- •The First Lesson
- •§1. The Infinitive
- •Text
- •Distance Education over the World
- •Послетекстовые упражнения
- •Dialogue 1
- •Dialogue 2
- •Dialogue 3
- •Dialogue 4
- •Словарь урока
- •Вопросы для самоконтроля
- •Test
- •The Second (2nd) Lesson
- •§ 2. Complex Subject
- •Complex Subject
- •Grammar exercise
- •Text
- •Послетекстовые упражнения
- •Словарь урока
- •The Third (3rd) Lesson
- •§3. Complex Object
- •Grammar exercise
- •Предтекстовые упражнения
- •Text 1
- •Text 2
- •Послетекстовые упражнения
- •Dialogue 1
- •Dialogue 2
- •Dialogue 3
- •Словарь урока
- •Вопросы для самоконтроля
- •Test
- •Контрольная работа
- •The Fourth (4th) Lesson
- •Grammar exercises
- •§ 5. Отглагольное существительное
- •Предтекстовые упражнения
- •Text 1
- •Послетекстовые упражнения
- •Dialogue 1
- •Dialogue 2
- •Словарь урока
- •Вопросы для самоконтроля
- •Test
- •Контрольная работа
- •The Fifth (5th) Lesson
- •§ 6. Независимый причастный оборот
- •Grammar exercises
- •Предтекстовые упражнения
- •Text
- •Послетекстовые упражнения
- •Dialogue 1
- •At the Customs House
- •Dialogue 2
- •At a Hotel
- •Словарь урока
- •Вопросы для самоконтроля
- •Test
- •Контрольная работа
- •The Sixth (6th) Lesson
- •§ 7. Согласование времен
- •Grammar exercises
- •Предтекстовые упражнения
- •Text 1
- •Sending a Letter
- •Text 2
- •The post-office
- •Послетекстовые упражнения
- •Dialogue 1
- •At the post-office
- •Dialogue 2
- •Вопросы для самоконтроля
- •Test
- •Контрольная работа
- •The Seventh (7th) Lesson
- •§ 8. Сослагательное наклонение
- •Употребление сослагательного наклонения
- •§ 9. Условные предложения
- •Употребление сослагательного наклонения
- •Grammar exercises
- •Предтекстовые упражнения
- •Text
- •Послетекстовые упражнения
- •Dialogue 1
- •Dialogue 2
- •Dialogue 3
- •Словарь урока
- •Вопросы для самоконтроля
- •Test
- •Контрольная работа
- •Lesson Eight (8)
- •The Eighth (8th) Lesson
- •Материал для устной речи
- •Грамматический справочник
2.Если сказуемое главного предложения выражено в Past Indefinite Tense, в каких временах может стоять сказуемое дополнительного придаточного предложения?
3.Если сказуемое дополнительного придаточного предложения выражено в Past Indefinite Tense, в каком времени оно переводится на русский язык?
4.Если сказуемое дополнительного придаточного предложения выра-
жено в Past Perfect Tense, в каком времени оно переводится на русский язык?
5.Если сказуемое дополнительного придаточного предложения выражено в Future-in-the-Past, в каком времени оно переводится на русский язык?
6.Каков порядок слов в вопросе в косвенной речи?
7.Сохраняется ли вспомогательный глагол при переводе вопроса из прямой речи в косвенную?
8.Какие изменения происходят при переводе повелительных предложений в косвенную речь?
Test
I. Выберите правильное придаточное предложение.
I was sure that ... .
1. you knew her address; 2. you know her address; 3. you will know her address.
II. Если в главном предложении глагол-сказуемое стоит впрошедшем времени, то какое время употребляется в придаточном, если действие происходило одновременно с действием главного?
1. Past Indefinite; 2. Past Perfect; 3. Future-in-the-Past.
133
III. Укажите номер глагола, который следует употребить.
а). He said that he ... come the next day. 1. will; 2. should; 3. would
б). He thought that she ... Moscow. 1. leaves; 2. will leave; 3. had left
в). She knew that (мы придем).
1. we should come; 3. we had come; 3. we came
Key
I - 1. II - 1. III - а-3; б-3; в-1.
Контрольная работа
(Control work)
I. Переведите текст на русский язык, пользуясь словарем.
Do you know how to write a letter?
How to Address an Envelope
From |
To Mr. James |
W.S. Black |
R. Whit |
Portland, Main |
26 Winter Street |
|
Pairkvill |
|
New York |
134
The writing on the envelope should be very plain. The name should be written in the middle, so as to leave space for the stamp and post-mark.
The number and name of the street should be written under the name of a person, as in the example above.
The name of the city should be written on the third line, and on the fourth line the state. The state may be spelled in full or the abbreviation may be written.
The stamp should be placed in the upper right-hand corner.
The address of the sender may be written on the back side of the envelope, but it is better to write in the upper lefthand corner, in small letters, the name and address of the sender, so as to secure return
of the letter in case of misdirection.
Сокращения: street=st.; Avenue=Ave.; Company=Co.; in care of=c/o (для передачи); and=&
Read and translate these addresses: |
|
|
1. Mr.Robert L.Smith |
2. Miss Mary Brown |
3. Mr. Henry Green |
18 Summer St |
12 Garden Ave |
c/o Black & Co |
Buffalo |
Detroit |
Columbus |
NY |
Michigan |
Ohio |
135
II. Выберите соответствующую форму глагола и переведите предложения на русский язык.
1. He said that he (received, receives, had received, would receive) a letter from his parents the day before. 2. He said that she (had gone, goes, went, would go) to the post-office. 3. She wrote in her letter that she (was ill, had been ill, would be ill, is ill) and (did not come, would not come, had not come) to us. 4. The teacher asked the students if they (are, were, had been) ready for the lesson. 5. He asked me what (was written, is written, would be written) in the letter. 6. My brother told me not (to touch, to be touched, to have touched) his new bicycle (велосипед).
136