- •Передмова
- •Історична граматика української мови
- •Опис предмета навчальної дисципліни Предмет: історична граматика української мови
- •2. Мета і завдання дисципліни, її місце в навчальному процесі
- •2.1. Мета викладання дисципліни
- •2.2. Завдання вивчення дисципліни
- •2.3. Перелік дисциплін з визначенням розділів ( тем ), засвоєння яких студентами необхідно для вивчення даної дисципліни
- •3. Зміст дисципліни заліковий кредит 1 Змістовий модуль 1. Історична граматика як наука і навчальна дисципліна. Історична фонетика української мови.
- •Тема 1. Історична граматика української мови як наукова дисципліна, її предмет і завдання.
- •Тема 2. Проблема походження та періодизації української мови. Походження і розвиток слов’янської писемності. Основні етапи становлення українського письма.
- •Тема 3. Формування фонетичної системи протоукраїнських говорів.
- •Тема 4. Фонетико-фонологічна система староукраїнської мови та основні процеси в ній.
- •Змістовий модуль 2. Історична граматика. Історія становлення морфологічної системи української мови.
- •Тема 5. Історія становлення граматичних категорій іменника української мови. Витворення сучасної української системи відмінювання іменників.
- •Тема 6. Історія становлення прикметника як частини мови.
- •Тема 7. Історія становлення займенника як частини мови.
- •Тема 8. Історія становлення числівника як частини мови.
- •Заліковий кредит 2 Змістовий модуль 3. Історія становлення морфологічної системи української мови
- •Змістовий модуль 4. Історичний синтаксис.
- •4. Структура залікового кредиту курсу
- •5. Теми практичних занять
- •Тематика рефератів
- •Методичні рекомендації до написання реферату
- •Шкала оцінювання
- •Розподіл балів, що присвоюються студентам (дисципліни кафедри української мови)
- •Наукова і навчальна література з історичної граматики української мови
- •7.1. Основна література
- •7.2. Додаткова література до розділів Вступ.
- •Фонетика.
- •Морфологія.
- •Синтаксис.
- •Лексика.
- •Лекція 2
- •Література
- •Практичний блок
- •Практичне заняття № 1
- •Предмет і завдання історичної граматики. Проблема походження та періодизації української мови
- •Теоретичні питання
- •Література
- •Методичні рекомендації
- •Аудиторна робота
- •Давньоруськоукраїнський текст
- •Переклад українською мовою
- •Питання для самоконтролю
- •Індивідуальне науково-дослідне завдання
- •Практичне заняття № 2 Історична фонетика української мови. Формування фонетичної системи протоукраїнських говорів Теоретичні питання
- •Література
- •Домашнє завдання
- •Методичні рекомендації
- •Аудиторна робота
- •Блок завдань і запитань для самоконтролю
- •Питання для самоконтролю
- •Індивідуальне науково-дослідне завдання
- •Література
- •Лекція 2 Історія становлення прикметника як частини мови План.
- •Література
- •Лекція 4 Історія становлення числівника як частини мови План.
- •Історична граматика. Історія становлення граматичних категорій іменника української мови Теоретичні питання
- •Література
- •Домашнє завдання
- •Методичні рекомендації
- •Аудиторна робота
- •Блок завдань і запитань для самоконтролю
- •Домашнє завдання
- •Методичні рекомендації
- •Аудиторна робота
- •Блок завдань і запитань для самоконтролю
- •Питання для самоконтролю
- •Лекція 2 Історія становлення прислівника як частини мови План
- •Лекція 3 Становлення службових частин мови План
- •Домашнє завдання
- •Методичні рекомендації
- •Аудиторна робота
- •Блок завдань і запитань для самоконтролю
- •Питання для самоконтролю
- •Домашнє завдання
- •Методичні рекомендації
- •Аудиторна робота
- •Блок завдань і запитань для самоперевірки
- •Питання для самоперевірки
- •Завдання
- •Методичні рекомендації
- •Самостійна робота № 2 Дієприкметник і дієприслівник Теоретичні питання
- •Завдання
- •Методичні рекомендації
- •Самостійна робота № 3 Історія становлення прислівника як частини мови Теоретичні питання
- •Завдання
- •Методичні рекомендації
- •Тестові завдання
- •Рейтингова контрольна робота
Методичні рекомендації
У процесі підготовки до практичного заняття студенти повинні усвідомити, що в синтаксичній системі української мови не тільки збереглася стара основа, а відбулися й певні зміни. Унаслідок змін, які сталися протягом століть, у синтаксисі сучасної української літературної мови майже не збереглися конструкції з подвійними відмінками; більше місця, ніж у давньоруськоукраїнській мові, посів зв’язок керування; зникло повторення прийменників при означенні і прикладці; набагато поширилися прийменникові звороти; значно ширше, ніж у стародавні часи, стали вживатися номінативні та складнопідрядні речення; більшого значення набув порядок слів для вираження синтаксичних зв’язків.
Аудиторна робота
Завдання 1. З’ясуйте особливості узгодження присудка з підметом у реченнях з творів деяких письменників та в сучасних територіальних говорах.
1) Зійшлися вся ближняя рідня (Кв.- Основ’яненко). 2) Тут увесь народ, кожне хоч по жменці, кидали землю у яму (Він же). 3) Старшина поїть громаду, щоб (громада) зробили приговор вислать мене в Сибір (Ів. Тобілевич). 4) Біднота околишніх сіл прозвали управителя Шишкевичем (Ів. Ле). 5) Молодяж у клуб ідуть. 6) Дітвора бігають понадвір’ю. 7) Народ окружили карету. 8) Там же публіка наверно зібрались коло клуба. 9) В школах ранче не ходили біднота.
Завдання 2. Знайдіть однорідні члени речення, проаналізуйте функції сполучників, що з’єднують їх; вкажіть, які з цих сполучників зберігаються і в сучасній українській мові.
1) Аще ли оутнеть роукоу и wтпадеть рука. или оусъхнеть. или нога. или wко. или не оутнеть. тъ полъ виры. К̃. гр̃вне (Руськ. Пр.) 2) За разбоиника людь~ не плат¤ть. нъ выдад¤ть и всего (Там жсамо). 3) Адже латинескии гость би~ть с¤ мьжю събою… любо мьчемь а любо дhревъмъ. кн¤зю то не надобе (Ссмол. Гр. 1229). 4) Стари" чти "ко wц̃а. а молоды." "Ко братью (Пов. В. Мон.). 4) Wльга же повелh ископати "му велику и глукоку на дворh теремьстhмъ (Пов. вр. Л). 5) На Вышгородь ходять земълею або водою (АЮЗР, ч. VII, т.1, № 16).
Завдання 3. З’ясуйте, до яких типів за своєю структурою і значенням відносяться наведені безпідметові речення і чи можлива постановка в них підмета. Перекладіть ці речення на сучасну українську мову і зазначте зміни, які сталися в їх присудках.
1) Аще ли ключитс# кому ^ то" лодь". в неи оубьену быти…да повиньни будуть то створши (Пов. вр. л.). 2) Не бh в них брашна (Там само). 3) полкомъ нhлзh битис#. с ними тhсноты ради (Київськ. Літ.). 4) Аже с# оуже тако оучинило. а тамо намъ всим быти (Там же). 5) Ны будеть лзh на Бhлгородъ въhхати (Там само). 6) Не жалуи. аже моеи волости поженh быти (Там само). 7) Лоуче есть на своеи землh. костью лечи. и не ли на чюже славноу быти (Гал.-Вол. Літ.) 8) Оузрhвшу Галичь. не быти ему живоу (Там же).
Завдання 4. У поданих реченнях знайдіть прикладку, однорідні члени речення, відокремлені звороти та звертання.
1) Половци … побhгоша хватаючи конии (Пов. вр. л). 2) Оубиста и два сорочина. послана" цремъ (Там само). 3) Приде Олегъ къ Києву. нес# золото и паволокы. и wвощи. и вина (Там само). 4) А вживаючи того дворища. не надобh ни воина. ни "ловицh платити (Грам., написана після 1366 р.). 5) С "зъ кн#зь великыи Димитрии. докончиваю и повинуюс# служьбою таковою (Грам. Х. 1366 р.). 6) Слюбили есмо. нашему гсдрю. кролю. Владиславу преже написаному (Грам. 23. 5. 1393). 7) Его яко пастиря своего слухали («Пересторога»). 8) Я, панове старшыи наши, не своволне на том пляцу живу, але за позволеннемъ атаманским и войтовским (Полт. Акт. Кн., XVIII ст.). 9) Купи, Іване, добрая то ярочка (Там само). 10) Гарасим Крамар, обивател пултавский, внесл жаль свой, або рачей скаргу пред судh (Там само).
Завдання 5. У поданих прикладах знайдіть «давальний самостійний» і з’ясуйте, що являє він собою в конструктивному відношенні.
1) Києви же пришедшю въ свои градъ Києвъ ту животъ свои сконча (Пов. вр. л.). 2) Оумершю Рюрикови предасть кн#(же)нье свое Олгови (Там само). 3) Веснh же приспhвъши поиде Стославъ в порогы (Там само). 4) Деревл#номъ пришедъшимъ. Повелh Ольга мовь створити (Там само). 5) И пришедшю ему оу В#тичh и ста не дошедъ Козельска (Київськ. літ.).
Завдання 6. Проаналізуйте конструкції з подвійним знахідним відмінком. Подані речення перекладіть на сучасну українську мову. Зазначте, якими засобами перекладаються конструкції з подвійним знахідним відмінком.
1) Створиша городокъ во им# брата ихъ старhишаго и и наркоша и Києвъ (Пов.вр.л.). 2) Поставьлю оуношю кн#з# имъ и ругател# имъ (Там само). 3) Володимhръ же радъ бывъ и заложи городъ на броду томь и нарче и Пере"славль (Там само). 4) Тебе бо имуще помощницю в печали и в болhзни (Повч. В. Мон.). 5) Олегъ же вину положи материю болезнь. И нача с# просити оу Ростислава Чернигову. Къ wцю (Київськ.літ.). 6) нареклъ бо б#шеть Василка wца и господина (Там само).