Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Липич граматика2.doc
Скачиваний:
14
Добавлен:
10.12.2018
Размер:
684.03 Кб
Скачать

Методичні рекомендації

У процесі підготовки до практичного заняття студенти повинні усвідомити, що в синтаксичній системі української мови не тільки збереглася стара основа, а відбулися й певні зміни. Унаслідок змін, які сталися протягом століть, у синтаксисі сучасної української літературної мови майже не збереглися конструкції з подвійними відмінками; більше місця, ніж у давньоруськоукраїнській мові, посів зв’язок керування; зникло повторення прийменників при означенні і прикладці; набагато поширилися прийменникові звороти; значно ширше, ніж у стародавні часи, стали вживатися номінативні та складнопідрядні речення; більшого значення набув порядок слів для вираження синтаксичних зв’язків.

Аудиторна робота

Завдання 1. З’ясуйте особливості узгодження присудка з підметом у реченнях з творів деяких письменників та в сучасних територіальних говорах.

1) Зійшлися вся ближняя рідня (Кв.- Основ’яненко). 2) Тут увесь народ, кожне хоч по жменці, кидали землю у яму (Він же). 3) Старшина поїть громаду, щоб (громада) зробили приговор вислать мене в Сибір (Ів. Тобілевич). 4) Біднота околишніх сіл прозвали управителя Шишкевичем (Ів. Ле). 5) Молодяж у клуб ідуть. 6) Дітвора бігають понадвір’ю. 7) Народ окружили карету. 8) Там же публіка наверно зібрались коло клуба. 9) В школах ранче не ходили біднота.

Завдання 2. Знайдіть однорідні члени речення, проаналізуйте функції сполучників, що з’єднують їх; вкажіть, які з цих сполучників зберігаються і в сучасній українській мові.

1) Аще ли оутнеть роукоу и wтпадеть рука. или оусъхнеть. или нога. или wко. или не оутнеть. тъ полъ виры. К̃. гр̃вне (Руськ. Пр.) 2) За разбоиника людь~ не плат¤ть. нъ выдад¤ть и всего (Там жсамо). 3) Адже латинескии гость би~ть с¤ мьжю събою… любо мьчемь а любо дhревъмъ. кн¤зю то не надобе (Ссмол. Гр. 1229). 4) Стари" чти "ко wц̃а. а молоды." "Ко братью (Пов. В. Мон.). 4) Wльга же повелh ископати "му велику и глукоку на дворh теремьстhмъ (Пов. вр. Л). 5) На Вышгородь ходять земълею або водою (АЮЗР, ч. VII, т.1, № 16).

Завдання 3. З’ясуйте, до яких типів за своєю структурою і значенням відносяться наведені безпідметові речення і чи можлива постановка в них підмета. Перекладіть ці речення на сучасну українську мову і зазначте зміни, які сталися в їх присудках.

1) Аще ли ключитс# кому ^ то" лодь". в неи оубьену быти…да повиньни будуть то створши (Пов. вр. л.). 2) Не бh в них брашна (Там само). 3) полкомъ нhлзh битис#. с ними тhсноты ради (Київськ. Літ.). 4) Аже с# оуже тако оучинило. а тамо намъ всим быти (Там же). 5) Ны будеть лзh на Бhлгородъ въhхати (Там само). 6) Не жалуи. аже моеи волости поженh быти (Там само). 7) Лоуче есть на своеи землh. костью лечи. и не ли на чюже славноу быти (Гал.-Вол. Літ.) 8) Оузрhвшу Галичь. не быти ему живоу (Там же).

Завдання 4. У поданих реченнях знайдіть прикладку, однорідні члени речення, відокремлені звороти та звертання.

1) Половци … побhгоша хватаючи конии (Пов. вр. л). 2) Оубиста и два сорочина. послана" цремъ (Там само). 3) Приде Олегъ къ Києву. нес# золото и паволокы. и wвощи. и вина (Там само). 4) А вживаючи того дворища. не надобh ни воина. ни "ловицh платити (Грам., написана після 1366 р.). 5) С "зъ кн#зь великыи Димитрии. докончиваю и повинуюс# служьбою таковою (Грам. Х. 1366 р.). 6) Слюбили есмо. нашему гсдрю. кролю. Владиславу преже написаному (Грам. 23. 5. 1393). 7) Его яко пастиря своего слухали («Пересторога»). 8) Я, панове старшыи наши, не своволне на том пляцу живу, але за позволеннемъ атаманским и войтовским (Полт. Акт. Кн., XVIII ст.). 9) Купи, Іване, добрая то ярочка (Там само). 10) Гарасим Крамар, обивател пултавский, внесл жаль свой, або рачей скаргу пред судh (Там само).

Завдання 5. У поданих прикладах знайдіть «давальний самостійний» і з’ясуйте, що являє він собою в конструктивному відношенні.

1) Києви же пришедшю въ свои градъ Києвъ ту животъ свои сконча (Пов. вр. л.). 2) Оумершю Рюрикови предасть кн#(же)нье свое Олгови (Там само). 3) Веснh же приспhвъши поиде Стославъ в порогы (Там само). 4) Деревл#номъ пришедъшимъ. Повелh Ольга мовь створити (Там само). 5) И пришедшю ему оу В#тичh и ста не дошедъ Козельска (Київськ. літ.).

Завдання 6. Проаналізуйте конструкції з подвійним знахідним відмінком. Подані речення перекладіть на сучасну українську мову. Зазначте, якими засобами перекладаються конструкції з подвійним знахідним відмінком.

1) Створиша городокъ во им# брата ихъ старhишаго и и наркоша и Києвъ (Пов.вр.л.). 2) Поставьлю оуношю кн#з# имъ и ругател# имъ (Там само). 3) Володимhръ же радъ бывъ и заложи городъ на броду томь и нарче и Пере"славль (Там само). 4) Тебе бо имуще помощницю в печали и в болhзни (Повч. В. Мон.). 5) Олегъ же вину положи материю болезнь. И нача с# просити оу Ростислава Чернигову. Къ wцю (Київськ.літ.). 6) нареклъ бо б#шеть Василка wца и господина (Там само).