- •Деякі особливості перекладу науково-технічних текстів
- •Л і т е р а т у р а :
- •Текст 1
- •Слова і словосполучення
- •Текст 2
- •Слова і словосполучення
- •Текст 3
- •Слова і словосполучення
- •Текст 4
- •Слова і словосполучення
- •Текст 5
- •Слова і словосполучення
- •Текст 6
- •Слова і словосполучення
- •Текст 7
- •Слова і словосполучення
- •Текст 8
- •Слова і словосполучення
- •Текст 9
- •Слова і словосполучення
- •Текст 10
- •Слова і словосполучення
- •Текст 11
- •Слова і словосполучення
- •Текст 12
- •Текст 13
- •Слова і словосполучення
- •Текст 14
- •Слова і словосполучення
- •Текст 15
- •Слова і словосполучення
- •Текст 16
- •Слова і словосполучення
- •Текст 17
- •Слова і словосполучення
- •Текст 18
- •Слова і словосполучення
- •Текст 19
- •Слова і словосполучення
- •Текст 20
- •Слова і словосполучення
- •Текст 21
- •Слова і словосполучення
- •Текст 22
- •Слова і словосполучення
- •Текст 23
- •Слова і словосполучення
- •Текст 24
- •Слова і словосполучення
- •Текст 25
- •Слова і словосполучення
- •Текст 26
- •Слова і словосполучення
- •Текст 27
- •Слова і словосполучення
- •Текст 28
- •Слова і словосполучення
- •Текст 29
- •Текст 30
- •Слова і словосполучення
- •Текст 31
- •Слова і словосполучення
- •Текст 32
- •Слова і словосполучення
- •Текст 33
- •Текст 34
- •Слова і словосполучення
- •Текст 35
- •Слова і словосполучення
- •Текст 36
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Текст 2
- •Текст 3
- •Слова і словосполучення
- •Текст 4
- •Слова і словосполучення
- •Текст 5
- •Слова і словосполучення
- •Текст 6
- •Текст 7
- •Слова і словосполучення
- •Текст 8
- •Слова і словосполучення
- •Текст 9
- •Слова і словосполучення
- •Текст 10
- •Слова і словосполучення
- •Текст 11
- •Слова і словосполучення
- •Текст 12
- •Текст 13
- •Текст 15
- •Текст 16
- •Текст 17
- •Текст 18
- •Слова і словосполучення
- •Текст 19
- •Текст 20
- •Слова і словосполучення
- •Текст 21
- •Слова і словосполучення
- •Текст 22
- •Слова і словосполучення
- •Текст 23
- •Слова і словосполучення
- •Текст 24
- •Слова і словосполучення
- •Текст 26
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Текст 28
- •Слова і словосполучення
- •Текст 29
- •Слова і словосполучення
- •Текст 30
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Текст 33
- •Слова і словосполучення
- •Текст 34
- •Слова і словосполучення
- •Текст 35
- •Слова і словосполучення
- •Укладач доц. Мачай т.О. Зміст
Слова і словосполучення
излучающая (принимающая) антенна – випромінювальна (приймальна) антена
соизмеримый, соизмерить – порівняний, порівняти
излучающая (принимающая) поверхность антенны – випромінювальна (приймальна) поверхня антени
клемма – клема, затискач
входной - вхідний, входовий
входные клемма антенны – вхідні клеми антени
пучность, пучность тока – пучність, пучність струму
проводимость – провідність, проводівність
точка питания – точка живлення
вибратор – вібратор, коливач
выражение, определяется выражением – вираз, визначається виразом
Текст 5
Входное сопротивление антенны. Антенна является нагрузкой генератора, и ее входное сопротивление оказывает существенное влияние на его работу. Формально это сопротивление следующее:
где RA и XA — активная и реактивная составляющие.
В зависимости от конструктивных особенностей реактивная часть сопротивления ХА может иметь любой знак. Для согласования антенны с передатчиком применяются методы, рассмотренные выше.
Так как у правильно сконструированных антенн Rпот << RΣ, то активная составляющая входного сопротивления во многих случаях близка к сопротивлению излучения RΣ. Однако возможна ситуация такого распределения тока на антенне, что RА >> RΣ . Это хорошо видно на примере линейных антенн (вибраторов), когда длина их такова, что на входе (в точках питания) будет располагаться узел тока. Такая картина характерна, например, для волнового симметричного вибратора.
Слова і словосполучення
активная и реактивная составляющие – активна і реактивна складова
согласование - узгодження
передатчик - передавач
волновой симметричный вибратор - хвильовий симетричний вібратор
Текст 6
Характеристика направленного действия антенны. Характеристика направленности - диаграмма направленности - определяется зависимостью потока мощности, излучаемой антенной, от направления в пространстве. Диаграмма направленности может также определяться по амплитуде напряженности поля. Координатная система при этом может быть любой (обычно полярной или декартовой)- рис. 2.1.
Так как пространственное изображение диаграммы направленности встречает определенные трудности, принято изображать ее в заданных сечениях. Число сечений и их ориентация определяются техническими соображениями. В большинстве случаев достаточным оказывается два сечения (взаимно перпендикулярных), привязанных к объекту, на котором располагается антенна.
Слова і словосполучення
напряженность, напряженность поля – напруженість, напруженість поля
пространственное изображение – просторове зображення
сечение, заданное сечение – перетин, перетинання, переріз, перерізання, розріз; заданий переріз
соображение – розуміння, міркування, тямущість; догадливість, кмітливість
оказываться – виявлятися
располагаться – розташовуватися
Текст 7
Чтобы «развязаться» от мощности передатчика, принято нормировать диаграмму направленности относительно максимального значения излучения (по напряженности поля или мощности). F(α, θ) — диаграмма направленности по полю в полярных координатах (α — азимутальный угол; θ - полярный угол); F2 (α, θ) — диаграмма направленности по мощности; - нормированная диаграмма направленности по полю; — то же по мощности.
Если измерять комплексную напряженность излучаемого антенной поля, то можно определить фазовую диаграмму направленности: зависимость фазы излучаемого поля от направления в пространстве.