 
        
        - •Die Morphologie
- •§ 1. Das Verb (дієслово), Grundformen des Verbs (основні форми дієслова)
- •§ 2. Präsens (Gegenwart)
- •§ 4. Perfekt (vollendete Gegenwart)
- •§ 5. Das Perfekt mit dem Hilfsverb „haben“ bilden:
- •§ 6. Das Perfekt mit dem Hilfsverb „sein“ bilden:
- •§ 7. Дієслова, які утворюють Perfekt або з „sein“, або з „haben“.
- •§ 8. Plusquamperfekt (vollendete Vergangenheit)
- •§ 9. Perfekt і Plusquamperfekt модальних дієслів, дієслів „lassen“, „helfen“, „lernen“, „lehren“, „bleiben“, дієслів руху, а також дієслів, що означають відчуття.
- •§ 10. Futur I (Zukunft)
- •§ 11. Futur II (vollendete Zukunft)
- •§ 12. Genus des Verbs (стан дієслова)
- •§ 13. Vorgangspassiv
- •§ 14. (Das Stativ) Zustandspassiv oder das resultative Passiv
- •§ 15. Subjektloses Passiv
- •§ 16. Der Konjunktiv
- •§ 17. Präsens Konjunktiv (Konjunktiv I)
- •§ 18. Значення і вживання Konjunktiv I в Präsens:
- •§ 19. Präteritum Konjunktiv (Konjunktiv II)
- •§ 20. Perfekt und Plusquamperfekt Konjunktiv
- •§ 21. Futur I und Futur II Konjunktiv
- •§ 22. Konditionales I und Konditionales II
- •§ 23. Значення і вживання Konjunktiv II:
- •§ 24. Beispiele der Verwendung des Konjunktivs:
- •§ 25. Der Imperativ
- •§ 26. Infinite Formen des Verbs. (неособові / іменні) форми дієслова.
- •§ 27. Infinitiv (інфінітив/ неозначена форма дієслова)
- •§ 28. Залежний інфінітив.
- •§ 29. Вживання Infinitiv з часткою «zu» або без «zu»:
- •§ 30. Der Infinitivsatz
- •§ 31. Modalverben, ihre Bedeutungen und Gebrauchsbeispiele.
- •§ 32. Вживання модальних дієслів для виразу впевненості, сумніву, припущення, наказу, побажання.
- •§ 33. Модальні дієслова з Infinitiv I Passiv:
- •§ 34. Повнозначні дієслова, які мають модальне значення.
- •§ 35. Das Verb „lassen“:
- •§ 36. Das Verb „brauchen“:
- •§ 37. Модальні конструкції з дієсловами „scheinen“ і „glauben“:
- •§ 38. Модальні значення дієслів „verstehen“,
- •§ 39. Інфінітивна група з дієсловами „pflegen“ і „suchen“:
- •§ 41. Infinitivkonstruktionen „um ... Zu“,
- •§ 42. Partizipien (дієприкметники)
- •§ 43. Partizip I
- •§ 44. Das Gerundivum
- •§ 45. Partizip II
- •§ 46. Die abgesonderten Partizipialfügungen
- •§ 47. Перехід Partizip I і іі в прикметники і прислівники.
- •§ 48. Das Substantiv. (Іменник) Der Artikel. (Артикль)
- •§ 49. Deklination der Substantive.
- •§ 50. Утворення множини іменників
- •§ 51. Deklination der Substantive im Plural.
- •§ 52. Das Adjektiv (прикметник)
- •§ 53. Deklination der Adjektive
- •§ 54. Zahladjektiv (Числівник)
- •§ 55. Die Grundzahlen
- •§ 56. Ordnungszahlen
- •§ 57. Die Bruchzahlen
- •§ 58. Das Pronomen (займенник)
- •§ 59. Personalpronomen (persönliches Fürwort)
- •§ 60. Possessivpronomen (besitzanzeigendes Fürwort)
- •§ 61. Demonstrativpronomen (hinweisendes Fürwort)
- •§ 62. Reflexivpronomen (das rückbezügliches Fürwort)
- •§ 63. Das unpersönliche Pronomen „es“
- •§ 64. Reziprokpronomen (die wechselbezüglichen Fürwörter)
- •§ 65. Interrogativpronomen (die fragenden Fürwörter)
- •§ 66. Relativpronomen (die bezüglicher Fürwörter)
- •§ 67. Indefinitpronomen und Negativpronomen
- •§ 68. Das Adverb (Прислівник)
- •§ 69. Die Pronominaladverbien
- •Verben mit präpositionalem Objekt
- •§ 70. Komparation der Adjektive und Adverbien (Ступені порівняння прикметників та прислівників)
- •§ 71. Die Präpositionen (прийменники)
- •§ 72. Zweigliedrige oder paarige Präpositionen.
- •Die Syntax
- •§ 73. Die Satzglieder (члени речення)
- •§ 74. Das erweiterte Attribut (поширене означення)
- •§ 75. Der Satz (речення)
- •§ 76. Der zusammengesetzte Satz
- •§ 77. Die Satzreihe
- •§ 78. Die zweigliedrigen Konjunktionen/Doppelkonjunktionen (подвійні сполучники)
- •§ 79. Das Satzgefüge
- •Inhalt:
Verben mit präpositionalem Objekt
Керування дієслів (die Rektion der Verben) в німецькій мові та відповідних прийменників з дієсловами в українській мові досить часто не співпадають. Перекладати такі прийменники слід із врахуванням значення дієслова, з яким вони співвідносяться.
zum Beispiel:
ärgern, sich über Akk. – сердитися, злитися на кого-небудь, на що-небудь
abhängen von D. – залежати від кого-небудь, від чого-небудь
bitten Akk. um Akk. – просити кого-небудь про що-небудь
danken D. für Akk. – дякувати кому-небудь за що-небудь
fahren mit D. – їхати з ким-небудь; чим-небудь
fragen Akk. nach D. – запитувати кого-небудь про кого/ що-небудь
freuen, sich auf Akk. (Zukunft) – радіти кому/ чому-небудь (в майбутньому)
freuen, sich über Akk (Gegenwart, Vergangenheit) радіти чому-небудь (тепер, або в минулому)
gratulieren D. zu D. – вітати кого-небудь з чим-небудь
helfen D. bei D. – допомогати кому-небудь в чому-небудь
interessieren, sich für Akk. – цікавитись ким-небудь, чим-небудь
Якщо питання стосується особи, то прийменник, яким керує дієслово ставиться перед питальним словом в Dativ або в Akkusativ. Відповідаємо прийменником з особовим займеником в відповідному відмінку.
Bei Personen →
• in der Frage: Präposition + Fragepronomen (wen?, wem?)
• in der Antwort: Präposition + Personalpronomen (ihm, ihr, uns, ...)
Порівняйте:
Bei Sachen →
• in der Frage: wo(r) + Präposition
• in der Antwort: da(r) + Präposition
| Personen: | 
 | Sachen: | 
 | 
| bei wem? an wen? für wen? mit wem? zu wem? über wen? | bei ihm (bei ihr) an ihn (an sie) für ihn (für sie) mit ihm (mit ihr) zu ihm (zu ihr) über ihn (über sie) | wobei? woran? wofür? womit? wozu? worüber? | dabei daran dafür damit dazu darüber | 
§ 70. Komparation der Adjektive und Adverbien (Ступені порівняння прикметників та прислівників)
У німецькій мові прикметники і прислівники мають три ступені порівняння: звичайний (der Positiv), вищий (der Komparativ) і найвищий (der Superlatuiv).
Звичайний ступінь – початкова (die Grundform), вихідна форма прикметника.
• Meine Wohnung ist hell und groß.
• Dort sitzt ein alter Mann.
Вищий ступінь прикметників утворюється додаванням до звичайного ступеня суфікса -er. Кореневі голосні a, o, u приймають як правило умлаут.
При утворенні вищого ступеня у прикметників, корінь яких закінчується на -el, -er, -en, випадає голосний -e.
| 1. regelmäßig ohne Umlaut: | 2. regelmäßig mit Umlaut: | ||||
| Positiv (I) | Kompa-rativ (II) | Superlativ (III) | Positiv (I) | Kompara-tiv (II) | Superlativ (III) | 
| klein hell | kleiner heller | am kleinsten am hellsten | warm lang | wärmer länger | am wärmsten am längsten | 
| billig | billiger | am billigsten | jung | jünger | am jüngsten | 
| dunkel | dunkler | am dukelsten | klug | klüger | am klügsten | 
| teuer | teurer | am teuersten | groß | größer | am größsten | 
Найвищий ступінь утворюється додаванням до звичайного ступеня суфікса -(e)st.
Форма найвищого ступеня, утворена за допомогою частки і суфікса, не має закінчень і вживається як предикатив.
Прикметники, корінь яких закінчується на d, -t, -s, -ß, -sch, -st, -zt, -x, -z, утворюють найвищий ступінь за дапомогою суфікса -est.
Прикметники, які у вищому ступені приймають умлаут, зберігають його і в найвищому.
Прикметники gut, hoch, nah і прислівники gern, viel, wenig утворюють ступені порівняння не за правилами.
| 3. Adjektive auf -d, -t, -s, -ß, -sch, -st, -z: | 4. unregelmäßig: | ||||
| Positiv (I) | Kompa-rativ (II) | Superlativ (III) | Positiv (I) | Kompa-rativ (II) | Superlativ (III) | 
| breit wild | breiter wilder | am breitesten am wildesten | gut viel gern | besser mehr lieber | am besten am meisten am liebsten | 
| heiß | heißer | am heißesten | hoh- (hoch) | höher | am höchsten | 
| hübsch kurz 
 
 | hübscher kürzer 
 
 | am hübschesten am kürzesten 
 
 | nah ← bald ← wenig } 
 | näher 
 weniger minder | am nächsten 
 am wenigsten am mindesten | 
Merken Sie sich! Прикметники у вищому і найвищому ступенях порівнян-ня перед іменником одержують додатково відмінкові закінчення, як і в початковій (die Grundform) формі прикметника:
| 
 | maskulin | neutrum | feminin | 
| N. | der lange Film der längere Film der längste Film | ein billiges Haus ein billigeres Haus das billigste Haus | die teuere Tasche die teurere Tasche die teuerste Tasche | 
| G. | des langen Films des längeren Films des längsten Films | eines billigen Hauses eines billigeren Hauses des billigsten Hauses | der teueren Tasche der teureren Tasche der teuersten Tasche | 
| D. | dem langen Film dem längeren Film dem längsten Film | einem billigen Haus einem billigeren Haus dem billigsten Haus | der teueren Tasche der teureren Tasche der teuersten Tasche | 
| A. | den langen Film den längeren Film den längsten Film | ein billiges Haus ein billigeres Haus das billigste Haus | die teuere Tasche die teurere Tasche die teuerste Tasche | 
Merken Sie sich! Особливі форми ступенів порівняння:
- 
	viel Geld → viele Bücher → wenig Geld → wenige Bücher → mehr Geld → mehr Bücher → weniger Geld → weniger Bücher → das meiste Geld die meisten Bücher das wenigste Geld die wenigsten Bücher 
Звичайний ступінь (Positiv) вживається також у порівнянні, якщо виражена ним ознака однаковою мірою властива усім порівнюваним предметам. У цьому разі Positiv вживається зі сполучником wie, якому у функції корелятів звичайно відповідають прислівники so, ebenso, genauso, geradeso, halb so, beinahe so, nicht so:
| genauso/so/ebenso + wie: | • Dein Balkon ist genauso groß wie meiner. | 
| Grundform + wie: | • Meine Wohnung ist nicht so groß wie deine. | 
Основна функція вищого ступеня – виражати неоднаковість. Він вказує на те, що ознака властива предмету більшою мірою, ніж іншим порівню-ваним предметам. Вищий ступінь звичайно вживається в порівнянні і сполучається зі словом, яке виражає порівняння, за допомогою сполучника als:
| Komparativ + als: | • Deine Wohnung ist viel heller als meine. | 
| anders als: | • Die neue Wohnung ist ganz anders geschnitten als die alte. | 
