Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Лук'янова.doc
Скачиваний:
14
Добавлен:
10.11.2019
Размер:
958.98 Кб
Скачать

I) Offers of services, suggestions

и) При предложении услуг, высказывании предложений

"Can I do it for you?" — Можно мне сделать это для Вас?

"Yes, thank you. It's very kind of - Да, спасибо. Это чень мило с Ba-

you." шей стороны.

Excuse me for interrupting you." - Простите, что перебиваю Вас.

"That's all right. What can I do for - Ничего. Что Вы хотите? you?"

• ♦ * •

"Sorry, I hope I didn't hurt you." - Извините, надеюсь, я не ушиб Вас.

"Not at all." -Пожалуйста.

"I'm very sorry." "Never mind."

Извините ради бога.

Ничего, пожалуйста.

"Let me help you with your things." - Разрешите помочь Вам с вещами.

"It would be very kind of you. Thank - Было бы очень мило с Вашей сто-

you." роны. Спасибо.

or: или:

"It's all right. Ill manage, thank you. - Ничего. Я справлюсь, спасибо.

(I can manage it myself, thank you.") (Я сам могу справиться, спасибо.)

28

29

"Let's take a taxi, shall we?" "Yes, let's."

* * •

  • Давайте возьмем такси, хорошо?

  • Да, давайте.

"You must come and see our new flat." — Обязательно приходите посмот­ реть нашу новую квартиру. "I'd love to.'* — С удовольствием.

"A cigarette?" —He хотите ли сигарету?

"Yes please." - Да, пожалуйста.

or:

"No, thank you."

"Please phone me «ring me up«call Позвоните мне, пожалуйста (до-

mе up (at home, at the office)." мой, на работу).

"Why don't you contact them direct?" - А почему бы Вам не связаться с

ними непосредственно? "I will, thank you." — Я свяжусь, спасибо.

"Shall I fetch you a glass of water?" "Yes please. («Do please.)"

or:

"No, thank you."

• • •


"Won't you have a cup of tea?" or:

* • *

"I'd like you to have it done today. «I'd like you to see to it that it's done today (j=See, that...)" "Please make sure that it's done right away."

j) Invitations, arrangements

"Would you Шее to join me for

lunch?"

"Yes, thank you. («Ш be glad to.)"

or:

"No, thank you. I've already had lunch."

  • Принести Вам стакан воды?

  • Да, пожалуйста.

или:

Нет, спасибо.

или:

Нет, спасибо.


- Договорились.


- Не хотите ли чашечку чая? или:

  • Мне бы хотелось, чтобы Вы позабо­ тились, чтобы это было сделано сего­ дня же.

  • Пожалуйста проверьте (убедитесь), чтобы это сразу же сделали.

к) При приглашении, договоренности

  • Не хотели бы Вы со мной вместе поесть? (съесть второй завтрак?)

  • Да, спасибо (=С удовольствием.)

или:

- Нет, спасибо. Я уже поел.

30

"You must come and join us for din- - Вы обязательно должны с нами по-

nеr." обедать.

«"I'd like you to come and have dinner Я хотел бы, чтобы Вы пообедали с

with us. Are you free?" нами. Вы свободны?

"I think I am. Thank you." - Да, свободен. Спасибо.

"Please come and have a look round - Пожалуйста, приезжайте осмотреть

our factory, Mr Pavlov?" ч наш завод, г-н Павлов.

"Thanks. I'd like to." - Спасибо. С удовольствием.

"How (What) about going to the thea- — А как насчет того, чтобы сходить tre tomorrow?" завтра в театр?

"That's a good idea. Fine., Perfect.)" - Прекрасная мысль! («Прекрасно.

Чудесно.)

Settled. («Agreed.)

"Would you care to go and see a foot- - Вы не возражали бы пойти на фут- ball match?" больный матч? "I'd love to. Thank you. I’d be de- — Спасибо, с удовольствием, lighted.«I'll be glad to. Thank you very much.")

"We're going to the stadium tomorrow. Мы завтра идем на стадион. Вы

Will you join us?" пойдете с нами?

"No objections. («I don't mind.«It's all - He возражаю, right with me)."

"Could you come over to my place tomorrow morning?" "Sorry, I'm engaged (busy)." Or: "Sorry, I've got some things to do."-•"Sorry, I have a previous engage-ment."«"I've got an appointment."

He могли бы Вы приехать ко мне завтра утром?

Простите, я занят/ Или:

Извините, у меня дела.

Извините, у меня это время уже занято. «У меня назначена встреча.

"Does it suit you" ="Is it all right with - Вас это устраивает?

31

'That suits me perfectly."

— Это вполне меня устраивает.

*Bye-bye. Good luck to you." "Bye-bye. I'll be seeing you."

- До свидания. Счастья (удачи) Вам.

— До свидания. Увидимся.

"Goodbye and thank you for eve­rything."

"Goodbye, it's been nice to meet you -До свидания. Приятно было с Ва- (to have met you)." ми познакомиться.

* * *

"Goodbye. Happy to have met you." - До свидания. Счастлив был с Ва­ми встретиться.

"Goodbye, hope to see you again — До свидания, надеюсь скоро снова

soon." встретиться с Вами.

* • *

"Goodbye and have a good journey." - До свидания. Желаю Вам приятно­го путешествия.

"It's very kind of you, thank you." - Спасибо. Очень мило с Вашей сто­роны.

* * *

After eight o'clock in the evening you После 8 часов вечера при прощании

may say: можно сказать:

"Good night." - Спокойной (доброй) ночи.

Conversational

"What are you doing tomorrow'" "Nothing special. Why?" "Would you like to join me for a hockey match?" "I'd be delighted. Many thanks."

k) Farewells

Note.

Remember: When parting the tone should always be rising. The falling tone at parting is very impolite.

Formal

Less formal

"So long and all the very best." "So long. See you later."

Разговорная форма

— Что Вы будете делать завтра?

- Ничего особенного. А что? ,

— Не хотели бы Вы пойти со мной на хоккейный матч?

- С удовольствием. Премного бла­ годарен.

л) При прощании

Помните: При прощании реплики произносятся с повышением тона (с восходящим тоном). Нисходящий тон в прощальных репликах весьма невежлив.

Официально

— До свидания. Спасибо Вам за все.

Менее официально

  • Пока и всего самого хорошего.

  • Пока. До встречи. 32

  • До свидания всем, большого всем счастья (удачи).

  • До свидания, пока.

"Bye everybody, lots of luck to all." Goodbye for the time being."

  • До свидания. Большущего счастья.

  • Привет и не пропадайте (давайте о себе знать.)

"Goodbye. Best of luck." "Cheerio! And don't forget to keep in touch."

* • •

Всем пока.

"Bye to all."

"Bye. See you around .*See you soon. - Пока. Увидимся «Скоро увидимся

*See you later, See you on Monday." «До встречи, До встречи в поне­дельник.

"I'd like to say goodbye to you all." - Я хотел бы попрощаться со всеми

вами.

"Goodbye and remember me to your - До свиданья: Привет Вашей жене.

wife. (My best regards to your wife.) (Мои лучшие пожелания Вашей жене).

See you next year.'

До встречи в будущем году.

When parting for a long time, you may При расставании на долгое время say: можно сказать:

"Farewell." — Прощайте.

УПРАЖНЕНИЯ

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]