- •Introduction
- •Unit I. Rule of Law
- •1. Focus on Vocabulary
- •1.1. Choose the best variant and translate the italicized parts.
- •1.2. Fill in the blank spaces to complete the news stories. Do not use the prompts unless necessary.
- •1.3. Translate the following phrases using the words in bold type.
- •1.4. Translate the following sentences into English. Use the functional vocabulary where possible.
- •2. Focus on Texts
- •2.1. Do the following before you read the piece.
- •Freedom and rights
- •Constitutional rights
- •Personal freedoms
- •Legal rights
- •2.2. Suggest the English equivalents.
- •2.3. True or false.
- •2.4. Discussion points.
- •2.5. Using the italicized parts, summarize the articles to follow.
- •1.6. Identify the major human rights issues in the 2.5. Stories. Discuss in groups.
- •3. Focus on Rendering and Translation
- •3.1. Translate the following brief news items paying attention to the italicized parts.
- •Дума предлагает упростить процедуру ликвидации сми
- •Милошевич назвал Гаагский трибунал судом Линча
- •Молдаване не хотят становиться русскими
- •Оон: теракты 11 сентября стали поводом для нарушения прав человека
- •Арабские правозащитники: Израиль "затыкает рот арабскому меньшинству в кнессете"
- •22.10.2002 14:44 Http://lenta.Ru/mideast/2002/10/22/knesset/
- •3.2. Translate the following brief news items into English paying attention to the italicized parts. Новы праект беларускага закону
- •Жаночае лідэрства ў Беларусі
- •За Мікалуцкага просяць15 гадоў турмы
- •25.09.2003 Http://press.Promedia.By
- •3.3. Render the following article into English. Россия и права человека в странах снг
- •3.4. Render the following article into English. В современном Китае лишь несколько идеалистов-правозащитников живут воспоминаниями о трагедии 1989 года
- •3.5. Render the following article into English.
- •3.6. Render the following article into English. Новы закон аб смі заклiканы стаяць на варце iнтарэсаў грамадства I асобы
- •Unit II. Elections
- •Focus on Vocabulary
- •1.1. Explain the meaning of the following words and expressions.
- •1.2. Paraphrase the following expressions, using different glossary items.
- •1.3. Read the article below and decide which phrase from the box best fits each space.
- •Tories Face Test on Cow Disease
- •1.4. Piece the phrases together to make complete stories.
- •1.5. Paraphrase or explain the italicised parts of the following sentences.
- •1.6. Translate the following sentences paying special attention to the italicised words.
- •1.7. Translate the following sentences using the functional vocabulary where possible.
- •2. Focus on Texts
- •2.1. Read the article and complete the exercises that follow. Elections to Parliament The Electoral System
- •General Elections
- •2.2. Explain the meaning of the following word combinations in English.
- •2.3. Find the words or word-combinations which collocate with the following.
- •2.4. Questions and points for discussion.
- •2.5. Read the article and complete the exercises that follow. Electoral shock
- •2.6. Find words or word-combinations which mean the same.
- •2.7. Explain the following phrases and translate them into Russian.
- •2.8. Questions and points for discussion.
- •2.9. Read the article and complete the exercises that follow. Busting Turkey’s grey male monopoly
- •2.10. Translate the following word combinations into English.
- •2.11. Questions and points for discussion.
- •2.12. Read the article and complete the exercises that follow.
- •2.13. Translate the following word combinations into Russian and Belarusian.
- •2.14. Points for discussion.
- •3. Focus on Rendering and Translation
- •3.1. Render into English the following brief news items.
- •3.2. Render the following article into English. Казахстан: на выборах все определят колеблющиеся
- •3.3. Render the following article into English. Літва змяніла прэзідэнта
- •3.4. Render the following article into English. Літва ўступае ў ес
- •Revision Test 1
- •Match the words on the right with the words on the left.
- •2. Find the synonyms (left-hand column) and the definitions (right-hand column) of the words in the middle column.
- •3. Correct errors or inaccuracies.
- •Unit III. Visits. Talks. Agreements
- •1. Focus on Vocabulary
- •1.1. Give English equivalents to the following.
- •1.2. Give Russian equivalents to the following geographical names.
- •1.3. Paraphrase according to the model.
- •1.4. Paraphrase or explain the italicised parts of the following sentences.
- •1.5. Choose the best variant and translate the italicised parts.
- •1.6. Complete the table.
- •1.7. Translate into English paying attention to the italicized parts.
- •Focus on Texts Cook warned on Israel visit
- •2.1. Translate the following word combinations into English.
- •2.2. Answer the following questions.
- •2.3. As the article to follow is rather long, read the following questions first to give you an overview of the piece. Then try to answer them.
- •India and Pakistan end summit with pledge to hold more talks
- •2.4. What is the meaning of the following words and word combinations as used in the text?
- •Iraq talks “close to collapse”
- •2.5. Translate the following word combinations into English. Reproduce the situations in which they are used in the text.
- •2.6. Answer the following questions.
- •3. Focus on Rendering and Translation
- •3.1. Translate the following brief news items paying attention to the italicized parts.
- •3.2. Render the following article into English. Нажим приносит плоды Индия согласилась не проводить ядерных испытаний
- •3.3. Render the following article into English. Когда друг в беде
- •3.4. Render the following article into English. Теплые встречи в эмиратах
- •3.5. Render the following article into English. Россия остается в Совете Европы
- •3.6. Render the following article into English. Намёк прэзідэнта Пуціна
- •Unit IV. International Organizations
- •1. Focus on Vocabulary
- •1.1. Paraphrase the following sentences using words and expressions from the glossary.
- •1.2. Fill in the blanks with correct prepositions.
- •1.3. Piece the phrases together to make complete stories.
- •1.4. Translate from English into Russian/Belarusian.
- •1.5. Translate into English.
- •1.6. Fill in the blank spaces to complete the news story. Do not use the prompts unless necessary. Annan says world leaders aren't living up to their millennium pledges
- •1.8. Read the 1.6. Text again and identify major international concerns. Rate them in the order of importance. Explain your choice.
- •2. Focus on Texts
- •2.1. Before you read the following text, do a quiz on the un.
- •How the un Works
- •The General Assembly
- •The Security Council
- •The Economic and Social Council
- •The Trusteeship Council
- •The International Court of Justice
- •The Secretariat
- •The un system
- •2.2. Give English equivalents.
- •2.3. Translate the following word combinations into Russian.
- •2.4. Which statement goes with which un organ? Which un organ is left out?
- •2.5. Go back to the pre-reading quiz and check your answers against the facts in the text.
- •2.6. Points for discussion.
- •2.7. Read the extract from the Official Yearbook of Great Britain and Northern Ireland and complete the exercises that follow.
- •International organisations European Union
- •The Commonwealth
- •North Atlantic Treaty Organisation
- •Group of Eight
- •Organisation for Security and Co-operation in Europe
- •Council of Europe
- •Other International Bodies
- •2.8. Translate into English.
- •2.9. Make the following statements more factually correct.
- •2.10. Below you will find excerpts from the mission statements of four prominent international non-governmental organizations. Discuss the pieces and suggest what these organizations are.
- •Defending press freedom… every day
- •2.11. After-reading tasks and discussion points.
- •3. Focus on Rendering and Translation
- •3.1. Render the news stories into Russian, paying attention to the words in italics. Amnesty Slams un
- •Lebanon Gets Tough
- •Un Help in Congo
- •Kosovo Worries Ivanov
- •3.2. Translate the following brief news items paying attention to the italicized parts. Ультиматум Буша Совбезу оон
- •Мид России поднял грузинский вопрос на уровне оон
- •Кофи Аннан: с терроризмом мы будем воевать, но только вместе
- •Сша передали Совбезу оон новый проект резолюции по Ираку
- •Миротворцев оон в горячих точках заменят на наемников
- •3.3. Translate the following brief news items paying attention to the italicized parts. Падпісаны мемарандум
- •Заява Прэс-сакратара мзс Беларусі ў сувязі з прыняццем Саветам Бяспекі аан рэзалюцыі 1373 аб барацьбе з міжнародным тэрарызмам
- •3.4. Render the following article into English.
- •Оглашены имена злостных неплательщиков всемирного кооператива
- •3.5. Render the following article into English. Оон не избежать перестройки
- •3.6. Render the following article into English. Комиссар берет на прицел Чечню
- •3.7. Render the following article into English. Вопыт Беларусі вывучаюць у Жэневе
- •3.8. Render the following article into English. Прадухілім ядзерную небяспеку
- •3.9. Render the following article into English. Вайна ці мір?
- •Revision test 2
- •Match the words on the left with the definitions on the right.
- •Unit V. Economy Matters
- •1. Focus on Vocabulary
- •1.2. Paraphrase or explain the italicised parts of the following sentences.
- •1.3. Translate the following from English into Russian/Belarusian paying attention to the word combinations in italics.
- •1.4. Translate the following sentences using your topic vocabulary.
- •2. Focus on Texts
- •2.1. Read the following article and complete the exercises that follow. Growth Is Forecast in Rest of Eastern Europe
- •2.6. Read the following article and complete the exercises that follow. Canada Forges Trade Pact With Chile
- •Mexico’s decision to devalue the national currency triggered a political crisis in the usa and turned many of the senators against the very concept of free trade.
- •3. Focus on Rendering and Translation
- •3.1. Render into English the following extracts paying attention to the italicized parts.
- •3.2. Render into English the following extracts paying attention to the italicized parts.
- •3.3. Render into English the following article.
- •Китай не высказывает беспокойства по поводу сохраняющегося отрицательного сальдо в торговле с Беларусью
- •3.4. Render into English the following article. Древние американские законы всем надоели Европейский союз выступил против антидемпинговых процедур
- •3.5. Render into English the following article. У Беларусi I Масквы ёсць усе магчымасцi для паспяховага супрацоўнiцтва
- •3.6. Render into English the following article. «Белрасбанк» павiнен быць карысным для эканомiкi Беларусi
- •Revision test 3
- •Match the words in the left-hand column with the definitions on the right.
- •Translate the following into Russian.
- •Translate the following into English.
- •Unit VI. Natural Disasters
- •1. Focus on Vocabulary
- •1.1. Give the definitions to the following extreme weather events. Add other words you know referring to the topic.
- •1.2. Explain the meaning of the word-combinations.
- •1.3. Translate into Russian/Belarusian paying special attention to the italicized expressions.
- •1.4. Choose the best variant and translate.
- •1.5. Translate into Russian/Belarusian paying special attention to the italicized expressions.
- •1.6. Translate into Russian/Belarusian using the vocabulary from the previous exercises.
- •1.7. Read the four texts to follow and identify the natural disasters discussed. Write out the words and phrases that helped you identify the phenomena.
- •40,000 Evacuated by Denver _ _ _ _ _ _ _ _
- •1.8. Translate into English using the following words and word combinations.
- •1.9. Translate the following news briefs paying attention to the italicized parts. Спасательные работы в Северной Осетии приостановлены до 6.30 утра
- •В Гватемале селевым потоком смыто 60 домов
- •На Сахалине произошло землетрясение
- •1.10. Translate the following news briefs paying attention to the italicized parts. На Алтаі адбылося новае землетрасенне
- •Ахвяры ліхаманкі заходняга Ніла
- •2. Focus on Texts
- •2.1. Read the following article and complete the exercises that follow.
- •333 Confirmed dead in Mexico floods
- •2.2. Suggest the Russian/Belarusian equivalents.
- •2.3. Reproduce the situations in which the words and phrases from the above exercise are used.
- •2.4. Work in pairs. Write a summary of the article leaving out the insignificant details (from your point of view). Compare with the summary of your group-mate. What are the differences? Why?
- •2.5. Read the following article and find the English equivalents to the following Russian expressions in the text.
- •2.6. Reproduce the article using the phrases from exercise 2.5.
- •2.7. Read the article and complete the exercises that follow. Etna's plume traced from space
- •2.8. Suggest the English equivalents to the following Russian expressions.
- •2.9. Insert prepositions and particles where necessary, then read the text and check your answers.
- •2.10. Answer the following questions.
- •3. Focus on Rendering and Translation
- •3.1. Render the following article into English. Турецкое эхо Может ли наука предупредить о грозящем землетрясении?
- •3.2. Render the following article into English. Тайфун в Японии: город Нагоя затоплен, 5 человек погибли
- •Render the following article into English. Итальянский остров Стромболи стал необитаемым
- •3.4. Render the following article into English. Павадак у Мексіцы: больш за 600 чалавек загінула
- •3.5. Render the following article into English. «Майсей» уратуе Венецыю
- •3.6 Render the following article into English. Як выжыць ва ўмовах клiматычнага «экстрыму»?
- •Final test
- •Match the beginning of the expression on the right with its end on the left.
- •Appendix 1. Glossary Civil Rights Core Vocabulary
- •Visits. Talks. Agreements Core Vocabulary
- •International Organizations
- •Vocabulary
- •Elections Core Vocabulary
- •Additional Vocabulary
- •Trade Relations Core Vocabulary
- •Natural Disasters Core Vocabulary
- •Appendix 2. Abbreviations
- •Table of Contents
Additional Vocabulary
primary election |
первичные, предварительные выборы/ папярэднія выбары |
election procedures |
выборы (процедура)/выбары (працэдура) |
electorate |
избиратели/выбаршчыкі |
to vote down |
голосовать против (закона и пр.)/галасаваць супраць (закону і г.д.) |
to vote through |
голосовать за принятие закона/галасаваць за прыняцце закону |
floating voter |
колеблющийся избиратель/выбаршчык, які хістаецца, вагаецца |
to run, campaign for a public office |
баллотироваться на государственную должность/балаціравацца на дзяржаўную пасаду |
to get a ballot |
получить избирательный бюллетень/атрымаць выбарчы бюлетэнь |
candidate for political office
|
кандидат на политическую должность/кандыдат на палітычную пасаду |
a safe seat |
надежный избирательный округ; обеспеченное место (в выборном органе) для кандидата данной партии/ надзейная выбарчая акруга; забяспечанае месца ( у выбарчым органе) для кандыдата партыі |
underrepresentation |
недостаточное представительство/недастатковае прадстаўніцтва |
universal suffrage |
всеобщее избирательное право/усеагульнае выбарчае права |
caucus |
предвыборное партийное совещание/перадвыбарчая партыйная нарада |
impeachment |
импичмент/імпічмент |
office |
должность, место, пост/месца, пасада |
to be in office, to hold office |
занимать должность/займаць пасаду |
to give up (renounce) the office of |
отказаться от поста/адмовіцца ад пасады |
to resign from office |
уйти с поста (в отставку)/пайсцi (у адстаўку), зволіцца з пасады (у адстаўку) |
to offer one’s resignation |
подать в отставку/падаць у адстаўку |
to accept smb’s resignation |
принять чью-либо отставку/прыняць чыюсьці адстаўку |
to commence the duties of |
приступить к обязанностям/заступіць на пасаду |
to take over the duties of |
принять на себя обязанности/прыняць на сябе абавязкі |
Trade Relations Core Vocabulary
assets
|
активы (баланса); имущество, достояние, средства; активы; капитал; фонды/актывы (балансу);маёмасць, набытак, сродкі;актывы;капітал;фонды |
fixed assets |
основной капитал, недвижимое имущество/асноўны капітал, маёмасць |
budget |
бюджет/бюджэт |
budget (budgetary) surplus |
превышение доходов над расходами в бюджете, бюджетный избыток/перавышэнне даходаў над расходамі ў бюджэце, бюджэтны лішак |
budget curtailment (budget cuts) |
урезывание расходных статей бюджета/урэзванне расходных артыкулаў бюджэту |
budget implementation |
исполнение бюджета/выкананне бюджэту |
draft budget |
проект бюджета/праект бюджэту |
to approve (pass) the budget |
одобрить бюджет; утвердить бюджет/адобрыць, зацвердзіць бюджэт |
to bring in the budget |
представлять на рассмотрение проект бюджета/прадстаўляць на абмеркаванне праект бюджэту |
to draw up the budget |
подготовить бюджет/падрыхтаваць бюджэт |
credit
|
кредит/крэдыт |
credit line |
максимальная сумма кредита/максімальная сума крэдыту |
lax credit |
льготный кредит/ільготны крэдыт |
debt |
долг/доўг, запазычанасць |
indebtedness |
задолженность/запазычанасць |
repayment of debts |
погашение долгов/пагашэнне запазычанасцяў |
to default on a debt |
быть не в состоянии погасить долг/быць не ў стане пагасіць запазычанасць |
to recover a debt |
взыскать долг/запатрабаваць доўг |
to restructure the debt |
реструктурировать долг/рэструктурыраваць доўг |
to settle a debt |
оплатить (покрыть) долг/выплаціць (пакрыць) запазычанасць |
to write off bad debts |
списывать безнадежные долги/скасаваць, спісаць безнадзейныя даўгі |
economy |
экономика/эканоміка |
advanced economy |
развитая экономика/развітая эканоміка |
controlled economy |
централизованно управляемая экономика/ цэнтралізавана кiруемая эканоміка |
fast-growing economy |
быстро растущая экономика/ эканоміка, якая хутка развіваецца |
market economy |
рыночная экономика/рыначная эканоміка |
income |
доход/даход |
annual income |
годовой доход/гадавы даход |
per capita income |
доход на душу населения/даход на душу насельніцтва |
loan
|
заем, ссуда/пазыка |
bank loan |
банковский заем, банковская ссуда/банкаўская пазыка |
long term loan |
долгосрочный кредит/доўгатэрміновы крэдыт |
mortgage loan/credit |
заем под залог недвижимости/пазыка пад залог нерухомай маёмасці |
short term loan |
краткосрочный заем/кароткатэрміновая пазыка |
market |
рынок, рыночный/рынак, рыначны |
anti-competitive marketing practices |
нерыночные способы ведения бизнеса/нерыначныя спосабы вядзення бізнесу |
company’s market power |
рыночная власть компании/рыначная ўлада кампаніі |
stock market |
фондовый рынок/фондавы рынак |
money |
деньги/грошы |
to issue money |
выпускать деньги в обращение, эмитировать деньги/выпускаць грошы ў абарот, эміціраваць грошы |
profit |
доход, прибыль/даход, прыбытак |
after-tax profit |
прибыль за вычетом подоходного налога/прыбытак за вылікам падаходнага падатку |
net profit |
чистый доход, прибыль/чысты даход, прыбытак |
pretax profit |
прибыль до вычета налогов/прыбытак перад вылікам падаткаў |
taxable profit |
прибыль, подлежащая обложению налогом/прыбытак, які абкладаецца падаткам |
shares |
акции/акцыі |
block of shares |
пакет акций/пакет акцый |
tariff
|
тариф/тарыф |
impose punitive tariffs |
вводить запретительные тарифы/уводзіць забараняльныя тарыфы |
tariff union |
таможенный союз/мытны саюз |
to remove tariffs |
отменить тарифы/скасаваць тарыфы |
tax
|
налог/падатак |
tax free |
свободный от уплаты налога/свабодны ад выплаты падатку |
liable to a tax |
облагаемый налогом/ які абкладаецца падаткам |
to collect (raise) taxes |
собирать налоги/збіраць падаткі |
income tax |
подоходный налог/падаходны падатак |
value-added tax |
налог на добавленную стоимость/падатак на дадатковую вартасць |
tax return, tax declaration |
налоговая декларация/падатковая дэкларацыя |
tax evader |
лицо (физическое или юридическое), незаконно уклоняющееся от уплаты налогов/асоба (фізічная ці юрыдычная), якая незаконна ухіляецца ад выплаты падаткаў |
tax evasion |
уклонение от уплаты налогов/ухiленне ад выплаты падаткаў |
tax revenues |
налоговые поступления/падатковыя паступленні |
miscellaneous |
разное/рознае |
bond yields |
процентный доход по облигациям/працэнтны даход па аблігацыях |
hike |
резкий подъем, повышательное движение (напр. цен); резко повышать/рэзкі пад'ём, рух уверх (напр.цэн); рэзка павышаць |
pay hike |
увеличение выплат/павелічэнне выплат |
hit list |
список товаров, подпадающих под действие санкций/спіс тавараў, якія падпадаюць пад дзеянне санкцый |
insider stock trading |
продажа акций лицами и учреждениями, располагающими конфиденциальной информацией/продаж акцый асобамі, якія валодаюць канфедэнцыяльнай інфармацыяй |
interest rate |
процентная ставка/працэнтная стаўка |
joint venture |
совместное предприятие/сумеснае прадпрыемства |
loss, to suffer, incur losses |
убыток, терпеть убытки/страта, цярпець страты |
merger |
поглощение (путем приобретения ценных бумаг или основного капитала); слияние (компаний)/паглынанне (шляхам набыцця каштоўных папер альбо асноўнага капiталу); зліццё (кампаній) |
output |
выпуск; продукция; объем производства/выпуск, прадукцыя, аб'ём вытворчасці |
recession |
спад, рецессия/спад, рэцэсія |
slump (downturn, recession, stagnation) |
резкий экономический спад, кризис/рэзкі эканамічны спад, рэцэсія |
solvent (ant. insolvent) |
платежеспособный/плацежаздольны |
takeover |
поглощение, приобретение (другой компании)/набыццё, набыванне (іншай кампаніі) |
to backtrack on reforms |
отказываться от продолжения реформ/адмовіцца ад працягвання рэформ |
to cut off from financing |
перекрывать источники финансирования/перакрываць фінансаванне |
to devalue the peso |
девальвировать песо/дэвальвіраваць песа |
to invest in a country |
инвестировать в страну/інвестыраваць у краіну |
to restore investor confidence |
восстановить доверие инвестора/аднавіць давер інвестара |
to set off a financial crisis |
спровоцировать финансовый кризис/справацыраваць фінансавы крызіс |
trade dispute |
разногласие по торговым вопросам/рознагалоссе па гандлёвых пытаннях |
trade war |
торговая война/гандлёвая вайна |
trading partner |
торговый партнер/гандлёвы партнёр |
turnover |
оборот/абарачэнне |
unemployment benefit (syn. dole) |
пособие по безработице/дапамога ў сувязі з беспрацоўем |
wage and pension arrears |
задолженности по пенсиям и зарплате/запазычанасць па пенсіях і зарплаце |
The Paris Club of creditor nations |
Парижский клуб кредиторов/Парыжскі клуб крэдытораў |
Gross National Product (GNP) |
валовой национальный продукт (ВНП)/валавы нацыянальны прадукт (ВНП) |
Gross Domestic Product (GDP) |
валовой внутренний продукт (ВВП)/валавы ўнутраны прадукт (ВУП) |
Organisation of Petroleum Exporting Countries (OPEC) |
Организация стран-экспортёров нефти (ОПЕК)/Арганізацыя краін-экспарцёраў нафты (АПЕК) |
International Monetary Fund (IMF) |
Международный валютный фонд (МВФ)/Міжнародны валютны фонд (МВФ) |
The Dow Jones Industrial Average |
индекс Доу-Джонса/індэкс Доў-Джонса |
The Group of Seven, G-7 |
Группа семи (ведущих стран Запада)/Група сямі (вядучых краін Захаду) |
The World Trade Organisation (WTO) |
Всемирная торговая организация, (ВТО)/Сусветная гандлёвая арганізацыя (СГА) |
European Bank for Reconstruction and Development (EBRD) |
Европейский банк реконструкции и развития/Еўрапейскі банк рэканструкцыі і развіцця |
Additional Vocabulary
|
|
cash assets |
денежные активы/грашовыя актывы |
to explore assets sales |
изучать возможность продажи активов/вывучаць магчымасць продажу актываў |
surplus (current account surplus) |
положительное сальдо, профицит (положительное сальдо текущего баланса)/станоўчае сальда, прафіцыт (станоўчае сальда бягучага балансу) |
deficit (current account deficit) |
отрицательное сальдо (отрицательное сальдо текущего баланса)/адмоўнае сальда (адмоўнае сальда бягучага балансу) |
economy-boosting measures |
меры по оздоровлению экономики/меры, захады па аздараўленні эканомікі |
to revive the flagging economy |
оживлять слабую экономику/ажыўляць слабую эканоміку |
to drive the world economy |
вести за собой мировую экономику/весці за сабой сусветную эканоміку |
unsecured loan |
необеспеченный заем/незабяспечаная пазыка |
market share |
рыночная доля/рыначная доля |
excess profits tax |
налог на сверхприбыль/падатак на звышпрыбытак |
real estate tax |
налог на недвижимое имущество/падатак на нерухомую маёмасць |
competition watchdogs, authorities |
антимонопольные органы/антыманапольныя органы |
to eliminate remaining duties |
убрать оставшиеся пошлины/скасаваць пошліны, якія яшчэ засталіся |
tax hike |
увеличение налога/павелічэнне падатку |
to leave interest rates unchanged |
оставить процентные ставки без изменений/пакінуць працэнтныя стаўкі без змяненняў |
to cut interest rates |
уменьшить процентные ставки/зменшыць працэнтныя стаўкі |
output decline |
снижение объемов производства (как объективное явление)/зніжэнне аб'ёмаў вытворчасці (як аб'ектыўная з'ява) |
production cuts |
уменьшение объемов производства (в результате решения руководящих органов)/памяншэнне аб’ёмаў вытворчасці (у выніку рашэння органаў кіравання) |
to push a bank to the brink of collapse |
поставить банк на грань банкротства/паставіць банк на грань банкротства |
the best economic performer |
страна (компания и пр.) с лучшими экономическими показателями/краіна (кампанія) з найлепшымі эканамічнымі паказчыкамі |
to derive revenue |
получать прибыль/атрымлiваць прыбытак, прыход |
to drop one’s objections to the deal |
снимать возражения в сделке/здымаць супярэчнасцi ў пагадненні |
direct foreign investment |
прямое иностранное инвестирование/прамыя замежныя інвестыцыі |
to invest on a selective basis |
инвестировать выборочно/інвестыраваць выбарачна |
to miss macroeconomic targets |
не достичь макроэкономических показателей/не дасягнуць макраэканамічных паказчыкаў |
Managing Director (M.D.) |
директор-распорядитель/дырэктар-распарадчык, кіраўнік |