Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Tsisyk_A_Z_Latinsky_dlya_studentov_stomatologic...doc
Скачиваний:
50
Добавлен:
10.11.2019
Размер:
2.12 Mб
Скачать

Мягкие лекарственные формы

Мази – unguenta (unguentum, i n) – лекарственные препараты в виде мягкой, вязкой консистенции.

Линименты – linimenta (linimentum, i n) – жидкие мази.

Пластыри – emplastra (emplastrum, i n) – пластичные массы, размяг­чающиеся при температуре тела и прилипающие к коже.

Пасты – pastae (pasta, ae f) – густые мази, содержащие не менее 25% порошкообразных веществ.

Суппозитории (лекарственные свечи) – suppositoria (suppositorium, i n) – лекарственные формы, твердые при комнатной температуре и расплавляю- щиеся при температуре тела.

Жидкие лекарственные формы

Капли – guttae (gutta ae, f) – жидкие вещества или масла, которые дозируются в каплях.

Растворы – solutiōnes (solutio, ōnis f) – однородные прозрачные смеси лекарственных средств и жидких растворителей.

Эмульсии – emulsa (emulsum, i n) – смеси воды с нерастворимыми в ней веществами: маслами, бальзамами, смолами и т.д.

Слизи – mucilagĭnes (mucilāgo, ĭnis f) – жидкости, получаемые путем обработки водой растительного сырья, содержащего слизистые вещества.

Суспензии – suspensiōnes (suspensio, ōnis f) жидкости, содержащие нерастворяемые порошкообразные вещества.

Настои – infūsa (infūsum, i n) – водные вытяжки из мягких частей лекарственных растений (трав, листьев, цветков и т.д.)

Отвары – decocta (decoctum, i n) – водные вытяжки из плотных частей лекарственных растений (коры, корней и т.д.).

Экстракты - extracta (extractum, i n) – концентрированные вытяжки из лекарственных растений.

Настойки – tinctūrae (tinctūra, ае f) – жидкие спиртовые, спирто-водные или спирто-эфирные вытяжки из лекарственных растений.

Сиропы – sirūpi (sirūpus, i m) – растворы сахара в воде или фруктово-ягодных соках.

Из нетрадиционных лекарственных форм чаще всего встречаются аэрозоли, глазные пленки, губки и спреи.

Аэрозоли – aёrоsōla (aёrosōlum, i n от сочетаний слов аёr, ĕris m – воздух и solutio, ōnis f – раствор) – дисперсные системы, в которых лекарственное вещество заключено в специальную упаковку и извлекается путем распыления.

Глазные пленки – membranŭlae (lamellae) ophthalmicae (membranŭla seu lamella ophthalmĭca) – полимерные пленки с лекарственными веществами, которые закладываются в глаза и заменяют глазные капли.

Губки – spongiae (spongia, ae f) – сухие пористые массы мягкой кон- си тенции в виде пластин, содержащие лекарственные вещества и обла- дающие гемостатическим, антисептическим или склеивающим ткани действием.

Спреи – spray (англ. spray струя) всегда употребляется в данной форме единственного числа, которая не латинизируется, не склоняется и только ус- ловно в сочетании с прилагательными считается существительным среднего рода. Спреи – устройства аэрозольного типа, из которых доза жидкого ле- карственного вещества распыляется с помощью пульверизатора.

Названия лекарственных форм в начале термина на этикетках упако-

вок лекарств и в учебно-справочной литературе записывают с прописной буквы, а в словарной форме и внутри термина – со строчной: Guttae “Denta”; Suppositoria cum extracto Belladonnae; gutta, ae f капля; extractum, i n экстракт; suppositorim, i n суппозиторий. Прилагательные, выступающие в роли опре делений к лекарственным формам, всегда записываются со строчной буквы – как в словарной форме, так и в составе термина: Tabulettae Tetracyclīni obductae – таблетки тетрациклина, покрытые оболочкой; obductus, a um покрытый оболочкой.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]