Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Posibnyk do druku2.doc
Скачиваний:
19
Добавлен:
22.11.2019
Размер:
2.11 Mб
Скачать

§ 30. Der Infinitivsatz

  1. Якщо інфінітив із часткою «zu» стоїть окремо, то він може бути перед або позаду відокремлюваного префікса, дієприкметника ІІ або інфінітиву головного речення:

• Wir fangen an zu arbeiten. = Wir fangen zu arbeiten an.

• Wir haben angefangen zu arbeiten. = Wir haben zu arbeiten angefangen .

  1. Якщо інфінітив із часткою «zu» має доповнення, то він стоїть із всіма доповненнями за головним реченням. Інфінітив з «zu» і доповнення відокремлюються від головного речення комою.

• Er hatte gehofft, Sie bald wiederzusehen.

• Der Reporter hat den Minister gebeten, ihm etwas über die Sitzung zu erzählen.

  1. З підрядних додаткових речень із сполучником dass можна побудувати речення із інфінітивом, якщо:

a) підмет в головному реченні та підмет у підряному реченні такий самий:

Mein Freund hofft, dass er bald zu mir kommt. = Mein Freund hofft, bald zu mir zu kommen.

b) особовий додаток в знахідному відмінку в підрядному реченні і підмет в годовному реченні однакові:

• Mein Freund hofft, dass du mich morgen besuchst. = Ich bitte dich, mich morgen zu besuchen.

• Ich habe meinen Freund gebeten, dass er mir sein Buch gibt. = Ich habe meinen Freund gebeten, mir das Buch zu geben.

c) підметом в головному реченні і додатком в знахідному відмінку в підрядному реченні є неозначено-особовий займенник „man“ та безособовий займенник „es“:

Es ist nicht erlaubt, dass man im Theater raucht. = Es ist nicht erlaubt im Theater zu rauchen.

Merken Sie sich! після дієслів: wissen“, „sagen“, „hören“, sehenу підрядних додаткових реченнях із сполучником dass інфінітивне речення побудувати не можна:

• Ich weiss, dass ich um 12 Uhr zu Hause sein muss.

§ 31. Modalverben, ihre Bedeutungen und Gebrauchsbeispiele.

(Модальні дієслова, їх значення і приклади вживання)

У німецькій мові є особлива група дієслів, які називаються модальними дієсловами. Виступаючи в ролі допоміжних дієслів, модальні дієслова можуть виражати різні варіанти модальності, тобто ставлення мовця до змісту висловлювання, а саме передають ставлення співрозмовника до дії, вираженої неозначеною формою дієслова. У реченні ці дієслова вживаються як частина складеного дієслівного присудка.

Як відомо, основним засобом вираження модальних дієслів є граматична категорія способу. Проте дієслова мають також лексичні і граматичні засоби вираження модальності.

Лексичними засобами вираження модальності дієслів є модальні дієслова: müssen, sollen, können, dürfen, wollen, mögen і кілька повнозначних дієслів: lassen, glauben, scheinen, brauchen, verstehen, wissen, vermögen.

müssen“:

1) бути змушеним щось робити під тиском зовнішніх обставин

Mein Vater ist krank, ich muss nach Hause fahren.

Мій батько хворий, я мушу (повинен, маю) їхати до дому.

2) обєктивна необхідність щось зробити (категорично)

Nach dem Unfall mußten wir zu Fuß nach Hause gehen.

Після нещасного випадку ми були змушені йти додому пішки.

3) визнання неминучості того, що вже сталося

Das musste ja so kommen, wir haben es geahnt.

Це мало статися, ми це передчували.

4) müssen з запереченням часто замінюється дієсловом brauchen

Er muss diese Arbeit nicht machen. = Er braucht diese Arbeit nicht zu machen.

Йому не потрібно виконувати цю роботу.

„sollen“:

1) принцип, заповідь, закон

Du sollst nicht töten.

Ти не маєш права (не повинен) вбивати.

2) обов’язок, моральна вимога

Jeder soll die Lebensart des anderen anerkennen.

Кожен має (повинен) поважати спосіб життя іншого.

3) наказ, чиєсь доручення

Ich soll nüchtern zur Untersuchung kommen. Das hat der Arzt gesagt.

Я повинен не попоївши прийти на огляд. Це сказав лікар.

4) намір, план (відносно предмету)

Hier soll ein Einkaufszentrum entstehen.

Тут має виникнути (постати) торговельний центр.

5) повинність (не категорична)

Ich soll diese Arbeit machen.

Я повинен (маю) виконати цю роботу.

6) з запереченням пом’якшена заборона

Hier soll man nicht rauchen.

Бажано, щоб тут не курили.

7) у питаннях про готовність виконати побажання, наказ якої-н. особи

Soll ich den Text übersetzen oder auch nacherzählen?

Мені перекладати текст чи, також, і переказувати?

„können“:

1) можливість (в силу зовнішніх обставин)

In einem Jahr können wir das Haus bestimmt teurer verkaufen.

Через рік ми певно зможемо продати будинок дорожче.

2) мати здатність, уміння щось зробити

Er kann gut Tennis spielen.

Він може (вміє) добре грати в теніс.

3) дозвіл (як dürfen)

Sie können gehen.

Ви можете йти.

„dürfen“:

1) дозвіл або право

In diesem Park dürfen Kinder spielen.

У цьому парку дітям дозволяється грати.

2) заборона (завжди із запереченням)

Bei Rot darf man die Straße nicht überqueren.

На червоне світло вулицю не можна переходити.

3) вказівка з забороною щось робити

Man darf Blumen in der Mittagshitze nicht gießen.

Не слід поливати квіти у полуденну спеку.

4) увічливе прохання

Darf ich hier anrufen?

Можна мені (дозвольте) тут подзвонити?

5) припущення в Präteritum Konjunktiv

Er dürfte gestern zu Hause gewesen sein

Він, мабуть (здається), учора був удома.

„wollen“:

1) бажання, хотіння, воля до чого-небудь

Im Dezember wollen wir in das neue Haus einziehen.

В грудні ми хочемо переїхати в новий будинок.

2) намір, план (стосовно особи) на майбутнє

Ich will dir die Wahrheit sagen.

Я хочу сказати тобі правду.

3) запрошення до дії або категоричний наказ (в наказовому способі)

Wollen wir uns noch einen Augenblick setzen!

Wollen wir in den Wald gehen!

Давайте ще на хвилину присядемо!

Давайте підемо до лісу!

gen“:

1) схильність, симпатія, уподобання або несхиль-ність, антипатія до к.-н.

Ich mag mit dem neuen Kollegen nicht zusammen-arbeiten.

Я терпіти не можу співпрацювати з новим колегою.

2) теж саме, але без змістового дієслова

Ich mag keine Schlagsahne!

(часто вживається без

Інфінітива)

Я не люблю збиті вершки.

3) здійснення бажання

в Indikativ або в Konj.Präs.

Möge (mag) Ihr Wunsch in Erfüllung gehen!

Mögen Ihre Wünsche stets in Erfüllung gehen!

Нехай здійсниться Ваше бажання!

Нехай Ваші бажання завжди виконуються!

4) пом’якшений наказ, дозвіл щось зробити

Er mag um zwei Uhr kommen.

Нехай він прийде о другій годині.

chten“:

1) бажання

Wir möchten ihn gern kennen lernen.

Ми хотіли б з ним охоче познайомитись.

2) ввічлива вимога, увічливе звертання

Sie möchten nach fünf bitte noch einmal anrufen.

Möchten Sie Tee oder Kaffee (trinken)?

Чи не могли б Ви зателефонувати ще раз за п’ять хвилин.

Ви хотіли б (випити) чаю чи кави?

Merken Sie sich!

  1. В окремих випадках змістове дієслово може бути відсутнім:

• Ich muss nach Hause (gehen). – Мені треба додому.

• Er will in die Stadt (fahren). – Він хоче в місто.

• Er kann gut Englisch (sprechen). – Він добре говорить англійською.

  1. Модальні дієслова можуть вживатись самостійно, якщо значення зрозуміло із контексту:

• Ich kann nicht gut kochen. → Meine Mutter konnte es auch nicht. → Wir haben es beide nicht gut gekonnt.

  1. Модальні дієслова часто вживаються в сполученні з неозначено-особовим займенником man. Слід запам’ятати вживання та значення наступних висловів:

• man kann – можна;

• man darf – можна, дозволяється;

• man muss – треба, необхідно;

• man soll – потрібно, слід.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]