Він кинувся в будинок, що палав. Це було дуже не- безпечно.

в) як слово, що вводить речення, якщо підмет, вираже­ний інфінітивом, герундієм чи підрядним реченням, стоїть після присудка:

It was difficult to speak to her about this. (Dreiser) –

Важко було говорити з нею про це.

It will be quite pleasant living here now with a com panion. (Bronte)-

Тепер тут буде зовсім - приємно жити з товариш кою.

It is very nice that you have come. Дуже приємно, що ви прийшли.

§ 317—319. In English the personal pronouns have two cases: the Nominative Case and the Objective Case.

Personal pronouns in the Nominative Case are used as the subject of the sentence. The syntactical function of per­sonal pronouns in the Objective Case is that of object.

Only the Objective Case is used after prepositions.

The pronoun it may be used as:

a) a subject in impersonal sentences;

в) the equivalent of demonstrative pronouns;

c) the introductory word in sentences the subject of which expressed by an infinitive, a gerund or a subordi­nate clause is placed after the predicate.

ПРИСВІЙНІ ЗАЙМЕННИКИ

(POSSESSIVE PRONOUNS)

§ 320. В англійській мові присвійні займенники мають дві форми: залежну (conjoint) і незалежну (absolute).

Залежна форма

Незалежна форма

Українські відповідники

my his ker

mine his hers

МІЙ, МОЯ, МОЄ, МОЇ

його (чоловічий рід) її

its our yoar

ours yours

його (середній рід), її наш, наша, наше, наші ваш, ваша, ваше, ваші

their

theirs

твій, твоя, твоє, твої їхній, їхня, їхнє, їхні

Присвійні займенники в залежній формі вживаються перед іменниками в ролі означення: my address моя адре­са; Ms пате його ім'я; its windows його вікна (напр., будинку); our school наша школа; your coat твоє (ваше) пальто; their house їхній будинок,

Займенники, що виконують синтаксичні функції прик­метника, називаються займенниками-прикмет-виками. Присвійні займенники в залежній формі є зай-мешшками-прикметниками.

Присвійні займенники в незалежній формі не вжива­ються перед іменниками; вони замінюють їх і виконують функції підмета, іменної частини присудка, додатка:

Where are all our toys? Mine are here – Де всі наші іграшки? — Мої тут.

They are mine. (Shaw) Вони мої.

He held out his hand. I Він простяг руку; я дала йому свою.

gave him mine. (Bronte)

_ У функції означення присвійний займенник у незалеж­ній формі вживається з прийменником of нісля означувано­го іменника.

It's no business of mine. Це не моє діло.

Займенники, що виконують синтаксичні функції імен­ника, називаються займенниками-іменниками. Присвійні займенники в незалежній формі, а також особові займенники є займенниками-іменниками,

§ 321. В англійській мові нема такого присвійного займенника, що відповідав би українському займеннику свій і стосувався б до будь-якої особи. Український при­свійний займенник свій на англійську мову перекладається різними присвійними займенниками залежно від особи, якої він стосується.

Я користуюсь своїми записами. І use rny notes.

Ти користуєшся своїми записами. You use your notes.

Він користується своїми записами. Не uses his notes.

Вона користується своїми записами. She uses her notes.

Ми користуємося своїми записами. We use our notes.

Ви користуєтеся своїми записами. You use your notes.

Вони користуються своїми записами. They use their notes.

У цьому значенні англійські присвійні займенники часто вживаються з назвами частин тіла і предметів одягу. В українській мові присвійні займенники в таких ситуаціях не вживаються.

She shook her head. Вона похитала головою.

The boy put on his coat. Хлопчик надягнув пальто.

§ 320—321. The possessive pronouns in English have two forms: the conjoint form which is used before nouns in the function of an attribute and the absolute form which is never followed by a noun and has the syntactical functions characteristic of nouns.

In English there is no pronoun corresponding to the Ukrainian pronoun свій which may refer to any person. The Ukrainian pronoun свій is rendered in English by different possesive pronouns depending on the person they refer to.

ЗВОРОТНІ ЗАЙМЕННИКИ

(REFLEXIVE PRONOUNS)

§ 322. Зворотні займенники утворюються додаванням закінчення -self (в однині) і -selves (у множині) до при­свійних займенників my, your, our, особових займенників у об'єктному відмінку him, her, it, them та неозначеного займенника one: myself, yourself, himself, herself, itself, ourselves, yourselves, themselves, oneself.

Наголос у зворотних займенниках падає на -self, -selves.

Деякі дієслова із зворотними займенниками переклада­ються на українську мову зворотними дієсловами з част­кою"-ся (-сь):

І dressed myself. Я одяглася.

Часто англійські зворотні займенники відповідають укра­їнському зворотному займеннику себе в різних відмінках:

You call yourself a gentle man. (Shaw) Ви називаєте себе джентльменом.

І told myself that it was true. (Greene) Я сказав собі, що це правда.

he does not like to talk about himself. (Heym)-

Він не любить говорити про себе,

§ 323. Зворотні займенники вживаються також як під­силювальні слова і відповідають українському сам. У цьому значенні зворотний займенник стоїть у кінці речен­ня або безпосередньо після підсилюваного слова:

I've seen it myself. Я бачив це сам.

I myself did not want to sleep. Я сам не хотів спати.