Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
диссертация 1.doc
Скачиваний:
52
Добавлен:
19.03.2015
Размер:
1.82 Mб
Скачать

2.3.9. Предлог „zwischen“

1 микромодель. Предлог „zwischen“ употребляется при обозначении места с дательным падежом в ответе на вопрос „wo?“ («где?») и передается на русский язык предлогом «между». В этом случае, как правило, присутствуют два или более предмета Предлог „zwischen“ управляет в немецком языке дативом, предлог «между» управляет в русском языке творительным падежом. Обстоятельство места, выраженное в немецком языке существительным в дативе с предлогом „zwischen“, передается на русский язык обстоятельством места, выраженным существительным в творительном падеже с предлогом «между».

Das Mädchen saß zwischen Lenz und mir [Ремарк, 2007, с. 15]. – Девушка сидела между Ленцем и мною [Ремарк, 1998, с. 9].

Sie hat eine Schürze von Mutti umgebunden und rennt zwischen dem Gasherd, wo Töpfe über den Flammen stehen, und dem Tisch, auf dem das Kochbuch aufgeschlagen liegt, wie ein Kreisel hin und her [Кестнер, 2006, с. 98]. – Она повязала мамин фартук и носится юлой между плитой, на которой на огне стоят кастрюли, и столом, на котором лежит открытая поваренная книга [Там же. С. 98].

Sie sahen die Lichter des Dorfes zwischen den Stämmen aufschimmern … [Preußler, 2006, с. 103]. – Они увидели, как вспыхивают огни деревни между стволами … [Там же. С. 103].

Fast zwei Jahre nachher saß Reinhard von seiner Lampe zwischen Büchern und Papieren in Erwartung eines Freundes, mit welchem er gemeinschaftliche Studien übte [Storm, 2007, с. 74]. – Почти два года спустя Райнхард сидел перед своей лампой между книгами и бумагами в ожидании друга, с которым он выполнял совместные исследования [Там же. С. 74].

Man schaut nach, entdeckt … zwischen Gekröse und abgeschlagenen Fischköpfen das Neugeborene ... [Süskind, 2005, с. 9]. – Люди оборачиваются на крик, обнаруживают … между требухой и отрезанными рыбными головами новорожденное дитя [Зюскинд, 2006, с. 8].

2 микромодель. Предлог „zwischen“ употребляется с дативом при указании на взаимоотношения и передается на русский язык предлогом «между». В данном случае, как правило, присутствуют два или более предмета. Предлог „zwischen“ управляет в немецком языке дативом, а предлог «между» управляет в русском языке творительным падежом. Косвенные дополнения, выраженные в немецком языке существительными в дативе с предлогом „zwischen“, передаются на русский язык косвенными дополнениями, выраженным существительным в творительном падеже с предлогом «между».

Es begann mit den Worten: „Urlaub an südlichen Gastanden im Luxusgefährtund war ein Mittelding zwischen einem Gedicht und einer Hymne [Ремарк, 2007, с. 24]. – Оно начиналось словами: „Отпуск на южном побережье в роскошном авто“ – и было чем-то средним между интимно-лирическим стихотворением и патетическим гимном [Ремарк, 1998, с. 17].

Besaß der Waffenstillstand zwischen den zweien Wert und Dauer? [Кестнер, 2006, с. 31]. – Соблюдалось ли на самом деле перемирие между обеими? [Там же. С. 31].

Jetzt wird es, glaube und fürchte ich, dass ich auch ein wenig von Luises und Lottes Eltern berichte, vor allem darüber, wie es seinerzeit zu der Scheidung zwischen ihnen kam [Кестнер, 2006, с. 88]. – Вот уже пришло время, когда я вам сообщу немного о родителях Луизы и Лотты, прежде всего о том, как в свое время дошло до развода между ними [Там же. С. 88].

3 микромодель. Предлог „zwischen“ употребляется с дательным падежом при обозначении времени и передается на русский язык предлогом «между». При этом, как правило, присутствуют два или более дополнения. Предлог „zwischen“ управляет в немецком языке дативом, а предлог «между» управляет в русском языке творительным падежом. Обстоятельство времени, выраженное в немецком языке существительными в дативе с предлогом „zwischen“, передается на русский язык обстоятельством времени, выраженным существительными в творительном падеже с предлогом «между».

Zwischen Weinachten und Neujahr wird in vielen Betrieben nicht gearbeitet [Dreyer, Schmitt, 2001, с. 300]. – Между Рождеством и Новым годом на многих предприятиях не работают [Перевод наш – И.Ш.].

Es war in der Zeit zwischen Neujahr und dem Dreikönigstag [Preußler, 2006, с. 9]. – Это было во время между Новым годом и праздником Богоявления [Там же. С. 9].

4 микромодель. Предлог „zwischen“ употребляется с дативом при обозначении количества и передается предлогом «среди» («посреди»). При этом, как правило, присутствуют два или более дополнения. Предлог „zwischen“ управляет в немецком языке дативом, а предлог «среди (посреди)» управляет в русском языке родительным падежом. Обстоятельство места, выраженное в немецком языке существительными в дативе с предлогом „zwischen“ передается на русский язык обстоятельством места, выраженным существительными в родительном падеже с предлогом «среди (посреди)».

Zwischen den vielen, Kuchen essenden, wohlgenäherten Weibern wirkte es wie eine schmale, junge Amazone, kühl, strahlend, sicher und unangreifbar [Ремарк, 2007, с. 28]. – Среди этого множества упитанных баб, поглощающих пирожные, она казалась стройной юной амазонкой, холодной, сияющей, уверенной в себе и неприступной [Ремарк, 1998, с. 21].

Sie knien zwischen zerbrochenen Tellern [Кестнер, 2006, с. 191]. – Они стоят на коленях посреди разбитых тарелок [Там же. С. 191].