- •Практическое судовождение
- •Введение
- •Краткий исторический очерк
- •Навигация
- •1.1.1. Форма и размеры Земли
- •1.1.2. Географические координаты и их разности
- •1.1.4. Измерение глубины моря. Лоты
- •1.1.5. Дальность видимости огней на море
- •1.1.6. Системы деления горизонта
- •1.1.7. Направления на море
- •1.1.8. Магнитные меридиан и склонение
- •1.1.9. Компасы. Компасный меридиан. Девиация
- •1.1.10. Перевод и исправление румбов (направлений)
- •1.1.11. Определение поправки компаса
- •1.2. Счисление пути судна
- •1.2.1. Назначение и виды счисления. Основные задачи,
- •1.2.2. Учет ветра
- •1.2.3. Учет течения
- •1.2.4. Учет циркуляции
- •1.2.5. Аналитическое счисление
- •1.2.6. Точность счисления
- •1.3. Определение места судна
- •1.3.1. Основы определения места судна и оценка точности
- •1.3.2. Визуальные определения
- •1.3.3. Определение места по радионавигационным системам (рнс)
- •1.3.4. Радиолокационные определения места судна
- •2. Помехи от аэрозолей
- •1.3.5. Спутниковые навигационные системы (снс)
- •1.4. Плавание при особых условиях
- •1.4.1. Плавание в стесненных водах
- •1.4.2. Плавание в морях с приливами.
- •1.4.3. Плавание в условиях шторма
- •1.4.4. Плавание по Дуге Большого Круга.
- •2. Морская лоция
- •2.1. Навигационно-географическая терминология и сно
- •2.1.1. Подразделения Мирового океана
- •2.1.2. Рельеф морского дна
- •2.1.3. Берег. Порт
- •2.1.4. Средства навигационного оборудования (сно)
- •Система ограждения навигационных опасностей плавучими предостерегательными знаками мамс
- •2.2. Картографические проекции и морские карты
- •2.2.1. Картографические проекции. Масштабы
- •2.2.2. Локсодромия. Ортодромия
- •2.2.3. Классификация картографических проекций
- •2.2.4. Меркаторская проекция
- •2.2.5. Классификация морских карт
- •2.2.6. Чтение мнк
- •2.2.8. Подъем и корректура карт
- •2.2.9. Навигационные пособия
- •2.3. Навигационная проработка перехода
- •2.3.1. Подбор карт, руководств и пособий, их корректура
- •2.3.2. Гидрометеорологические условия
- •2.3.3. Навигационно-гидрографические условия
- •2.3.4. Сведения о портах
- •2.3.5. Выбор пути судна
- •2.3.6. Предварительная прокладка
- •2.3.7. Естественная освещенность
- •2.3.8. Приливные явления
- •2.3.9. Составление табличного плана перехода
- •3. Мореходная астрономия
- •3.1. Небесная сфера
- •3.2. Видимое суточное движение светил
- •Азимут истинного восхода и захода светил
- •3.3. Видимое годовое движение Солнца
- •3.4. Видимое движение Луны и Планет
- •3.5. Измерение времени
- •3.6. Морские астрономические ежегодники
- •3.7. Звездное небо и звездный глобус. Основные созвездия и навигационные звезды
- •3.8. Измерение и исправление высот светил
- •3.9. Определение полправки компаса
- •3.10. Определение места судна методом высотных линий положения
- •3.11. Определение места судна по разновременным наблюдениям Солнца
- •3.12. Частные и аварийные способы определения координат
- •4. Навигационная гидрометеорология
- •4.1. Метеорология
- •4.1.1. Атмосфера
- •4.1.2. Метеорологические элементы
- •Осадки, образующиеся на поверхности Земли и земных предметов
- •4.1.3. Циклоны умеренных широт
- •4.1.4. Тропические циклоны
- •4.1.5. Факсимильные карты и метеобюллетени
- •4.2. Океанография
- •4.2.1. Морская вода
- •4.2.2. Ветровое волнение
- •Наблюдения над волнением с судна
- •4.2.3. Течения
- •Балтийское море
- •Северное море и проливы
- •Средиземное море и Гибралтарский пролив
- •Черное море, проливы и другие моря
- •Понятие о статической теории приливов
- •Суточные неравенства
- •Полумесячное фазовое неравенство
- •Параллактическое неравенство
- •Явление прилива на реках и в устьях рек
- •4.2.5. Некоторые природные явления
- •Большие волны в бухте
- •Падающие ветры
- •Заключение
4.1.5. Факсимильные карты и метеобюллетени
Информация о текущей погоде, прогнозы (до 5 суток) погоды и состояния моря может поступать на судно от береговых радиоцентров, через Navtexи спутниковую системуSafetyNetв виде метеобюллетеней или факсимильных карт; имеется также возможность получать разнообразные услуги от частных компаний (см.ALRS,vol. 3).
При чтении метеобюллетеней необходимо знать, что каждому словесному определению соответствует количественное значение (подобно вышеприведенным стадиям развития ТЦ п. 4.1.4, видимости и силе ветра – п. 4.1.2).
Название предостережений точно указывают силу ожидаемого явления:
-
gale warning
8-9 баллов
severe gale warning
свыше 9 баллов
storm warning
10-11 баллов
hurricane warning
12 баллов
Ураганы. В радиограммах о погоде наиболее подробные сведения сообщаются об ураганах, которые представляют главную опасность для мореплавания. Текст предостережения об урагане, тайфуне, тропическом шторме содержит обычно следующую информацию: имя собственное урагана, его международный номер, координаты центра, направление и скорость его движения, силу ветра в центре и на периферии, волнение, давление атмосферы и погоду в различных квадрантах.
При описании погоды в циклонах встречаются следующие термины:
-
semicircle
половина, полукруг
hemisphere
полушарие
quadrant
квадрант
direction
направление
track,path
путь
Необходимо помнить, что скорость движения барических образований указывается в узлах или следующими словами, которые надо понимать в таком точном значении:
-
slowly
медленно
менее 15 узлов
steadily
умеренно
от 16 до 25 узлов
rather quickly
очень быстро
от 26 до 35 узлов
rapidly
стремительно
от 36 до 45 узлов
very rapidly
очень стремительно
свыше 45 узлов
Нередко в радиограммах о погоде направление указывается следующими сокращениями:
-
NLY
northerly
северный
SLY
southerly
южный
ELY
easterly
восточный
WLY
westerly
западный
NELY
northeasterly
северо-восточный
SELY
southeasterly
юго-восточный
NWLY
northwesterly
северо-западный
SWLY
southwesterly
юго-западный
Английские станции употребляют следующие определения в таком значении:
-
imminent
в ближайшее время (ближайшие 6 часов)
soon
скоро (через 6, но не позднее чем через 12 часов)
later
позднее (через 12 часов)
Отметим, что общее состояние погоды в радиограммах обычно характеризуется следующими словами:
-
broken
неустойчивая
clear
ясная
damp
сырая
fine
хорошая
fair
ясная
foul
ненастная
gloomy
пасмурная
moderate
умеренная
seetled
устойчивая
thick
пасмурная
unsettled
неустойчивая
variable
переменная
Видимость. Сведения о состоянии видимости, как правило, передаются в радиограммах о погоде. Иногда пределы видимости указываются в милях, но чаще состояние атмосферы сообщают словесной характеристикой, пользуясь специальной шкалой видимости.
Отметим, что при перемене направления ветра в радиограммах употребляются следующие слова:
-
swinging
поворачивающий
veering
поворачивающий по часовой стрелке
backing
поворачивающий против часовой стрелки
Наиболее часто в радиограммах встречаются следующие общие характеристики ветра:
-
variable
переменный
local
местный
continuous
продолжительный, непрерывный
intermittent
порывистый
Весьма распространенными являются следующие определяющие слова:
-
generally
преимущественно
gradually
постепенно
mostly
главным образом, преимущественно
occasionally
временами
Изменение силы ветра указывается обычно в радиограммах следующими словами:
-
freshening
усиливающийся
increasing
увеличивающийся
decreasing
уменьшающийся
diminishing
ослабевающий
abating
стихающий
Многие станции в радиограммах о погоде дают словесную характеристику силы ветра. Следует иметь в виду, что ее нельзя переводить дословно и трактовать вольно. Словесные характеристики строго соответствуют международной шкале (Бофорта). Русский перевод шкалы и соответствующие английским терминам русские эквиваленты приведены в таблице (п. 4.12). Кроме метеобюллетеней, передаваемых радиотелефоном или радиотелеграфом открытым текстом.
Для ускорения и удешевления передачи метеорологической информации широко применяются цифровые коды. Эти коды однотипны во всех странах. (ALRS,v. 3).
Информацию зашифровывают в виде пятизначных цифровых групп. Каждому метеорологическому элементу отведено постоянное место в определенной группе.
Телеграммы, собранные с судовых и береговых метеостанций, служат основой для составления синоптических карт. Различают четыре вида синоптических карт: основные (приземные), барической топографии (высотные) и вспомогательные. К последним относят карты опасных и важных явлений погоды, влажности, экстремальных температур и др.
На карте, переданной по фототелеграфу, помещают наименование карты, дату и срок, для которого составлена карта, место составления; на прогностических картах – срок прогноза. На этих картах на фоне географической сетки и береговой черты проводят изобары и атмосферные фронты, выделяют зоны осадков и наносят материалы наблюдений разреженной сети станций. В центрах циклонов и антициклонов ставят буквы Н и В и соответственно (LиH).
Около кружка, изображающего станцию на карте, по данным гидрометеосводки наносят ее содержание, причем цифры и символы располагают на строго определенных местах.
Символами наносят: общее количество облаков N, формы облачности верхнего Сн, среднего Сми нижнего СLярусов; характеристику барической тенденции а; погоду в срок наблюдения или за последний часww; погоду в течение последних 6 чw. Символы, используемые при нанесении обстановки около станций, показаны на рис. 4.24, причем каждый символ имеет смысл, соответствующий значениям метеорологических кодов, в частности коду КН-09-С.
В цифрах кода наносят: метеорологическую дальность видимости VV, высоту нижнего ярусаh, количество облаков нижнего ярусаNh.
Цифрами значений метеорологических элементов наносят:
атмосферное давление ррр (тремя цифрами: десятками, единицами и десятыми долями миллибара);
величину барической тенденции рр (двумя цифрами, единицами и десятыми долями миллибара; перед цифрами ставят знак плюс или минус);
температуру воздуха ТТ: на сухопутных станциях – в целых градусах Цельсия, на судовых станциях – с десятыми долями градуса, при этом десятые доли градуса отделяют запятой, при положительных температурах знак плюс не ставят;
разность температур воздуха и воды TsTs(с точностью до десятых долей градуса, десятые доли градуса отделяют запятой, при положительных разностях знак плюс не ставят);
температуру точки росы TdTd(в целых градусах).
Направление ветра dd указывают стрелкой, идущей к центру кружка станции по направлению ветра. Стрелку ветра ориентируют относительно меридиана, проходящего через станцию.
Скорость ветра ffизображают оперением, наносимым у конца стрелки ветра. Перья обращены влево от стрелки, если смотреть по направлению ветра, в северном полушарии и вправо – в южном. Одно большое перо соответствует скорости ветра 5 м/с, одно малое – 2,5 м/с. При скорости ветра 25 м/с оперение заменяют зачерненным треугольником. При штиле кружок станции обводят другим кружком.
Генеральное направление перемещения судна за последние 3 ч. Dsнаносят стрелкой, направленной в сторону перемещения судна. Справа от стрелки помещают среднюю скорость судна за этот промежуток времениvs.
У судовой станции под символом нижней облачности дополнительно наносят данные о ветровом волнении и зыби. Направление ветрового волнения обычно совпадает с направлением ветра, и его на карту не наносят. Направление зыби dwdwпоказывают волнистой стрелкой в сторону перемещения волн. Период ветровых волн PwPwи период зыби Pwпомещают в секундах. Высоту ветровых волн и зыби HwHwнаносят в метрах справа от соответствующих периодов.
TwTwTw– температура воды в поверхностном слое, дается в градусах Цельсия с точностью до десятых долей;
Is- причина обледенения судна, выражается цифрами кода по
таблице 3;
EsEs- толщина отложения льда при обледенении судна, выражается в
сантиметрах;
Rs- степень обледенения судна, выражается цифрами кода по
таблице 3.
ff
dd
-
СН
ISESESRS
TTt
CМ
РРР
w w
pp
a
VV
CLNh
h
W
TdTd
DsVs
TwTwTw
Рис. 4.24.
Станции, передающие факсимильные карты погоды выбираются по ALRS, vol. 3 (p. 1, 2); так же дается подробный пример расшифровки и главные обозначения.
При выборе частоты следует иметь ввиду:
УКВ – для прибрежного плавания;
Средние волны – при удалении на сотни миль;
Короткие волны – днем прохождение лучше на длине волны 1025 м (f1030 мн ), ночью -3570 м (f49 мн ), перекрывают весь район.
Чем больше заблаговременность прогноза, тем меньше его оправдываемость; необходимо дублирование для надежности. Некоторые Метеоцентры передают спутниковые фотографии – очень ценная дополнительная информация для уяснения общего развития ситуации.
Для быстрого чтения карт рекомендуется запомнить обозначения:
VT–validTime– время действия прогноза;
Z–GMT(UT);ZT– поясное время;
MSLP – mean sea level Pressure
blend – смесь.
Cold front at the surface
Warm front at the surface
Occluded front at the surface
Quasi-stationary front at the surface
Centre of tropical cyclonic circulation (maximum winds of 34-63 knots)
Centre of tropical cyclonic circulation (maximum winds of 64 knots or more)
Fog
Continuous Isobars labeled in millibars/hectopascals
lines
E
14 1002
14 : Temperature (Degree C )
1002 : Pressure (Millibar )
: Cloud Cover ( Eights )
: Present Weather
: Past Weather (Last 3 hours )
: Wind Speed / Direction ( 15 Knots )
: (Each full feather = 10 Knots)
PAST WEATHER:
: Sand Storm, Dust Storm (песчаная буря)
: Fog, Ice Fog or Thick Haze (Visibility less than 1 km ) (туман)
: Drizzle (морось)
: Rain (дождь)
: Snow or Rain and Snow Mixed (снег)
: Shower(s) (ливень)
: Thunderstorm with or without Precipitation (гроза)
На картах погоды могут быть дополнительные обозначения:
NRLYSTNRY- малоподвижный
STNRY- неподвижный
SCTDSHWRS- местами ливневые дожди
FOG,SQUALSи др.
Пример циклона
24.12 00 Z
TY 9724 DELLA 9724 970 MBS
AT 19,3 N 121,0 E PSN GOOD WNW 6 KTS
MAX 70 KTS
50 KTS WITHIN 60 NML
30 KTS WITHIN 200 NML N SIDE
- " - 150 NMLSSIDE,
что означает: тайфун 1997 г. N24 "Делла" с минимальным давлением 970 гПа находится в точке с координатами 19,3с.ш., 121,0в.д., точность хорошая смещается на запад-северо-запад со скоростью 6 уз, максимальная скорость ветра 70 уз, в пределах 60 миль от центра – 50 уз. К северу в пределах 200 миль и к югу в пределах 150 миль скорость ветра до 30 уз. в 12 ч 24-го числа центр циклона ожидается в районе, обозначенном извилистой линией.
Если на карте в интересуемом месте нет информации о ветре, скорость приземного ветра можно рассчитать по формуле (п. 4.1.2).
Пример: Определить параметры ветра в точке А, рис. 4.25.
, где52N; К0,7 (море);
Gr=P/n,P= 4 мб;n= 0,6;
R27 м/с50 уз; - Шторм 10 б.
Направление ветра ~ NNW.
Рис. 4.25. North Atlantic Surface Analysis charts valid 0600 UTC January 3, 2002