
- •Московский гуманитарный педагогический институт
- •Введение
- •Основное содержание работы
- •Глава 1. Падежная система немецкого и русского языков
- •1.1. Исторический аспект падежной системы в немецком и русском языках
- •1.2. Проблема падежа в освещении отечественных и зарубежных лингвистов
- •1.3. Структура категории падежа в немецком и русском языках
- •1.4. Семантика и функции дательного падежа в немецком и русском языках
- •Выводы по первой главе
- •Глава 2. Функционирование дательного падежа в немецком и русском языках
- •2.1. Функционирование беспредложного дательного падежа немецкого языка в сопоставлении с русским языком
- •2.2. Функционирование предложного дательного падежа немецкого языка в сопоставлении с русским языком
- •2.2.1. Предлог „aus“
- •2.2.2. Предлог „auβer“
- •2.2.3. Предлог „bei“
- •2.2.4. Предлог „entgegen“
- •2.2.5. Предлог „gegenüber“
- •2.2.6. Предлог „mit“
- •2.2.7. Предлог „nach“
- •2.2.8. Предлог „seit“
- •2.2.9. Предлог „von“
- •2.2.10. Предлог „zu“
- •2.3. Функционирование предложного дательного падеж с пространственно-временными отношениями немецкого языка в сопоставлении с русским языком
- •2.3.1. Предлог „an“
- •2.3.2. Предлог „auf“
- •2.3.3. Предлог „hinter“
- •2.3.4. Предлог „in“
- •2.3.5. Предлог „neben“
- •2.3.6. Предлог „über“
- •2.3.7. Предлог „unter“
- •2.3.8. Предлог „vor“
- •2.3.9. Предлог „zwischen“
- •Выводы по второй главе
- •Глава 3. Функционирование дательного падежа в русском и немецком языках
- •3.1. Функционирование беспредложного дательного падежа русского языка в сопоставлении с немецким языком
- •3.1.1. Дательный приглагольный падеж
- •3.1.2. Дательный приименной падеж
- •3.2. Функционирование предложного дательного падежа в русском и немецком языках
- •3.2.1. Предлог «к» («ко»)
- •3.2.2. Предлог «по»
- •Выводы по третьей главе
- •Заключение
- •Список использованных научных трудов
- •Список использованных словарей
- •Список использованной художественной литературы
- •Список использованных сайтов
- •Функционирование дательного падежа в немецком и русском языках
- •1 Макромодель. Функционирование беспредложного дательного падежа немецкого языка в сопоставлении с русским языком
- •Функционирование дательного падежа в русском и немецком языках
- •1 Макромодель. Функционирование беспредложного дательного падежа русского языка в сопоставлении с немецким языком
Глава 3. Функционирование дательного падежа в русском и немецком языках
3.1. Функционирование беспредложного дательного падежа русского языка в сопоставлении с немецким языком
Русский язык уже на протяжении двух столетий стремится к аналитизму, который особенно ярко проявляется на грамматическом уровне, а именно в употреблении предложно-падежных сочетаний. Современное же состояние русского языка характеризуется усилением в нем аналитических тенденций [Кравченко, 2001, с. 4].
Синтаксические изменения, происходящие в современном русском языке, касаются, прежде всего, словосочетаний, организованных по способу управления, что объясняется лингвистами динамичностью данной синтаксической связи. Именно в сочетаниях слов, возникших на основе управления, отмечается огромное богатство зависимых словоформ: именно в них наиболее очевидны разнообразные сдвиги в семантике и структуре словосочетаний, в результате чего появляется множество новых конструкций. Во всех этих процессах далеко не последнюю роль играют предлоги. Но объяснить их участие в важных семантических процессах, характеризующих закономерности развития грамматической системы языка, которая тесно связана с набором понятий, представляющих собой ментальную основу жизнедеятельности людей, сложно, так как в современном языкознании отсутствует описание семантики русских непроизводных предлогов [Там же. С. 4–5].
В русском языке датив восходит к праславянскому, употребляется самостоятельно или с предлогами к, по, согласно, благодаря. Окончание датива -у в истории языка получило экспансию в родительный падеж (под влиянием также окончания родительного падежа исторических основ на –у: меду, сыну), образовав так называемый второй родительный падеж или партитив, внешне совпадающий с дательным: чашка чаю, рюмка коньячку, для гонору, ни разу, со страху [Википедия, Электронный ресурс].
Кроме событий с участием агенса (инициатора, производителя действия) и пациенса (того, над кем или над чем действие производится), не менее типичны такие события, в которых получателем результата действия оказывается не сам агенс, а какое-либо другое лицо.
Он хочет купить мороженое, потому что любит его. — Он хочет купить мороженое, т. к. его сын просит мороженого, потому что хочет угостить сына.
В подобных событиях действие может достичь завершения только при условии, что в его осуществление будет «вовлечен» еще один участник, специфика которого состоит в том, что выполняемое им действие представляет собой адекватную реакцию на действие агенса. Такой участник не может быть назван ни пациенсом, так как это — лицо, субъект, ни агенсом, поскольку не от него исходит инициатива. Данный участник может быть противопоставлен субъекту (агенсу) и объекту (пациенсу) как субъект бенефициант.
Сложное событие с участием двух субъектов, один из которых является агенсом, а другой – бенефициантом, может быть описано двумя сообщениями, в каждом из которых будет назван лишь один субъект, как если бы он был агенсом, и его действие, направленное на общий для обоих событий объект. Различие же ролей агенса и бенефицианта в событии при этом будет отражено в содержании глаголов, обозначающих фактическую степень включенности каждого из них. Семантика этих глаголов естественно оказывается проявлением такой особой формы причинно следственных отношений, как «делать – иметь», то есть «агенс делает нечто, вследствие чего бенефициант имеет это» [Дремов, Электронный ресурс].
Сестра кидает мяч. Брат ловит мяч;
Я даю книгу. Друг берет книгу;
Мать рассказывает сказку. Сын слушает сказку;
Артист показывает фокус. Зрители смотрят фокус;
Учитель объясняет теорему. Ученик понимает теорему;
Я посылаю посылку. Родители получают посылку.
Если степень взаимной осведомленности участников коммуникации продолжает снижаться, то все чаще ощущается необходимость информировать собеседника и о том, кто именно – если это не сам агенс – является бенефициантом описываемых событий, что в свою очередь неизбежно приводит к увеличению объема текстов, описывающих эти события. Следовательно, на определенном этапе развития грамматического строя номинативных языков возникает потребность в более четком выражении иерархии отношений агенса и бенефицианта, а во-вторых, складываются необходимые условия для сокращения этих текстов.
В результате создается более короткое сообщение, хотя и имеющее более сложную структуру. При этом причинно-следственные отношения, строящиеся на основе модели «делать – иметь», оказываются выраженными в формах имен, называющих агенс и бенефициант: инициатор действия «делать» (агенс) оформляется именительным падежом, бенефициант – именем в специальной форме, то есть словоформой дательного падежа, а пациенс, как прямой объект обоих действий, посредствующий отношения между агенсом и бенефициантом, – винительным падежом.
1. Сестра кидает мяч. Брат ловит мяч.→ Сестра кидает мяч брату;
2. Я даю книгу. Друг берет книгу. → Я даю книгу другу;
3. Мать рассказывает сказку. Сын слушает сказку. → Мать рассказывает сказку сыну;
4. Артист показывает фокус. Зрители смотрят фокус. → Артист показывает фокус зрителям;
5. Учитель объясняет теорему. Ученик понимает теорему. → Учитель объясняет теорему ученику.
Как мы видим, дательный падеж обеспечивает компрессию текста и четкую выраженность иерархии. В этом случае формально выраженным оказывается и то, что действие бенефицианта является специфическим следствием действия агенса [Дремов, Электронный ресурс].
Макромодель функционирования беспредложного дательного падежа русского языка в сопоставлении с немецким языком представлена двумя моделями – моделью функционирования приглагольного дательного падежа русского языка в сопоставлении с немецким языком и моделью функционирования приименного дательного падежа русского языка в сопоставлении с немецким языком. Данные модели представлены микромоделями в зависимости от функции дательного падежа в предложении.