Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
2 курс ФК, ЕП, УП Денне / ІІ курс денне Французька мова / Французька мова Збірка завдань та роздаткових карток Ден. 2 курс.doc
Скачиваний:
28
Добавлен:
04.03.2016
Размер:
1.27 Mб
Скачать

Словникова довідка №15 Le nouveau Petit Robert de la langue française

engagement [ɑЮgaʒmɑЮ] nom masculin

étym. 1183 ◊ de engager

1. Dr. Action de mettre en gage. Reconnaissance d'engagement délivrée par le crédit municipal.

2. Action de se lier par une promesse ou une convention. Un engagement moral, formel. alliance, contrat, pacte, serment, traité. Prendre un engagement. « Cet engagement passé entre nous deux, nous l'avons tenu » (Bourget). ➙ parole. Respecter, tenir ses engagements envers qqn. Manquer à ses engagements. Spécialt, vx Promesse de fidélité en amour, liaison ou union qui en résulte.

Dr. Obligation. Sans engagement de votre part.

3. (xviiie) Recrutement par accord entre l'administration militaire et un individu qui n'est pas soumis à l'obligation du service actif. Prime d'engagement. Engagement par devancement d'appel, engagement volontaire ( engagé).

Par anal. Contrat par lequel certaines personnes louent leurs services. ➙ embauche. Engagement à l'essai. Lettre d'engagement (cf. Contrat* de travail). Signer un engagement avec une société. « Un engagement pour nous deux dans un théâtre de la banlieue » (Daudet). Acteur, coureur professionnel qui se trouve sans engagement.

4. (xviie) État d'une chose engagée dans une autre. Engagement d'un convoi dans un défilé.

Méd. Descente de la tête du fœtus dans l'excavation pelvienne.

5. Action d'engager, de commencer (une action). L'engagement de négociations entre deux pays. ouverture.

6. Introduction d'une unité dans la bataille; combat localisé et de courte durée. Blessé au cours d'un engagement de patrouilles.

7. (début xxe) Action d'engager (la partie), coup d'envoi d'un match (cf. Mise en jeu).

8. Engagement de dépenses : décision d'engager des dépenses.

9. (1858) Inscription sur la liste des concurrents qui doivent participer à une épreuve sportive. Les engagements seront reçus jusqu'à telle date.

10. (1945) Acte ou attitude de l'intellectuel, de l'artiste qui, prenant conscience de son appartenance à la société et au monde de son temps, renonce à une position de simple spectateur et met sa pensée ou son art au service d'une cause. L'engagement politique d'un écrivain. « l'engagement ne doit, en aucun cas, faire oublier la littérature » (Sartre).

contraires : Dégagement, reniement; renvoi; désengagement. Non-engagement.

Граматичне нагадування Subjonctif у складнопідрядному реченні

Subjonctif вживається в підрядних реченнях:

  • пояснювальних;

  • означальних;

  • обставинних;

Subjonctif в підрядному пояснювальному реченні

Вибір Subjonctif залежить від значення головного речення, його вживання обумовлене дієсловами і дієслівними висловами, які означають

  • бажання або вимогу:

vouloir défendre il est nécessaire

désirer permettre il est util

souhaiter attendre il est important

ordonner il faut

exiger il vaut mieux

Je voudrais que tu lises cette nouvelle.

Il attend que tu lui écrives.

Il faut que vous partiez plus tôt possible.

Мені хотілося б, щоб ти прочитав це оповідання.

Він чекає, що ти йому напишеш.

Необхідно, щоб ви поїхали як можна скоріше.

N.B. Якщо дієслова виражають наказ, то за ними слідує Subjonctif.

Зрівняйте:

Dis-lui qu’elle attende. Скажи їй, щоб вона їх зачекала.

Je dis que je les attendrai. Я говорю, що я їх зачекаю.

Ecris-lui qu’il revienne. Напиши йому, щоб він повернувся.

Il m’a écrit qu’il reviendrait. Він мені написав, що повернеться.

  • почуття задоволення / незадоволення (радість, жаль, обурення, страх, здивування, …):

se réjouir regretter il est dommage craindre

être content être mécontent il est fâcheux

être heureux être chagriné être étonné

être ravi être désolé avoir peur

Je suis heureux qu’ils soient venu nous voir.

Charles est étonné que vous n’y ayez pas fait attention.

Il est dommage que tu n’en sache rien.

Я радий, що вони приїхали побачитися з нами.

Шарль здивований, що ви не звернули на це увагу.

Жаль, що ти нічого про це не знаєш.

Після дієслів avoir peur i craindre вживається частка ne.

Зрівняйте:

J’ai peur qu’il ne fasse chaud. Боюсь, що буде жарко.

J’ai peur qu’il ne fasse pas chaud. Боюсь, що жари не буде.

  • припущення і сумнів:

supposer

douter

il est possible ( douteux, impossible, incroyable, peu probable... )

il n’est pas sûr (vrai ...)

ne pas penser (croire)

Supposons que ce problème soit résolu.

Il est possible qu’il pleuve.

Je ne crois pas qu’il réponde à cette question.

Припустимо, що ця задача буде вирішена.

Можливо буде дощ.

Я не думаю (=сумніваюсь), що він відповість на це запитання.

Виконайте вправи: