- •Die Morphologie
- •§ 1. Das Verb (дієслово), Grundformen des Verbs (основні форми дієслова)
- •§ 2. Präsens (Gegenwart)
- •§ 4. Perfekt (vollendete Gegenwart)
- •§ 5. Das Perfekt mit dem Hilfsverb „haben“ bilden:
- •§ 6. Das Perfekt mit dem Hilfsverb „sein“ bilden:
- •§ 7. Дієслова, які утворюють Perfekt або з „sein“, або з „haben“.
- •§ 8. Plusquamperfekt (vollendete Vergangenheit)
- •§ 9. Perfekt і Plusquamperfekt модальних дієслів, дієслів „lassen“, „helfen“, „lernen“, „lehren“, „bleiben“, дієслів руху, а також дієслів, що означають відчуття.
- •§ 10. Futur I (Zukunft)
- •§ 11. Futur II (vollendete Zukunft)
- •§ 12. Genus des Verbs (стан дієслова)
- •§ 13. Vorgangspassiv
- •§ 14. (Das Stativ) Zustandspassiv oder das resultative Passiv
- •§ 15. Subjektloses Passiv
- •§ 16. Der Konjunktiv
- •§ 17. Präsens Konjunktiv (Konjunktiv I)
- •§ 18. Значення і вживання Konjunktiv I в Präsens:
- •§ 19. Präteritum Konjunktiv (Konjunktiv II)
- •§ 20. Perfekt und Plusquamperfekt Konjunktiv
- •§ 21. Futur I und Futur II Konjunktiv
- •§ 22. Konditionales I und Konditionales II
- •§ 23. Значення і вживання Konjunktiv II:
- •§ 24. Beispiele der Verwendung des Konjunktivs:
- •§ 25. Der Imperativ
- •§ 26. Infinite Formen des Verbs. (неособові / іменні) форми дієслова.
- •§ 27. Infinitiv (інфінітив/ неозначена форма дієслова)
- •§ 28. Залежний інфінітив.
- •§ 29. Вживання Infinitiv з часткою «zu» або без «zu»:
- •§ 30. Der Infinitivsatz
- •§ 31. Modalverben, ihre Bedeutungen und Gebrauchsbeispiele.
- •§ 32. Вживання модальних дієслів для виразу впевненості, сумніву, припущення, наказу, побажання.
- •§ 33. Модальні дієслова з Infinitiv I Passiv:
- •§ 34. Повнозначні дієслова, які мають модальне значення.
- •§ 35. Das Verb „lassen“:
- •§ 36. Das Verb „brauchen“:
- •§ 37. Модальні конструкції з дієсловами „scheinen“ і „glauben“:
- •§ 38. Модальні значення дієслів „verstehen“,
- •§ 39. Інфінітивна група з дієсловами „pflegen“ і „suchen“:
- •§ 41. Infinitivkonstruktionen „um ... Zu“,
- •§ 42. Partizipien (дієприкметники)
- •§ 43. Partizip I
- •§ 44. Das Gerundivum
- •§ 45. Partizip II
- •§ 46. Die abgesonderten Partizipialfügungen
- •§ 47. Перехід Partizip I і іі в прикметники і прислівники.
- •§ 48. Das Substantiv. (Іменник) Der Artikel. (Артикль)
- •§ 49. Deklination der Substantive.
- •§ 50. Утворення множини іменників
- •§ 51. Deklination der Substantive im Plural.
- •§ 52. Das Adjektiv (прикметник)
- •§ 53. Deklination der Adjektive
- •§ 54. Zahladjektiv (Числівник)
- •§ 55. Die Grundzahlen
- •§ 56. Ordnungszahlen
- •§ 57. Die Bruchzahlen
- •§ 58. Das Pronomen (займенник)
- •§ 59. Personalpronomen (persönliches Fürwort)
- •§ 60. Possessivpronomen (besitzanzeigendes Fürwort)
- •§ 61. Demonstrativpronomen (hinweisendes Fürwort)
- •§ 62. Reflexivpronomen (das rückbezügliches Fürwort)
- •§ 63. Das unpersönliche Pronomen „es“
- •§ 64. Reziprokpronomen (die wechselbezüglichen Fürwörter)
- •§ 65. Interrogativpronomen (die fragenden Fürwörter)
- •§ 66. Relativpronomen (die bezüglicher Fürwörter)
- •§ 67. Indefinitpronomen und Negativpronomen
- •§ 68. Das Adverb (Прислівник)
- •§ 69. Die Pronominaladverbien
- •Verben mit präpositionalem Objekt
- •§ 70. Komparation der Adjektive und Adverbien (Ступені порівняння прикметників та прислівників)
- •§ 71. Die Präpositionen (прийменники)
- •§ 72. Zweigliedrige oder paarige Präpositionen.
- •Die Syntax
- •§ 73. Die Satzglieder (члени речення)
- •§ 74. Das erweiterte Attribut (поширене означення)
- •§ 75. Der Satz (речення)
- •§ 76. Der zusammengesetzte Satz
- •§ 77. Die Satzreihe
- •§ 78. Die zweigliedrigen Konjunktionen/Doppelkonjunktionen (подвійні сполучники)
- •§ 79. Das Satzgefüge
- •Inhalt:
§ 56. Ordnungszahlen
Порядкові числівники означають порядок однорідних предметів при їх лічбі і відповідають на питання der wievielte? Порядкові числівники утворюються від основ кількісних числівників за допомогою суфіксів -te або -ste. Порядкові числівники (ті, що відповідають на питання der/ die/ das wievielte? — котрий/ котра/ котре за рахунком?) підпорядковуються тім же правилам, що й прикметники:
der erste Mann — перший чоловік,
die zweite Frau — друга дружина,
das dritte Kind — третя дитина;
mit dem vierten Mann — з четвертим чоловіком,
im fünften Stock — на п’ятому поверсі,
zum siebten Mal — в сьомий раз
Merken Sie sich:
Форми erste і dritte потрібно запам’ятати. Порядковий числівник der erste є суплетивною формою. З відхіленням від норми утворюються порядкові числівники der dritte (зміна кореневого голосного, подвоєння приголосного t) і der achte (випадання одного t). Числівник der siebte має паралельну скорочену форму (випадання -en у корені).
Інші порядкові числівники утворюються за допомогою суфікса -te до 19, і -ste з 20:
§ 57. Die Bruchzahlen
Дробові числівники означають кількість, що складається з певного числа частин цілого. Вони утворюються з власне кількісних числівників. Від кількісних числівників від 2 до 19 дробові числвники утворюються за допомогою суфікса -tel:
-
3/101
7/502
3/4
7/12
– drei Hunderteintel
– sieben Fünfhundertzweitel
– drei Viertel
– sieben Zwölftel
З відхиленням від норми утворюється дробовий числівник 1/3 – ein Drittel (зміна кореневого голосного звука і подвоєння приголосного).
Від кількісних числівників від 20 до 99, від hundert, tausend і Million дробові числівникі утворюються за допомогою суфікса -stel:
-
1/50
5/22
7/100
3/1000
1/1000000
– ein Fünfzigstel
– fünf Zweiundzwanzigstel
– sieben Hundertstel
– drei Tausendstel
– ein Millionstel
Дробові числівники, вжиті атрибутивно з назвами мір, пишуться з малої букви і не відмінюються. Назви мір також не приймають закінчень: ein drittel Kilo Fleisch, statt drei viertel Liter Tafelöl, aus zwei fünftel Kilo Mehl.
Якщо такі дробові числівники вживаються в однині без назв мір, вони пишуться з великох букви і відмінюються як іменники, а іменник, що означає вимірюване, стоїть у родовому: ein Fünftel des Waldes, aus einem Viertel der Bestandteile або в давальному відмінку з прийменником von: ein Drittel von den reparierten Maschinen.
Дробові числівники із суфіксом -tel можуть сполучатися з найчастіше вживаними назвами мір і утворювати нові назви мір: ein Vierteljahr, eine Viertelstunde, drei Achtelkilo, ein Sechszehntelnote тощо.
Дробовий числівник ½ крім математичного позначення ein Zweitel, має ще два позначення: die Hälfte і halb.
Дробовий числівник die Hälfte відмінюється як іменник і вживається тоді, коли вимірюване стоїть без назви міри:
eine Hälfte des Feldes, beide Hälften des Parks, in den beiden Hälften des Stadt.
Дробовий числівник halb вживається з назвами мір і відмінюється як прикметник:
ein halbes Liter Milch, nach einer halben Stunde, der Preis eines halben Zentners Weizen.
При визначенні часу halb не відмінюється: um halb neun (Uhr), nach halb drei (Uhr), vor halb sieben (Uhr).
Дробові числівники читаються:
1½ → eineinhalb (або: anderthalb);
2½ → zweieinhalb;
3½ → dreieinhalb;
1⅓ → ein(und)eindrittel;
2¾ → zwei(und)dreiviertel;
4⅔ → vier(und)zweidrittel;
5⅞ → fünf(und)siebenachtel.
Після числівника eineinhalb (anderthalb) іменник стоїть у множині, а в українській мові в цьому разі іменник вживається в однині:
eineinhalb Stunden (півтори години), anderthalb Monate (півтора місяця).
Десяткові дроби читаються інакше ніж в укр. мові:
0,3 – Null Komma drei;
1,02 – eins Komma Null zwei;
10,005 – zehn Komma Null Null fünf;
12,24 km – zwölf Komma zwei vier Kilometer (або: zwölf Komma vierundzwanzig Kilometer);
3,25 t – drei Komma zwei fünf Tonnen (або: drei Komma fünfundzwanzig Tonnen)
Якщо назву міри означає іменник Meter, то він читається так:
3,45 m – drei Komma vier fünf Meter; drei Komma fünfundvierzig Meter; drei Meter fünfundvierzig (Zentimeter)
Десяткові дроби з назвами грошових одиниць читаються однозначно:
2,50 € 5,42 |
– zwei Euro fünfzig (Cents) – fünf Hriwnja zweiundvierzig (Kopeken) |