Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Методичка Ремарк.docx
Скачиваний:
9
Добавлен:
25.11.2019
Размер:
116.7 Кб
Скачать

2. Finden Sie im Text die deutschen Äquivalente für folgende Wörter und Wortverbindungen:

вносить предложение, принять к.-л. с большими почестями, прекратить любое сопротивление, приобрести комплекс неполноценности, получить наследство, приходить на ум, размышлять о ч.-л., отодвинуть ч.-л. в сторону, приподнять шляпу (для приветствия), поднять воротник, находиться с к.-л. в прекрасных отношениях.

Führen Sie damit Beispiele an.

3. Bestimmen Sie, ob die Sätze dem Inhalt des Buches entsprechen:

1) Patrice hatte Robert ein Kino als Treffpunkt angegeben.

2) Robert bat den Kellner einen großen Likör zu bringen.

3) Das Mädchen wirkte wie eine schmale, junge Amazone, kühl, sicher und unangreifbar.

4) Gottfried behauptete nicht mit Unrecht von Robert, als Unterhalter stände Robert ungefähr auf der Stufe eines Literaturwissenschaftlers.

4. Um wen geht es?

1) Er war klein, übersät mit Sommersprossen und hatte die größten abstehenden Ohren, die ich kannte.

2) Als Ingenieur war er zwar ein scharfer Satan, der nichts durchgehen ließ, aber als Schmetterlingsfachmann war er weich wie Butter.

3) Er war unser Reklamechef und hatte Köster und mir gerade ein Inserat vorgelesen, das er für den Verkauf des Wagens verfasst hatte.

4) ... stand hinter der Theke und polierte gerade die großen Schwenkgläser für Kognak, als wir hereinkamen. Er hatte eine gute Schule und eine riesige Erfahrung hinter sich.

5) Er war etwas verlegen und wusste nicht recht, wie er ein Gespräch anfangen sollte. ... hatte keine Übung mehr darin.

6) Mit der ungesunden, grauweißen Gesichtsfarbe ... sah er im Halbdunkel aus wie ein großer, trauriger Mehlwurm.

7) Er war einer der Menschen, die ein unheimliches Gedächtnis für den Krieg haben.

5. Wessen Worte sind das? Äußern Sie Ihre Meinung dazu.

a) «Zu jung ... das ist so ein Wort. Ich finde, zu jung ist man nie. Nur immer zu alt.»

b) «Im Zeitalter der Sachlichkeit muss man romantisch sein, das ist der Trick. Gegensätze ziehen einander an.»

c) «Prinzipien muss man durchbrechen, sonst machen sie keine Freude.»

6. Fragen und Aufgaben zum Inhalt:

1) Was für ein Inserat beschlossen die Freunde aufzugeben?

2) Wie empfingen sie den Oberinspektor Barsig? Wie benutzten sie sein Hobby für ihre Ziele?

3) Erzählen Sie über den Unfall, den der Bäckermeister erlebt hatte. Welchen Eindruck machte dieser Mann auf die Freunde? Warum?

4) Erzählen Sie über Roberts Treffen mit Pat. Was hatte sie ihm als Treffpunkt angegeben? Warum gingen sie dann in die Bar? Wie benahm sich Robby an diesem Abend? Wie lässt sich sein Benehmen erklären?

7. Machen Sie die künstlerische Übersetzung des folgenden Auszuges: „Langsam bekam alles Griff und Glanz… / …der Abglanz der Träume waren Leben –“.

8. Übersetzen Sie ins Deutsche. Vergleichen Sie Ihre Übersetzung mit dem Originaltext:

Вскоре после полудня я под благовидным предлогом ушел домой. На пять часов была условлена встреча с Патрицией Хольман, но в мастерской я ничего об этом не сказал. Не то, чтобы я собирался скрывать, но мне все это казалось почему-то весьма невероятным.

Она назначила мне свидание в кафе. Я там никогда не бывал и знал только, что это маленькое и очень элегантное кафе. Ничего не подозревая, зашел я туда и, едва переступив порог, испуганно отшатнулся. Все помещение было переполнено болтающими женщинами. Я попал в типичную дамскую кондитерскую.