- •Основи військового перекладу (Англійська мова)
- •Колектив авторів:
- •Isbn 978-966-581-969-1 Колектив авторів, 2008
- •Передмова
- •Методична записка
- •Умовні позначки і скорочення
- •Глава 1 Основи національної, регіональної і світової безпеки Військово-професійна тематика
- •Теоретичний аспект
- •Навички й уміння
- •Війна; воєнний
- •Угруповання
- •Ворожість; вороже ставлення; ворожнеча
- •2. Pl воєнні дії; сутички
- •2. The peace – порядок
- •3. Спокій; тиша
- •1. Дія; робота; функціонування
- •2. Процес
- •3. Дія, вплив
- •4. Торгова чи фінансова операція; угода
- •5. Мед. Хірургічна операція
- •6. Військ. Операція; бойові дії; оперативний; бойовий
- •Глава 2 Структура збройних сил Військово-професійна тематика
- •Теоретичний аспект
- •Навички й уміння
- •1. Влада, повноваження
- •2. Керівництво; управління (процес)
- •3. Pl. Органи (влади)
- •4. Авторитет; вплив
- •5. Інстанція
- •Збройні Сили України
- •Керувати; направляти; спрямовувати; наводити; приписувати; пропонувати; віддавати розпорядження; адресувати; посилати; диригувати; режисерувати
- •Прямо; відразу; безпосередньо
- •Функції Міністерства оборони України
- •Функції Генерального штабу Збройних Сил України
- •1. Юр., спорт. Захист
- •2. Оборона
- •3. Pl. Укріплення; оборонні споруди; система/засоби оборони
- •Контроль за ядерними озброєннями
- •1. Одиниця (виміру)
- •2. Організаційна одиниця (структурний підрозділ)
- •3. Військове угруповання (підрозділ, частина, з’єднання)
- •4. Техн. Агрегат; елемент; блок; вузол
- •5. Елемент (вибірки); одиниця спостереження
- •6. Модуль (програми); процесор
- •7. Амер. Кількість годин аудиторної і лабораторної роботи, що необхідна для одержання заліку
- •Збройні Сили України
- •Сухопутні війська Збройних Сил України
- •Глава 3 Особовий склад Військово-професійна тематика
- •Теоретичний аспект
- •Навички й уміння
- •5. V. Розташовуватись в ряд, в лінію
- •1. Формовий одяг, форма
- •2. Adj. Єдиний; однаковий; однорідний; уніфікований; незмінний; постійний;
- •3. Узгоджувати з чимось; підганяти під щось; робити єдиним; уніфікувати; одягати у форму
- •2. А) театр. Вправи на розвиток, вдосконалення техніки виконання (танцю, співу, музики)
- •4. Комп’ют. Операція, програма, стандартна програма
- •3) Військ. Внутрішній
- •Глава 4 Система військової освіти Військово-професійна тематика
- •Теоретичний аспект
- •Навички й уміння
- •1. Навчання
- •Спортивне тренування
- •Тренувальний; навчальний
- •2. Просування по службі; підвищення у військовому званні
- •Б) приток свіжих сил, поповнення свіжими силами
- •3) А) лагодження, ремонт, відновлення
- •Глава 5 Військово-спеціальна підготовка Військово-професійна тематика
- •Теоретичний аспект
- •Навички й уміння
- •Командувати; володіти; набувати; домінувати; панувати; тримати під контролем; наказувати; вимагати
- •Командування (дія, процес); командування (військове формування); команда; перевага; домінування; панування
- •Командний
- •Фізична підготовка
- •Фізичне навантаження
- •Радіозв’язок
- •Зброя масового ураження
- •Захист від зброї масового ураження
- •Топографічні карти
- •Картографічне забезпечення бою
- •Начальники та підлеглі
- •Види бойових документів і вимоги до їх оформлення
- •Глава 6 Техніка та озброєння Військово-професійна тематика
- •Теоретичний аспект
- •Навички й уміння
- •Вогонь; стрільба; обстріл
- •Вогневий
- •Стрілецький
- •Пістолет Глок 17
- •Загальна будова автомата ак-74
- •1. Артилерія
- •2. Артилерійський
- •3. Вогневий засіб артилерії
- •Переносний зрк Стінгер
- •Ракетна система залпового вогню м270
- •Танки т-84 та т-80у
- •Багатоцільовий легкий всюдихід “Хаммер”
- •Ударний гелікоптер ah-64d
- •Винищувач „Єврофайтер”2000
- •Озброєння
- •2. Бойові засоби
- •Флот на замкнених морях
- •Важкий авіаносний крейсер
- •Радіостанція р-159
- •Організація радіозв’язку
- •Глава 7 Бойове застосування військ (сил) Військово-професійна тематика
- •Теоретичний аспект
- •Навички й уміння
- •Тактика дій підрозділів у наступі
- •Повітряно-наземна операція
- •Допит полонених
- •Організація сторожової охорони
- •Тилове забезпечення району бойових дій
- •Військові тилові райони св
- •Додатки а. Англо-український військовий словник-мінімум
- •Б. Англо-український глосарій типових конструкцій з військового перекладу
- •Список використаних джерел
- •Балабін Віктор Володимирович Лісовський Володимир Миколайович Чернишов Олег Олександрович
Організація сторожової охорони
При розташуванні на місці війська безпосередньо здійснюють охорону, а у випадку загрози нападу противника, на вказаних рубежах і смугах додатково ще організовують сторожову охорону. Сторожова охорона повинна бути круговою та охоплювати усі основні дороги та підступи до району розташування. Вона виставляється так, щоб не допустити проникнення розвідки противника та диверсійних груп в район розташування військ, виключити раптовий напад наземного противника, забезпечити час та вигідні умови для розгортання та введення в бій підрозділів, що охороняються.
Кількість та склад підрозділів, що виділяються для сторожової охорони, визначаються віддаленням від противника та його можливостями, важливістю напрямку, часом необхідним для розгортання та введення в бій підрозділів, що охороняються, характером місцевості та умовами спостереження.
Сторожова охорона здійснюється сторожовими загонами, сторожовими заставами, сторожовими постами, секретами. До складу сторожових загонів, як правило назначаються підсилені роти, до сторожової застави – підсилені взводи. Іноді на важливому напрямку в сторожовий загін може бути назначений батальйон (від дивізії). В цьому випадку до сторожових застав від сторожового загону можуть назначати підсилені роти. Іноді при розташуванні на місці батальйону, від нього може виставлятись сторожова застава у складі підсиленого взводу.
Сторожовому загону (заставі) вказується рубіж охорони та смуга охорони по фронту: для батальйону до 10 км, для роти 5 км, для взводу 2 км.
Батальйон (рота), що призначена у сторожовий загін, займає та готує для оборони вказаний йому (їй) рубіж, прикриваючи сторожовими заставами найбільш важливі напрямки. Рубіж, що займає сторожовий загін (застава) повинен бути зручним для оборони, забезпечувати гарний огляд в бік противника та обладнаним в інженерному відношенні.
|
|
Act as an interpreter |
Дайте загальне визначення розвідки. |
Intelligence is the product resulting from collection, evaluation, analysis, integration and interpretation of all available information which concerns foreign nations or areas of operations. |
Які задачі стоять перед військової розвідкою? |
Military intelligence is used in preparing and executing military policies, plans and programs. Military intelligence units provide the ground forces with teams for interrogation, electronic warfare and battle intelligence support. |
Щоб остаточно розставити усі крапки над „і”, скажіть, якими є особливості тактичної розвідки? |
Combat intelligence is that knowledge of the enemy, weather, and geographical features which is used in the planning and conduct of combat operations. |
Назвіть найбільш поширені джерела розвідувальної інформації? |
The most common sources of information for intelligence purposes are enemy activity, POW, local civilians, recovered military personnel, captured enemy documents, enemy materials, enemy signal communications and other electromagnetic emissions, duds, shell, and missile fragments, craters, areas contaminated by toxic chemical agents, biological agents, or residual nuclear radiation, nuclear bursts, photographs, maps, weather forecasts, studies and repots, and civilian agencies. |
Хто проводить допит військовополонених у розвідувальних органах Збройних Сил? |
Interrogators, who are specially trained, linguists and intelligence analysts. Their job is to screen and interrogate POWs, and to exploit captured enemy documents. |
Lesson 32 Combat Service Support
|
|
Active terms and expressions |
logistics (log) |
матеріально-технічне забезпечення (МТЗ) |
combat service support (CSS) |
тилове забезпечення військ у бою |
materiel |
(бойова) техніка; матеріальні засоби |
consumer logistics |
робота тилу по безпосередньому (матеріально-технічному) забезпеченню (ЗС) |
administration (admin) |
управління; адміністративне забезпечення; адміністративно-господарське управління; адміністративні питання |
personnel service |
служба забезпечення культурно-побутових потреб особового складу |
health services |
медично-санітарне обслуговування |
management |
управління (військовим господарством); адміністрація |
combat service support |
тилове забезпечення (бойових дій) військ |
postal operation |
поштове обслуговування |
replacement management |
управління поповненням (особовим складом) |
legal service support |
правове забезпечення (особового складу) |
morale, welfare, and recreation (MWR) |
морально-психологічне забезпечення |
commodity |
предмети забезпечення [матеріальні засоби] одного виду; однорідний вантаж |
class of supply |
клас предметів постачання |
scheduled supplies |
предмети запланованого постачання |
demanded supplies |
предмети необхідного постачання |
regulated supplies |
предмети регульованого постачання |
expendable supplies |
витратні предмети постачання (одноразового використання) |
personal-demand items |
предмети особистого використання |
weapon system replacement operations (WSRO) items |
предмети постачання для заміни у системі озброєння |
exchange system |
система закладів військово-торгової служби |
maintenance |
технічне обслуговування; ремонт; утримання; догляд і збереження |
logistical installation |
установа тилу; тиловий об’єкт; орган тилу |
medical supplies |
медичне майно; предмети медичного майна |
logistical facilities |
об’єкти тилу; органи і засоби матеріально-технічного забезпечення |
logistics release point (LRP) |
(батальйонний) пункт видачі матеріальних засобів |
unit basic load (UBL) |
(штатно) табельне майно підрозділу |
prescribed load list (PLL) |
табель рухомого запасу (матеріальних засобів) |
ration |
продовольчий пайок; раціон; добова норма продовольства |
meals ready to eat (MRE) |
пайок з набору готових до вживання продуктів |
logistics package (LOGPAC) |
комплекс заходів тилового забезпечення |
battle damage assessment and repair |
визначення /оцінка ступеню руйнування/ пошкодження та ремонту |
storage |
зберігання; складування; сховище; резервуар |
movement |
пересування; перевезення; передислокація; марш; маневр |
distribution |
розподілення; розподілення та видача (матеріальних засобів) |
disposition |
реалізація (майна); план заходів; розподіл сил та засобів для бою |
evacuation (evac) |
евакуація; вивіз; винос |
combat trains |
служба тилу першого ешелону |
rear area |
тиловий район; тил |
petroleum, oil, lubricants (POL) |
паливно-мастильні матеріали (ПММ) |
NATO Maintenance and Supply Agency (NAMSA) |
управління технічного забезпечення та постачання ОЗС НАТО |
Defense Logistics Agency (DLA) |
управління тилу МО |
combat zone (CZ) |
зона бойових дій |
communications zone (COMMZ) |
зона комунікацій |
main supply route (MSR) |
головний шлях підвозу |
recovery |
ремонтно-відновлювальні роботи; відновлюваність; евакуація; збір |
supply (sup)
|
постачання; доставка; підвіз; подача мн. предмети постачання; матеріальні засоби; матеріали; запаси матеріальних засобів |
major repair |
капітальний ремонт |
repair parts |
запасні частини |
resupply |
поповнення запасів (матеріальних засобів); дозаправлення; підвіз (матеріальних засобів) |
allowance of food |
норма постачання продовольства |
unit of fire |
боєкомплект |
consumption rate |
норма споживання |
subsistence items |
продовольчі предмети постачання |
*****
to clarify procedures |
роз’яснювати порядок дії |
to man |
укомплектовувати особовим складом; обслуговувати техніку |
to arm |
забезпечувати боєприпасами; озброювати |
to fuel |
заправляти паливом |
to fix |
ремонтувати; встановлювати; виправляти |
to move |
пересувати; переходити; переводити; висувати |
to sustain |
забезпечувати; підтримувати |
to be on hand |
бути в наявності |
to keep equipment and materiel in effective operating condition |
утримувати обладнання та бойову техніку у належному стані експлуатації |
|
|
Prepare translation of the main text |
Combat Service Support
Logistics has both materiel production and acquisition aspects. There are differences in the use of term “logistics” by NATO nations and in the categories of support for military operations which are regarded as being components of logistics. The NATO definition of logistics refers to “the science of planning and carrying out the movement and maintenance of forces”. Supplies and procedures are thus an overall force multiplier which has to be taken into account in the design and production of systems and equipment. The potential role of NATO agencies such as the NATO Maintenance and Supply Agency in the field of consumer logistics is considered.
Generally logistics is the branch of administration which embraces the management and provision of supply, evacuation and hospitalization, transportation and service. The term “materiel” refers to the entire category of equipment and supplies used by armed forces to fulfill their functions.
According to US Field Manuals administration is the management and cooperation of all military matters not included in tactics and strategy. Combat service support designates supply, maintenance and recovery responsibilities as the situation may require. Therefore an administrative order is normally not required. Pertinent information on current and projected locations of administrative and logistical installations and facilities will normally be shown graphically on the operational overlay. SOPs should be continuously updated to clarify procedures for routine – health services, personnel services. Personnel support includes postal operations, replacement management, legal service support, morale, welfare, and recreation.
Supplies are the commodities required to equip, maintain, and operate a military force. Supplies are requested and issued using three categories of supply: scheduled, demanded, and regulated.
Responsibilities
Logistics system operates under the direction of the Defense Logistics Agency which is a U.S. DOD agency. The DLA Director reports to the Under Secretary of Defense for Acquisition and Logistics through the Deputy Under Secretary of Defense (Logistics and Materiel Readiness).
Logistics functions
The U.S. Army recognizes six tactical logistics functions: to man, to arm, to fuel, to fix, to move, and to sustain soldiers and their systems. Supply systems enable the operating forces to sustain from deployment through combat operations and their redeployment. The potential theater of operation will be normally divided into the combat zone and the communications zone. The COMMZ is the rear part of theater operation designed for ground combat operations and immediate administration of forces. US Army logistics deals with such aspect of military operations as design and development, acquisition, storage, movements, distribution, maintenance, evacuation, and disposition of materiel.
Success on the battlefield is directly related to the ability of the unit to keep equipment and materiel in effective operating condition. Battle damage assessment and repair is an expeditious method of getting damaged equipment operationally capable. When equipment must be moved, it is moved only as far as necessary for major repair.
Division Support Command
Division Support Command contains administrative support units and elements to maintain the uninterrupted flow of materiel supply. Combat trains are div supply installations which are located in division rear area. The combat trains are those vehicles, equipment, and personnel required for the immediate logistics support of the battalion combat mission. The combat trains are located 5 to 8 kilometers behind the unit firing positions. Battalion field trains are normally located in the brigade trains to receive support from logistics support elements of the division.
Classes of Supply
In normal situation the distribution of all basic supplies are made in units’ trains. The primary means of receiving a logistics package is through a logistics release point. Usually, the LRP is located astride the main supply route, near the combat trains. Some supplies and services come to the unit as part of the logistics package. These are mail, pay, bulk petroleum, oil and lubricants, and rations. Ammunition is not a part of the LOGPAC. Ammunition resupply is a continuous process to ensure a unit mission can be fulfilled. The consumer and supply quantity is used to estimate the different classes of supply to be necessary for one day of operations of a unit. The allowance of food for one person for one day is called ration. The estimated quantity of ammunition, required per day to sustain operations is called unit of fire. According to the storage conditions and consumption rates all supplies are divided into ten classes.
Class I (Subsistence items). Normally, the unit basic load specifies that combat rations include meals ready to eat, which will be maintained by the battery. The storage has to feed the unit for 3 to 5 days.
Class II – include specialized tools, clothing, and barrier or fortification materials. It has expendable supplies, NBC suits, sandbags and concertina wire.
Class III (POL) – Petroleum, oils and lubricants are received as part of the LOGPAC.
Class IV – supplies not authorized under class II.
Class V – aviation ammunition, bombs rockets. Normally, ammunition is constantly delivered to the unit by the organic ammunition resupply vehicles.
Class VI (Personal-demand items) - normally purchased through the exchange system such as candy and cigarettes.
Class VII – weapon system replacement operations items. These items will be issued as individual item of equipment. A WSRO item is to be issued complete with fire control and communications equipment.
Class VIII (Medical supplies). The medical units consolidate their resupply requirements and forward these to the battalion aid station.
Class IX (Repair parts). Repair parts for combat vehicles are essential for a sustainment. The prescribed load list identifies the quantity of combat repair parts authorized to be on hand or on order at all times.
Class X. Materials for civil economic development program.
|
Answer the questions |
What does the term “logistics” mean?
What is administration according to the U.S. Field Manuals?
What is the chain of command in the logistics system?
How does the logistics system operate?
What are the principal units of the div SUPCOM?
What is communications zone?
What are the tasks of maintenance support?
What is the organization of battalion trains?
What are the main classes of supplies?
|
Read, decipher and translate abbreviations |
log; CSS; admin; MWR; WSRO; LRP; UBL; PLL; MRE; LOGPAC; POL; NAMSA; DLA; DISCOM; CZ; COMMZ; MSR; sup
|
|
|
|
Translate into Ukrainian |
Logistics; materiel; component of logistics; administration; hospitalization; service; management; postal operation; legal service support; commodity; scheduled supplies; regulated supplies; personal-demand items; weapon system replacement operations items; individual item of equipment; communications equipment; logistical installation; logistical facilities; logistics release point; prescribed load list; meals ready to eat; battle damage assessment and repair; barrier materials; movement; disposition; division support command; logistics system; theater of operations; combat trains; petroleum, oil, lubricants; Defense Logistics Agency; combat zone; rear area; recovery; routine; major repair; resupply; unit of fire; subsistence items; to clarify procedures; to arm; to fix; to sustain; to keep equipment and materiel in effective operating condition.
|
|
|
|
Translate into English |
Тилове забезпечення військ у бою; категорія забезпечення; робота тилу по безпосередньому (матеріально-технічному) забезпеченню; забезпечення постачанням; служба забезпечення культурно-побутових потреб особового складу; медично-санітарне обслуговування; тилове забезпечення (бойових дій) військ; управління поповненням (особовим складом); морально-психологічне забезпечення; клас предметів постачання; предмети необхідного постачання; витратні предмети постачання (одноразового використання); дротова спіраль; система закладів військово-торгової служби; апаратура керування вогнем; технічне обслуговування; медичне майно; медичний пункт; (штатно) табельне майно підрозділу; продовольчий пайок; комплекс заходів тилового забезпечення; придбання; зберігання; розподілення; евакуація; забезпечення; підрозділ тилового забезпечення; кількість витрачених і відновлених предметів постачання; тиловий район; управління технічного забезпечення та постачання ОЗС НАТО; задачі матеріально-технічного забезпечення; зона комунікацій; головний шлях підвозу; постачання; загальний фактор підвищення бойової ефективності сил та засобів; запасні частини; норма постачання продовольства; норма споживання; пункт видачі матеріальних засобів; укомплектовувати особовим складом; заправляти паливом; пересувати; бути в наявності.
|
|
|
|
Translate quickly |
Матеріально-технічне забезпечення; combat service support; (бойова) техніка; category of support; складовий елемент матеріально-технічного забезпечення consumer logistics; адміністративно-господарське управління; provision of supply; госпіталізація; personnel service; здійснювати огляд та поточний ремонт; health services; управління (військовим господарством); combat service support; поштове обслуговування; replacement management; правове забезпечення (особового складу); morale, welfare, and recreation; предмети забезпечення одного виду; class of supply; предмети запланованого постачання; demanded supplies; предмети регульованого постачання; expendable supplies; предмети особистого використання; concertina wire; предмети постачання для заміни у системі озброєння; exchange system; предмет постачання особистого призначення; fire control equipment; апаратура зв’язку; maintenance; тиловий об’єкт; medical supplies; об’єкти тилу; aid station; (батальйонний) пункт видачі матеріальних засобів; unit basic load; табель рухомого запасу (матеріальних засобів); ration; пайок з набору готових до вживання продуктів; logistics package; визначення ступеню руйнування [пошкодження] та ремонту; acquisition; матеріальні засоби; storage; перевезення; distribution; реалізація (майна); evacuation; командування тилу дивізії; sustainment; система матеріально-технічного забезпечення; administrative support unit; театр воєнних дій; consumer and supply quantity; служба тилу першого ешелону; rear area; паливно-мастильні матеріали; NATO Maintenance and Supply Agency; управління тилу МО; logistics functions; зона бойових дій; communications zone; тиловий район; main supply route; ремонтно-відновлювальні роботи; supply; розпорядок дня; overall force multiplier; капітальний ремонт; repair parts; поповнення запасів (матеріальних засобів); allowance of food; боєкомплект; consumption rate; продовольчі предмети постачання; logistics release point; to clarify procedures; укомплектовувати особовим складом; обслуговувати техніку; to arm; заправляти паливом; to fix; бути в наявності; to keep equipment and materiel in effective operating condition.
|
Build up your vocabulary |
supply
постачання, поставка
assault supply |
постачання першого ешелону (десанту) |
automatic supply |
планове постачання |
essential supply |
основні види постачання; необхідні предмети постачання |
field supply |
постачання військ у польових умовах |
global supply |
постачання ЗС, що дислокуються у різних районах земної кулі |
підвезення
block supplies |
зривати підвезення матеріальних засобів |
ground supply |
підвезення засобами наземного транспорту |
balanced supply |
підвезення, яке повністю забезпечує усі потреби (у предметах постачання) |
подача
water supply |
подача води |
steam supply |
подача пари |
shutdown water supply |
подача води при зупинці (реактора) |
мн. предмети постачання
class I supplies (Subsistence and health and welfare items) |
предмети постачання класу І (продовольство і санітарно-господарські предмети) |
class I A supplies (Air/inflight rations) |
предмети постачання підкласу І А (льотні пайки) |
class VII G supplies (Electronics) |
предмети постачання підкласу VII G (електронне обладнання) |
class VII N supplies (Special weapons) |
предмети постачання підкласу VII N (спеціальні види зброї) |
class IX supplies (Repair parts and components) |
предмети постачання класу IX (запасні частини і компоненти) |
матеріальні засоби, матеріали
maintenance supplies |
ремонтні матеріали |
indigenous supplies |
матеріальні засоби з місцевих джерел |
nuclear survival supplies |
матеріальні засоби забезпечення військ після ядерного удару |
vulnerable supplies |
види матеріальних засобів, що вимагають особливої охорони від розкрадання |
deliver supplies |
підвозити матеріальні засоби |
|
Translate at sight |