- •Die Morphologie
- •§ 1. Das Verb (дієслово), Grundformen des Verbs (основні форми дієслова)
- •§ 2. Präsens (Gegenwart)
- •§ 4. Perfekt (vollendete Gegenwart)
- •§ 5. Das Perfekt mit dem Hilfsverb „haben“ bilden:
- •§ 6. Das Perfekt mit dem Hilfsverb „sein“ bilden:
- •§ 7. Дієслова, які утворюють Perfekt або з „sein“, або з „haben“.
- •§ 8. Plusquamperfekt (vollendete Vergangenheit)
- •§ 9. Perfekt і Plusquamperfekt модальних дієслів, дієслів „lassen“, „helfen“, „lernen“, „lehren“, „bleiben“, дієслів руху, а також дієслів, що означають відчуття.
- •§ 10. Futur I (Zukunft)
- •§ 11. Futur II (vollendete Zukunft)
- •§ 12. Genus des Verbs (стан дієслова)
- •§ 13. Vorgangspassiv
- •§ 14. (Das Stativ) Zustandspassiv oder das resultative Passiv
- •§ 15. Subjektloses Passiv
- •§ 16. Der Konjunktiv
- •§ 17. Präsens Konjunktiv (Konjunktiv I)
- •§ 18. Значення і вживання Konjunktiv I в Präsens:
- •§ 19. Präteritum Konjunktiv (Konjunktiv II)
- •§ 20. Perfekt und Plusquamperfekt Konjunktiv
- •§ 21. Futur I und Futur II Konjunktiv
- •§ 22. Konditionales I und Konditionales II
- •§ 23. Значення і вживання Konjunktiv II:
- •§ 24. Beispiele der Verwendung des Konjunktivs:
- •§ 25. Der Imperativ
- •§ 26. Infinite Formen des Verbs. (неособові / іменні) форми дієслова.
- •§ 27. Infinitiv (інфінітив/ неозначена форма дієслова)
- •§ 28. Залежний інфінітив.
- •§ 29. Вживання Infinitiv з часткою «zu» або без «zu»:
- •§ 30. Der Infinitivsatz
- •§ 31. Modalverben, ihre Bedeutungen und Gebrauchsbeispiele.
- •§ 32. Вживання модальних дієслів для виразу впевненості, сумніву, припущення, наказу, побажання.
- •§ 33. Модальні дієслова з Infinitiv I Passiv:
- •§ 34. Повнозначні дієслова, які мають модальне значення.
- •§ 35. Das Verb „lassen“:
- •§ 36. Das Verb „brauchen“:
- •§ 37. Модальні конструкції з дієсловами „scheinen“ і „glauben“:
- •§ 38. Модальні значення дієслів „verstehen“,
- •§ 39. Інфінітивна група з дієсловами „pflegen“ і „suchen“:
- •§ 41. Infinitivkonstruktionen „um ... Zu“,
- •§ 42. Partizipien (дієприкметники)
- •§ 43. Partizip I
- •§ 44. Das Gerundivum
- •§ 45. Partizip II
- •§ 46. Die abgesonderten Partizipialfügungen
- •§ 47. Перехід Partizip I і іі в прикметники і прислівники.
- •§ 48. Das Substantiv. (Іменник) Der Artikel. (Артикль)
- •§ 49. Deklination der Substantive.
- •§ 50. Утворення множини іменників
- •§ 51. Deklination der Substantive im Plural.
- •§ 52. Das Adjektiv (прикметник)
- •§ 53. Deklination der Adjektive
- •§ 54. Zahladjektiv (Числівник)
- •§ 55. Die Grundzahlen
- •§ 56. Ordnungszahlen
- •§ 57. Die Bruchzahlen
- •§ 58. Das Pronomen (займенник)
- •§ 59. Personalpronomen (persönliches Fürwort)
- •§ 60. Possessivpronomen (besitzanzeigendes Fürwort)
- •§ 61. Demonstrativpronomen (hinweisendes Fürwort)
- •§ 62. Reflexivpronomen (das rückbezügliches Fürwort)
- •§ 63. Das unpersönliche Pronomen „es“
- •§ 64. Reziprokpronomen (die wechselbezüglichen Fürwörter)
- •§ 65. Interrogativpronomen (die fragenden Fürwörter)
- •§ 66. Relativpronomen (die bezüglicher Fürwörter)
- •§ 67. Indefinitpronomen und Negativpronomen
- •§ 68. Das Adverb (Прислівник)
- •§ 69. Die Pronominaladverbien
- •Verben mit präpositionalem Objekt
- •§ 70. Komparation der Adjektive und Adverbien (Ступені порівняння прикметників та прислівників)
- •§ 71. Die Präpositionen (прийменники)
- •§ 72. Zweigliedrige oder paarige Präpositionen.
- •Die Syntax
- •§ 73. Die Satzglieder (члени речення)
- •§ 74. Das erweiterte Attribut (поширене означення)
- •§ 75. Der Satz (речення)
- •§ 76. Der zusammengesetzte Satz
- •§ 77. Die Satzreihe
- •§ 78. Die zweigliedrigen Konjunktionen/Doppelkonjunktionen (подвійні сполучники)
- •§ 79. Das Satzgefüge
- •Inhalt:
§ 32. Вживання модальних дієслів для виразу впевненості, сумніву, припущення, наказу, побажання.
(Modalverb + Infinitiv II Aktiv)
Модальні дієслова можуть виражати різні ступені впевненості або сумніву особи, яка говорить щодо реальності повідомлених нею свідчень. В цьому випадку вони співвідносяться з Infinitiv IІ змістового дієслова.
Bedeutung: |
Beispielsatz: |
Übersetzung ins Ukrainische: |
Andere Aus-drucksmöglichkeiten |
müssen + |
Infinitiv II |
|
|
припущення, в достовірності яко-го особа, яка гово-рить впевнена: |
Der Professor muss schon fortgegangen sein. Monika muss den Mörder gesehen haben. |
Стверджують, що професор вже пішов. Напевно Моніка бачила вбивцю. |
Man behauptet, dass der Professor … Es ist möglich, dass Monika … |
sollen + |
Infinitiv II |
|
|
припущення, в достовірності яко-го особа, яка гово-рить не несе відповідальності (чужі слова): |
Er soll diese Arbeit selbst erfüllt haben. |
Говорять, що він сам виконав цю роботу. Кажуть, що вина-хідники вже закінчили досліди. |
Man sagt, dass …
Es ist nicht anders möglich, als dass … |
können |
+Infinitiv II |
|
|
припущення осо-би, яка говорить, про те, що свідчення або повідомлення є достовірними (є основою об’єктив-ної можливості) |
Er kann diese Arbeit selbst erfüllt haben. Die Experimente können noch einige Wochen dauern. Der Professor kann (oder mag) schon gekommen sein, seine Vorlesung beginnt in 10 Minuten. |
Можливо, він сам виконав цю роботу. Досліди, мабуть, триватимуть ще кілька тижднів. Професор, мабуть, вже прийшов, його лекція почнеться за 10 хв. |
Es ist möglich, dass …
Manches spricht dafür, dass …
Wir können nicht ausschließen, dass …, aber …
|
können |
(Präter. Konj.) + |
Infinitiv |
|
послаблене при-пущення того, що могло би бути за певних обставин |
Sie könnte die Täterin gewesen sein. |
Вона могла би бути злодійкою. |
Unter Umständen, ist sie … |
dürfen |
(Präter. Konj.) + |
Infinitiv I |
|
сором’язливе, ввічливе припущення, в достовірності яко-го особа, яка говорить впевнена не до кінця (див. п.5 § 23) |
Die höhere Temperatur bei der Bearbeitung dürfte die Eigenschaften des Metalls verbessert haben. Er dürfte gestern zu Hause gewesen sein. |
Вища температура при обробці, можливо, покращила якості металу. Він, мабуть (здається), учора був удома. |
Ich glaube, dass …
|
wollen |
+ Infinitiv II |
|
|
скептичне ставлення особи, яка говорить в правильності того, що третя особа стверджує про себе: |
• Er will diese Arbeit selbst erfüllt haben.
Monika will letzte Woche in Berlin gewesen sein.
|
Він запевняє, що сам виконав цю роботу, але я цьому не вірю. Моніка стверджує, що минулого вона ніби то була в Б. |
Er behauptet, er hätte diese Arbeit selbst erfüllt haben, aber ich glaube es nicht. Monika behauptet, sie wäre letzte Woche in Berlin gewesen, aber ich glaube es nicht. |
mögen |
+ Infinitiv II |
|
|
а) пом’якшене припушення
|
Sie mag die Täterin gewesen sein. |
Вона могла б бути злодійкою. |
Wir können nicht ausschließen, dass …, aber … |