Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Английский язык. Книга 3 - Парахина А.В., Шляхова В.А..pdf
Скачиваний:
260
Добавлен:
24.05.2014
Размер:
1.08 Mб
Скачать

2.Если сказуемое главного предложения выражено в Past Indefinite Tense, в каких временах может стоять сказуемое дополнительного придаточного предложения?

3.Если сказуемое дополнительного придаточного предложения выражено в Past Indefinite Tense, в каком времени оно переводится на русский язык?

4.Если сказуемое дополнительного придаточного предложения выра-

жено в Past Perfect Tense, в каком времени оно переводится на русский язык?

5.Если сказуемое дополнительного придаточного предложения выражено в Future-in-the-Past, в каком времени оно переводится на русский язык?

6.Каков порядок слов в вопросе в косвенной речи?

7.Сохраняется ли вспомогательный глагол при переводе вопроса из прямой речи в косвенную?

8.Какие изменения происходят при переводе повелительных предложений в косвенную речь?

Test

I. Выберите правильное придаточное предложение.

I was sure that ... .

1. you knew her address; 2. you know her address; 3. you will know her address.

II. Если в главном предложении глагол-сказуемое стоит впрошедшем времени, то какое время употребляется в придаточном, если действие происходило одновременно с действием главного?

1. Past Indefinite; 2. Past Perfect; 3. Future-in-the-Past.

133

III. Укажите номер глагола, который следует употребить.

а). He said that he ... come the next day. 1. will; 2. should; 3. would

б). He thought that she ... Moscow. 1. leaves; 2. will leave; 3. had left

в). She knew that (мы придем).

1. we should come; 3. we had come; 3. we came

Key

I - 1. II - 1. III - а-3; б-3; в-1.

Контрольная работа

(Control work)

I. Переведите текст на русский язык, пользуясь словарем.

Do you know how to write a letter?

How to Address an Envelope

From

To Mr. James

W.S. Black

R. Whit

Portland, Main

26 Winter Street

 

Pairkvill

 

New York

134

The writing on the envelope should be very plain. The name should be written in the middle, so as to leave space for the stamp and post-mark.

The number and name of the street should be written under the name of a person, as in the example above.

The name of the city should be written on the third line, and on the fourth line the state. The state may be spelled in full or the abbreviation may be written.

The stamp should be placed in the upper right-hand corner.

The address of the sender may be written on the back side of the envelope, but it is better to write in the upper lefthand corner, in small letters, the name and address of the sender, so as to secure return

of the letter in case of misdirection.

Сокращения: street=st.; Avenue=Ave.; Company=Co.; in care of=c/o (для передачи); and=&

Read and translate these addresses:

 

1. Mr.Robert L.Smith

2. Miss Mary Brown

3. Mr. Henry Green

18 Summer St

12 Garden Ave

c/o Black & Co

Buffalo

Detroit

Columbus

NY

Michigan

Ohio

135

II. Выберите соответствующую форму глагола и переведите предложения на русский язык.

1. He said that he (received, receives, had received, would receive) a letter from his parents the day before. 2. He said that she (had gone, goes, went, would go) to the post-office. 3. She wrote in her letter that she (was ill, had been ill, would be ill, is ill) and (did not come, would not come, had not come) to us. 4. The teacher asked the students if they (are, were, had been) ready for the lesson. 5. He asked me what (was written, is written, would be written) in the letter. 6. My brother told me not (to touch, to be touched, to have touched) his new bicycle (велосипед).

136

Соседние файлы в предмете Английский язык