- •А.З. Цисык латинский язык
- •Минск 2009
- •Предисловие
- •Введение
- •Раздел I фонетические основы латинской терминологии занятие 1
- •§ 1. Латинский алфавит
- •Латинский алфавит включает 25 букв.
- •§2. Классификация звуков
- •§ 3. Произношение гласных и буквы j
- •§4. Произношение сочетаний гласных
- •§5. Произношение согласных
- •§6. Произношение сочетаний согласных с гласными
- •§7. Произношение сочетаний согласных
- •§8. Правила ударения
- •Долгие суффиксы:
- •Краткие суффиксы:
- •§9. Упражнения
- •Латинские изречения и афоризмы
- •Раздел II
- •§10. Грамматические категории имени существительного
- •§11. Грамматическая характеристика склонений
- •§12. Определение основы имени существительного
- •§13. Составление терминов из существительных. Несогласованное определение
- •§14. Лексический минимум
- •§15. Упражнения
- •Занятие 3
- •§16. Грамматические категории и принципы классификации прилагательных
- •§17. Прилагательные I – II склонений
- •§18. Прилагательные III склонения
- •§19. Сравнительная степень прилагательных в значении положительной
- •§20. Согласование прилагательных с существительными
- •§21. Синонимия прилагательных
- •§22. Лексический минимум
- •§23. Упражнения
- •Занятие 4 структура многословных анатомо-гистологических терминов. Именительный падеж множественного числа существительных и прилагательных
- •§24. Структура многословных анатомо-гистологических терминов
- •§25. Образование именительного падежа множественного числа существительных и прилагательных (Nominatīvus plurālis)
- •§26. Лексический минимум
- •§27. Упражнения
- •Занятие 5 родительный падеж множественного числа существительных и прилагательных
- •§28. Образование родительного падежа множественного числа существительных и прилагательных (Genetīvus plurālis)
- •§29. Лексический минимум
- •§30. Упражнения
- •Латинские изречения и афоризмы
- •§31. Винительный падеж единственного и множественного числа
- •§32. Предлоги, употребляющиеся с Accusatīvus
- •§33. Приставки, производные от предлогов с Accusatīvus
- •§ 34. Лексический минимум
- •§35. Упражнения
- •Латинские изречения и афоризмы
- •§36. Грамматическая характеристика и падежные окончания аблятива единственного и множественного числа (Ablatīvus singulāris et plurālis)
- •§ 37. Предлоги, употребляющиеся с аблятивом
- •§38. Приставки, производные от предлогов с аблятивом
- •§39. Лексический минимум
- •§40. Упражнения
- •Сводная таблица падежных окончаний существительных
- •Латинско-русский словарь
- •Русско-латинский словарь
- •Раздел III
- •§41. Общая характеристика
- •§ 42. Основные лекарственные формы
- •Твердые лекарственные формы
- •Мягкие лекарственные формы
- •Жидкие лекарственные формы
- •§43. Оформление названий растений в препаратах с жидкими лекарственными формами. Оформление названий частей растений
- •§44. Названия лекарственных средств, которые изготавливают путем переработки сырья или синтетическим путем
- •§45. Понятие о частотных отрезках. Отрезки -cillin-, -cyclin-, -fura-, -mycin-, -pyr-
- •§46. Лексико-грамматические особенности оформления латинских названий препаратов
- •§47. Лексический минимум
- •Названия лекарственных форм и частей растений (см. §§42 – 43)
- •§48. Упражнения
- •Латинские изречения и афоризмы
- •Занятие 9
- •Глагольные формы, употребляющиеся
- •В рецептах. Рецепт и правила оформления
- •Латинской части рецепта
- •§49. Важнейшие грамматические категории глагола.
- •Словарная форма и основа глагола
- •§50. Образование повелительного наклонения
- •§51. Образование форм сослагательного наклонения
- •§52. Употребление форм Imperatīvus и Conjunсtīvus в стандартных рецептурных формулировках
- •§53. Глагол fiĕri в рецептурных формулировках
- •§54. Рецепт. Правила оформления латинской части рецепта
- •6. Орфографические или иного рода ошибки, как и любого рода исправления в тексте рецепта не допускаются.
- •§55. Частотные отрезки -aesthes-, -glyc- (-gluc-), -yl-, -benz-
- •§56. Лексический минимум
- •§57. Упражнения
- •Простерилизовать!
- •Латинские изречения и афоризмы
- •Занятие 10 латинская химическая номенклатура
- •§58. Названия химических элементов
- •§59. Названия кислот
- •§60. Название солей
- •§61. Названия оксидов
- •§62. Частотные отрезки, содержащие химическую информацию
- •§63. Лексический минимум
- •С большей степенью окисления
- •С меньшей степенью окисления
- •Не содержащие кислорода
- •§64. Упражнения
- •Занятие 11
- •§65. Употребление винительного падежа в первой рецептурной строке при прописывании некоторых лекарственных форм
- •§66. Наиболее употребительные стандартные рецептурные формулировки с предлогами
- •§67. Частотные отрезки -anth-, -phyll-, -the(o)-, -morph-
- •§68. Лексический минимум
- •§69. Упражнения
- •Разведенной хлористоводородной кислоты 1 мл
- •Занятие 12 Важнейшие рецептурные сокращения. Систематизация частотных отрезков со сложной орфографией
- •§70. Важнейшие рецептурные сокращения
- •§71. Частотные отрезки -naphth-, -phtha(l)-, -oestr
- •§72. Алфавитный список частотных отрезков со сложной орфографией
- •§73. Лексический минимум
- •Fluĭdus, a, um – жидкий
- •§74. Упражнения
- •Латинские изречения и афоризмы
- •Латинско-русский словарь
- •Русско-латинский словарь
- •Раздел IV клиническая терминология занятие 13
- •§75. Особенности клинических терминов и их структуры
- •§76. Основные модели составления клинических терминов
- •§77. Многословные клинические термины
- •§78. Таблица корневых терминоэлементов и их латинских эквивалентов
- •§79. Таблица конечных терминоэлементов
- •§80. Упражнения
- •Занятие 14
- •§81. Аффиксальные терминоэлементы,
- •Примеры употребления префиксальных терминоэлементов:
- •§82. Корневые терминоэлементы
- •§83. Таблица конечных терминоэлементов
- •§84. Упражнения
- •§85. Аффиксальные тэ, образующие
- •§86. Корневые терминоэлементы
- •§87. Таблица конечных тэ
- •§88. Упражнения
- •Добавьте недостающий терминоэлемент:
- •Занятие 16
- •§89. Терминоэлементы,
- •§ 90. Конечные тэ, обозначающие деструктивные изменения тканей и функций органов, а также оперативные вмешательства
- •Примечания к таблице конечных тэ:
- •§91. Корневые терминоэлементы и их латинские эквиваленты
- •§92. Греческие числительные,
- •§93. Упражнения
- •Латинско-русский словарь
- •Abscessus, us m абсцесс, гнойник, нарыв
- •§ 94. Систематизация окончаний существительных мужского, женского и среднего рода III склонения Окончания и основа существительных мужского рода III склонения
- •Окончания и основа существительных женского рода III склонения
- •Среднего рода III склнения
- •§95. Спряжение глагола-связки esse быть, существовать в настоящем времени изъявительного наклонения
- •§96. Причастие настоящего времени действительного залога
- •§97. Образование превосходной степени прилагательных
- •Примеры употребления превосходной степени
- •Систематизация значения приставок
- •§98. Латинские и греческие приставки,
- •§99. Латинские и греческие приставки, не имеющие взаимных смысловых аналогов
- •Образцы итоговых контрольных работ по всем разделам программы Контрольная работа по анатомо-гистологическому разделу (90 мин.)
- •Контрольная работа по фармацевтическому разделу (90 мин.)
- •Контрольная работа по клиническому разделу (90 мин.)
- •Примечания к тексту
- •Латинские изречения и афоризмы
- •Об учебе и образовании
- •О дружбе и любви
- •О человеке, его достоинствах и недостатках
- •Наставления и пожелания
- •О разном
- •Inter alia. Среди прочего.
- •In vivo; in vitro. На живом организме; в лабораторных условиях.
- •Список использованной литературы
- •I. Учебно-справочная литература
- •II. Сборники латинских афоризмов
- •Оглавление
- •Фонетические основы латинской терминологии
- •Анатомо-гистологическая терминология и грамматические основы терминообразования
- •Фармацевтическая терминология и рецептура
- •Латинский язык
- •220050, Г.Минск, ул. Ленинградская, 6
О дружбе и любви
Amantes – amentes. Любящие – безумны.
Amicitia inter pocŭla contracta plerumque vitrea est. Дружба, возникшая за чашей вина, хрупка, как стекло.
Amicitia vitam ornat. Дружба украшает жизнь.
Amīcus certus in re incerta cernĭtur. Верный друг познается в беде (Энний).
Amīcus cognoscĭtur amore, more, orе, re. Друг узнается по любви, по нраву, по словам и по делам.
Amīcus est tamquam alter ego. Друг – словно второе «я» (Пифагор).
Amor non est sanabĭlis herbis. Любовь не излечивается травами (Овидий).
Amor non optĭmus consultor, nam caecum esse ferunt. Любовь – не лучший советчик, так как она слепа (Эразм Роттердамский).
Amor tussisque non celātur. Любовь и кашель не скроешь.
Amor ut lacrĭma, ocŭlis orĭtur, in pectus cadit. Любовь, как слеза, начинается с глаз и попадает в сердце (Публилий Сир).
Dónec erís felíx, multós numerábis amícos. Témpŏra sí fuerínt núbĭla, sólus erís. Пока будешь счастлив, у тебя будет много друзей. Когда же настанут тяже-
лые времена, останешься один (Овидий).
Nec tecúm possúm vívĕre, néc sine té. Не могу жить ни с тобой, ни без тебя (Марциал).
Procul ex ocŭlis, procul ex mente. С глаз долой – из сердца вон.
Si vis amāri, ama. Если хочешь быть любимым (любимой) – люби.
Solus cum sola non cogitabuntur orāre «Pater noster». Мужчина и женщина, встретившись наедине, не подумают читать «Отче наш».
Verum amīcum pecunia non parābis. Настоящего друга за деньги не приобретешь.
О человеке, его достоинствах и недостатках
Aquĭla muscas non captat. Орел не ловит мух (т.е. великий человек не занимается мелочными делами).
Bis dat, qui cito dat. Дважды дает тот, кто дает быстро (Дорога ложка к обеду)
Cogĭto, ergo sum. Я мыслю, следовательно, я существую (Декарт)
Consuetūdo est altĕra natūra. Привычка – вторая натура.
Damnant, quod non intellĕgunt. Осуждают то, чего не понимают (Квинтилиан).
De lingua stulta incommŏda multa. Из-за глупого языка много неприятностей.
Dum spiro, spero. Пока живу, надеюсь.
Errāre humānum est. Человеку свойственно ошибаться (Сенека).
Facĭle dictu, difficĭle factu. Легко сказать, но нелегко сделать.
Fortes fortūna adjŭvat. Смелым судьба помогает (Теренций).
Homĭnes amplius ocŭlis, quam aurĭbus credunt. Люди больше верят глазам, чем ушам (Сенека).
Homo habĭlis. Человек умелый.
Homo faber. Человек-созидатель.
Homo homĭni lupus est. Человек человеку волк (Плавт).
Homo novus. Никому не известный человек, выскочка (Цицерон).
Homo propōnit, sed Deus dispōnit. Человек предполагает, а Бог располагает (Фома Кемпийский).
Homo recens. Человек современный.
Homo sapiens. Человек разумный.
Homo sine littĕris. Необразованный человек.
Homo sum, humāni nihil a me aliēnum puto. Я человек, и ничто человеческое мне не чуждо (Теренций).
Homo urbānus. Культурный, воспитанный человек.
Honōres mutant mores. Почести изменяют нравы (Плутарх).
In vestimentis non est sapientia mentis. Не в одежде проявляется ум человека.
Is plurĭmum habet, qui minĭmum cupit. Тот больше всего имеет, кто меньшe
всего желает.
Mala herba cito crescit. Плохая трава быстро растет.( Дурной пример заразителен).
Mórbida fácta pecús totúm corrúmpit ovíle. Одна паршивая овца все стадо испортит (Овидий).
Non est culpa vini, sed culpa bibentis. Виновато не вино, а виноват пьющий.
Per risum multum cognoscĭmus stultum. По частому (беспричинному) смеху узнаем глупца. (Смех без причины – признак дурачины).
Pigritia mater vitiōrum. Лень – мать пороков.
Quod licet Jovi, non licet bovi. Что позволено Юпитеру, то не позволено быку.
Quod volŭmus, credĭmus libenter. Мы охотно верим тому, чего желаем.
Quot homĭnes, tot sententiae. Сколько людей, столько мнений.
Sero venientĭbus ossa. Поздно приходящим (достаются) кости.
Sine ira et studio. Беспристрастно (Тацит).
Vanĭtas vanitātum et omnia vanĭtas. Суета сует и все – суета (Библия).
О здоровье и медицине
Aliis inserviendo consūmor. Светя другим, сгораю сам. (Девиз, сопутствующий горящей свече – одной из эмблем врачевания) (Ван дер Тульп).
Ars salūtis humānae praesens. Искусство, стоящее на страже человеческого здоровья (Цельс).
Arte et humanitāte, labōre et scientia. Искусством и человечностью, трудом и знанием. (Один из девизов врачевания).
Contra vim mortis non est medicāmen in hortis. Против смерти нет лекарств в садах (Арнольд из Виллановы).
Diagnōsis bona – curatio bona. Хороший диагноз – хорошее лечение.
Divīnum opus – sedāre dolōrem. Божественное дело – успокаивать боль (Клавдий Гален).
Facĭle omnes, dum valēmus, recta consilia aegrōtis damus. Все мы, пока здоровы, легко даем правильные советы больному (Сенека).
Féci, quód potuí, faciánt melióra poténtes. Я сделал, что смог, пусть другие сделают лучше.
Hygiēna amīca valetudĭnis. Гигиена – подруга здоровья.
Ignōti nulla curatio morbi. Нельзя лечить непознанную болезнь.
Labor corpus firmat. Труд укрепляет тело.
Medĭca mente, non medicamentis. Лечи умом, а не лекарствами.
Medicīna fructuosior ars nulla. Нет искусства полезнее медицины (Плиний Старший).
Medĭcus curat, natūra sanat. Врач лечит, но природа исцеляет (Гиппократ).
Modius cibi medĭcus sibi. Умеренный в еде – врач сам себе.
Mollities corpus debilĭtat. Изнеженность расслабляет тело (К. Линней).
Morbi non eloquentia, sed remediis curantur. Болезни излечиваются не красноречием, а лекарствами (Цельс).
Multum vinum bibĕre, non diu vivĕre. Много вина пить – долго не жить.
Natūram mutāre difficĭle est. Трудно изменить природу (Сенека).
Non curātur qui curat. Не излечивается тот, кто имеет заботы.
Nón est ín medicó sempér relevétur ut aéger. Не всегда во власти врача исцелить больного (Овидий).
Non est via in medicīna sine lingua Latīna. Нет пути в медицине без латинского языка.
Omne nimium nocet. Все излишнее вредит.
Omnium profecto artium medicīna nobilissīma. Из всех наук медицина, безусловно – самая благородная (Гиппократ).
Optimum medicamentum quies est. Покой – самое хорошее лекарство (Цельс).
Orandum est, ut sit mens sana in corpŏre sano. Нужно просить (богов), чтобы в здоровом теле был здоровый дух (Ювенал).
Per scientiam ad salūtem aegrōti. Посредством знания – к здоровью больного (Один из девизов медицины).
Primo dilucŭlo surgĕre saluberrĭmum est. Вставать с рассветом очень полезно для здоровья.
Si noles sanus, curres hydropicus. Бегать здоровым не хочешь – болезнь побегать заставит (Гораций).
Tempus vulnĕra sanat. Время лечит раны.
Út sis nóctu levís, sít tibi céna brevís. Ужин короткий – сон легкий (Марциал).
Valetūdo bonum optĭmum. Здоровье – самое большое благо.
Qualis vita, finis ita. Какая жизнь, такой и ее конец.
Salus aegrōti suprēma lex medicōrum. Благо больного – высший закон врачей.