Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Методичка Ремарк.docx
Скачиваний:
9
Добавлен:
25.11.2019
Размер:
116.7 Кб
Скачать

7. Bestimmen Sie die Darstellungsarten der folgenden Auszüge:

„Ich glaubte ihr kein Wort. Geschäftliche Sache – sie sah nicht nach geschäftlichen Sachen aus! Wahrscheinlich war es nur eine Ausrede. Sicher sogar. Was konnte man abends schon für geschäftliche Besprechungen haben? So was machte man vormittags!“

„ – Gib mir mal eine große Bockwurst, – sagte ich strahlend.

– Mit Senf? – fragte Muttchen in ihrer sauberen, weißen Schürze.

– Mit sehr viel Senf, Muttchen!“

8. Vervollständigen Sie die Textanalyse, gebrauchen Sie dabei die Wörter in Klammern:

Ich habe (отрывок из романа) „Drei Kameraden“ von Remarque gelesen. In diesem Auszug (речь идет о) eine ältere Frau, die auf der Straße Würstchen verkaufte. Der Text ist wie auch der ganze Roman (от имени главного героя) Robert Lohkamp geschrieben. (Действие происходит) am späten Abend, wenn Robby nach Hause geht und sich eine Bockwurst kauft. Den ganzen Auszug kann man (разделить на две части). (В первой части) sehen wir einen Dialog zwischen Robby und Muttchen, (во второй части) wird die Geschichte von ihrem Mann dargestellt. (Из разговора мы узнаем), dass Muttchens Geschäft schlecht steht, und wenn die Huren sie nicht unterstützt hätten, so wäre sie schon längst fertig. Um die Gestalt der Frau zu charakterisieren, (автор использует несколько эпитетов), z.B. „in ihrer sauberen, weißen Schürze“, „mit ihren wasserhellen, kleinen Augen“. Im Dialog werden (различные типы предложений) gebraucht, z.B. (вопросительные предложения) („Mit Senf?“), (восклицательные предложения) („Schlecht!“), (побудительные предложения) („Gib mir…“). Das macht das Gespräch der Figuren (оживленным и эмоциональным). Die meisten Sätze sind (эллиптические), z.B. („Mit sehr viel Senf“). Die Lexik ist hier (простая и понятная), denn die Figuren sprechen über die gewöhnlichen Sachen ihres Lebens: (о работе, о погоде, о других людях).

Der zweite Teil des Auszuges ist (в форме третьего лица) geschrieben, denn (речь идет здесь о) Muttchens Mann. Er hatte vor zehn Jahren seine Beine (в результате несчастного случая) verloren. Dieses Unglück hatte auf ihn (странное воздействие) gehabt, und er begann mit Schwulen umzugehen und Drogen zu gebrauchen. Er verkaufte die Sachen und prügelte seine Frau. Der Autor versucht (показать трагедию этой семьи). Dazu gebraucht er besondere Lexik, (которая передает тяжелую, давящую атмосферу), z.B. „Ekel und Mitleid erregen“, „sich elend fühlen“, „sich schämen“, „der Krüppel“, „Unglück“, „weinen“, „prügeln“. Manche Wörter (повторяются). Sie bilden (лейтмотив) dieser Geschichte. (Синтаксис) ist hier kompliziert, es gibt (много придаточных предложений) und (распространенных предложений), was für eine Beschreibung typisch ist. Aber wir erfahren aus dem Text, dass (несмотря на все эти печальные обстоятельства) Muttchen optimistisch blieb. Sie glaubte, dass (дела у нее идут еще вполне неплохо), sie hielt zu ihrem Mann und hatte sogar ihre schönsten Stunden. Den Auszug (завершает диалог) von Muttchen und Robby, der so einen Rahmen bildet und (переходом к дальнейшим событиям) dient.