Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Лук'янова.doc
Скачиваний:
14
Добавлен:
10.11.2019
Размер:
958.98 Кб
Скачать

4. Напишите вступительные обращения и соответствующие им заключительные фор­мулы вежливости, если письма написаны:

а) в английскую публичную компанию б) в американскую корпорацию в) секретарю - женщине г) секретарю компании д) миссис Д. Джонсон е) мисс Б. Грин ж) г-ну Т.Смиту з) г-ну Дж. Брауну, которого Вы хоро­шо знаете и) г-ну Стоку (в американской фирме) к) секретарю (в американской фирме).

SPECIMEN LETTERS ОБРАЗЦЫ ПИСЕМ

According to the purpose of the letter there may be quite a number of dif­ferent kinds, specimen of the main of which will be given here, a) Letters of request

а) Письмо просьба

3rd Mar, 1990

The Secretary,

The Brush Group Pic,

Duke's Court,

Duke Street,

St. James's,

LONDON, S.W.I,

England

Dear Sir,

We are interested in the equipment produced by your company and adver­tised in the latest issue of "Industry".

Please send us your latest catalogues and price-lists of this equipment. We would be much obliged if we could have them by return.

We are looking forward to hearing from you soon.

Yours faithfully, for V/O PROMMASHEXPORT (N. Petrov) Director

5. Расположите правильно все части делового письма по вышеприведенному разцу (стр. 5) по следующим заданиям.

а) Письмо написано 25.4.88., фирме „Лаутон Бразерз Лтд" по адресу: Англия, Ковентри, графство Йоркшир, улица Альдер Роуд, дом № 21 по поводу Вашего запроса от 15.4.88. Напишите, что в дополнение к Вашему письму от 15.4.88 Вы хотели бы сообщить еще кое-какие сведения ... В заключение выразите надежду, что установите с фир­мой плодотворные деловые отношения.

б) Письмо написано 21.11.88., фирме „Конвердейл Ко." (публичная компания) по адресу: Ноттингем, улица Бишоп Роуд, дом № 15 по поводу из Запроса от 1.11.88. Ответьте, что Вы с удовольствием по­ сылаете им последний каталог и прейскурант ... В заключение напи­ шите, что Вы ожидаете взаимовыгодной торговли с их фирмой. Не забудьте указать приложение на 8 листах.

в) Письмо написано 15.12.88, в Советское торгпредство в Англии, чтобы оно было передано тов. Петрову В.Г. Адрес: Лондон (север­ ный сектор 6), улица Хайгейт Вест Хилл, дом № 32 относительно оборудования по контракту № 505. Напишите, что с сожалением Вам приходится сообщить ему, что ... В заключение попросите его срочно Вам ответить.

62

Примечание. В английской деловой корреспонденции существуют несколько стилей письма, из которых основными считаются полувтянутый стиль письма (Semi-indented Letter Style), которым напечатано вышеприведенное письмо-просьба и цельноблочный сталь письма (Fully-blocked Letter Style). При полувтянутом стиле письма употребляется закрытый тип пунктуации (the closed pattern of punctuation).

В настоящее время все большую популярность приобретает цельно- блочный стиль, при котором в отличие от полувтянутого стиля абзацы не начинаются с отступлением на пять знаков, а вровень с левым полем страницы, так же как и внутренний адрес, заголовок к тексту письма, вступительное обращение и заключительная формула вежли­ вости. Чтобы четко отделить один абзац от другого, каждый новый абзац печатается не через два, а через три или четыре интервала. Этот стиль считается вполне устоявшимся и самым современным. Однако большинство иностранных фирм все еще пользуется полувтянутым стилем письма, поэтому он и используется в учебнике. При цельно- блочном стиле письма обычно употребляется открытый тип пунктуа-

ции (the open pattern of punctuation) См. примечание 2 на стр. 60.

Ниже печатается то же письмо-просьба цельноблочным стилем письма с откры­тым типом пунктуации:

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]