- •Основи військового перекладу (Англійська мова)
- •Колектив авторів:
- •Isbn 978-966-581-969-1 Колектив авторів, 2008
- •Передмова
- •Методична записка
- •Умовні позначки і скорочення
- •Глава 1 Основи національної, регіональної і світової безпеки Військово-професійна тематика
- •Теоретичний аспект
- •Навички й уміння
- •Війна; воєнний
- •Угруповання
- •Ворожість; вороже ставлення; ворожнеча
- •2. Pl воєнні дії; сутички
- •2. The peace – порядок
- •3. Спокій; тиша
- •1. Дія; робота; функціонування
- •2. Процес
- •3. Дія, вплив
- •4. Торгова чи фінансова операція; угода
- •5. Мед. Хірургічна операція
- •6. Військ. Операція; бойові дії; оперативний; бойовий
- •Глава 2 Структура збройних сил Військово-професійна тематика
- •Теоретичний аспект
- •Навички й уміння
- •1. Влада, повноваження
- •2. Керівництво; управління (процес)
- •3. Pl. Органи (влади)
- •4. Авторитет; вплив
- •5. Інстанція
- •Збройні Сили України
- •Керувати; направляти; спрямовувати; наводити; приписувати; пропонувати; віддавати розпорядження; адресувати; посилати; диригувати; режисерувати
- •Прямо; відразу; безпосередньо
- •Функції Міністерства оборони України
- •Функції Генерального штабу Збройних Сил України
- •1. Юр., спорт. Захист
- •2. Оборона
- •3. Pl. Укріплення; оборонні споруди; система/засоби оборони
- •Контроль за ядерними озброєннями
- •1. Одиниця (виміру)
- •2. Організаційна одиниця (структурний підрозділ)
- •3. Військове угруповання (підрозділ, частина, з’єднання)
- •4. Техн. Агрегат; елемент; блок; вузол
- •5. Елемент (вибірки); одиниця спостереження
- •6. Модуль (програми); процесор
- •7. Амер. Кількість годин аудиторної і лабораторної роботи, що необхідна для одержання заліку
- •Збройні Сили України
- •Сухопутні війська Збройних Сил України
- •Глава 3 Особовий склад Військово-професійна тематика
- •Теоретичний аспект
- •Навички й уміння
- •5. V. Розташовуватись в ряд, в лінію
- •1. Формовий одяг, форма
- •2. Adj. Єдиний; однаковий; однорідний; уніфікований; незмінний; постійний;
- •3. Узгоджувати з чимось; підганяти під щось; робити єдиним; уніфікувати; одягати у форму
- •2. А) театр. Вправи на розвиток, вдосконалення техніки виконання (танцю, співу, музики)
- •4. Комп’ют. Операція, програма, стандартна програма
- •3) Військ. Внутрішній
- •Глава 4 Система військової освіти Військово-професійна тематика
- •Теоретичний аспект
- •Навички й уміння
- •1. Навчання
- •Спортивне тренування
- •Тренувальний; навчальний
- •2. Просування по службі; підвищення у військовому званні
- •Б) приток свіжих сил, поповнення свіжими силами
- •3) А) лагодження, ремонт, відновлення
- •Глава 5 Військово-спеціальна підготовка Військово-професійна тематика
- •Теоретичний аспект
- •Навички й уміння
- •Командувати; володіти; набувати; домінувати; панувати; тримати під контролем; наказувати; вимагати
- •Командування (дія, процес); командування (військове формування); команда; перевага; домінування; панування
- •Командний
- •Фізична підготовка
- •Фізичне навантаження
- •Радіозв’язок
- •Зброя масового ураження
- •Захист від зброї масового ураження
- •Топографічні карти
- •Картографічне забезпечення бою
- •Начальники та підлеглі
- •Види бойових документів і вимоги до їх оформлення
- •Глава 6 Техніка та озброєння Військово-професійна тематика
- •Теоретичний аспект
- •Навички й уміння
- •Вогонь; стрільба; обстріл
- •Вогневий
- •Стрілецький
- •Пістолет Глок 17
- •Загальна будова автомата ак-74
- •1. Артилерія
- •2. Артилерійський
- •3. Вогневий засіб артилерії
- •Переносний зрк Стінгер
- •Ракетна система залпового вогню м270
- •Танки т-84 та т-80у
- •Багатоцільовий легкий всюдихід “Хаммер”
- •Ударний гелікоптер ah-64d
- •Винищувач „Єврофайтер”2000
- •Озброєння
- •2. Бойові засоби
- •Флот на замкнених морях
- •Важкий авіаносний крейсер
- •Радіостанція р-159
- •Організація радіозв’язку
- •Глава 7 Бойове застосування військ (сил) Військово-професійна тематика
- •Теоретичний аспект
- •Навички й уміння
- •Тактика дій підрозділів у наступі
- •Повітряно-наземна операція
- •Допит полонених
- •Організація сторожової охорони
- •Тилове забезпечення району бойових дій
- •Військові тилові райони св
- •Додатки а. Англо-український військовий словник-мінімум
- •Б. Англо-український глосарій типових конструкцій з військового перекладу
- •Список використаних джерел
- •Балабін Віктор Володимирович Лісовський Володимир Миколайович Чернишов Олег Олександрович
Начальники та підлеглі
За своїм службовим становищем і військовим званням військовослужбовці можуть бути начальниками або підлеглими. Начальник має право віддати підлеглому накази та перевірити їх виконання. Найближчий до підлеглого прямий начальник є безпосереднім начальником. Військовослужбовці, які за своїм службовим становищем не є начальниками або підлеглими, можуть бути старшими або молодшими за званням. Накази віддаються в порядку підпорядкованності. Командир відповідає за відданий наказ. Він визначає одноособове прийняття рішення на основі прав, що надані командиру чинним законодавством. Управління починається з планування бойових дій. Командир робить розрахунок сил та засобів і віддає розпорядження щодо організації взаємодії. Успішне виконання завдань полягає у ефективному управлінні військами на полі бою. Командир здійснює управління військами і несе повну відповідальність за виконання завдань.
Отримавши наказ, командир разом з начальником штабу з’ясовують задачу. Постановка бойових задач підлеглим, доданим або підтримуючим підрозділам і частинам здійснюється бойовими наказами або попередніми розпорядженнями. Бойове розпорядження включає лише той мінімум відомостей, які допоможуть організувати дії свого підрозділу у відповідності до плану старшого командира. Командир може віддавати бойові накази як в усній, так і у письмовій формі. Під час підготовки до бою командир віддає вказівки. Не завжди рішення може відповідати задуму і реальному становищу на полі бою. У такому випадку задачі можуть уточнюватись. Накази, директиви є засобами доведення рішень або розпоряджень командирів або начальників до підлеглих. У бойовому наказі вказуються: задум бою, бойові задачі підпорядкованим підрозділам або частинам, час розгортання пунктів управління, місця заступників.
|
Translate by ear |
Staff Responsibilities
The executive officer (XO) ensures coordination of staff work except in those specific areas reserved by the commander. The commander allows him to command during training exercises to prepare him to assume command in combat.
The regimental S1 is assisted by the headquarters and headquarters troop (HHT) adjutant general, which handles personnel services, postal services, morale support, and administrative services for the regiment. The regimental HHT commander serves as the headquarters commandant for the main command post and answers directly to the regimental XO. He normally delegates the function of maintenance support to the HHT XO and the function of supply to the HHT first sergeant.
The S2 officer keeps the XO updated on the enemy situation and works closely with the fire support elements. He is the expert on the enemy and understands in detail how he fights. The S3 remains responsive to directives from higher headquarters.
The S4 maintains close coordination with the S3 for combat service support status.
The S5 officer has staff responsibility for those activities embracing the relationship among the military forces, the civil authorities, and people in the area of operations. The staff consists of those officers and enlisted soldiers who assist the commander in planning and supervising tactical operations. The staff assists the commander by providing staff studies, making estimates, preparing summaries and orders, and supervising the execution of orders issued by the commander.
|
Translate in writing |