Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
258-324.doc
Скачиваний:
18
Добавлен:
13.11.2019
Размер:
1.19 Mб
Скачать

2 Иконников а. В. Пространство и форма в архитектуре и градостроитель­стве. М., 2006. С. 227-228.

268

Тема 3.4. Языки и коды культуры

которая не адекватна реальной действительности, и работая на стыке «информация — коммуникация — управление», умышленно внедряют в общественное сознание новые социокультурные нормы бытия.

Наиболее популярным средством массовой информации сегодня остается телевидение. Оно отличается от других СМИ самыми мощ­ными суггестивными возможностями; трансляция (или имитация) ка­ких-то фрагментов действительности нередко достигает на телеэкране технического совершенства. Еще не изученные во всей своей полноте социопсихологические последствия влияния телевидения, несомненно, значительны. Телевизионная передача — в высшей степени эффектив­ная форма рекламы товаров и пропаганды идей, способная воздейс­твовать одновременно на многомиллионную аудиторию и склонять ее к принятию определенных решений.

Наиболее развитым и повсеместно распространенным является такой язык культуры, как живая разговорная речь. Со времени распада Совет­ского Союза в русском языке, как и в обществе в целом, произошли ог­ромные изменения. На смену осторожно-чистой, сверхправильной речи времен тоталитаризма пришел резко раскрепостившейся, свободный язык «нового» времени. Лидерами в языковой либерализации стали осво­бодившиеся от цензуры средства массовой информации, которые с энту­зиазмом подхватывают речевые новшества и изобретают свои собствен­ные. Подобная бесконтрольность нередко превращается в вакханалию вербальной свободы, для которой характерны определенные крайности: резко изменяются привычные меры допустимости, забываются приличия и нормы, в язык вливается блатной жаргон, люди жонглируют словами, впитывая иностранную лексику и забывая свою собственную речь. Норма становится все более свободной как в политике, экономике, культуре, так и в языке СМИ. Вырвавшись в 1990 г. на свободу, русский язык компен­сировал годы стагнации необычайной динамикой развития. Во-первых, в речь хлынули слова и выражения из различных арго (в первую очередь уголовного и молодежного), до основания размыв литературный стан­дарт. Процесс варваризации, или снижения, охватил все стили, особенно масс-медиа, которые когда-то вещали только на литературном «сленге»1.

В последнее время наблюдается резкое падение речевой культуры: появляется довольно много тавтологий, которые являются речевыми ошибками, типа «сервисное обслуживание», «рыночный маркетинг» и т. п. Современные журналисты через СМИ распространяют и внед­ряют в народные массы не только огромное количество иноязычных

1 Шкапенко Т. М., Хюбнер Ф. Русский «тусовочный» как иностранный. Калиниград, 2005.

Д.4.З. Культура как механизм создания текстов

269

заимствований (в основном из английского языка), но зачастую и рече­вые обороты, ранее употреблявшиеся только в малообразованной среде. Среди особенностей языка современных СМИ выделяются: немотиви­рованное использование новых иноязычных слов; лингво-суггестивное воздействие рекламных текстов; экспансия лексики малых социумов; языковая демагогия; метафоризация, создание специфической метафо­рической картины мира.

Перенасыщение сообщений СМИ заимствованными элементами может оказывать влияние не только на речевую культуру носителей русского языка, но и на культуру всего общества. Так, некоторые мо­лодые люди говорят не «привет», а «хай». Русская речь приобретает некий пиджинизированный характер, а ведь «пиджин» — это язык, который не является родным ни для одного из лингвокультурных сооб­ществ. Таким образом, утрачивается духовная составляющая в языке, он перестает быть транслятором культурных ценностей и традиций, превращаясь в языкового маргинала.

Язык всегда чутко реагирует на изменения, происходящие во всех сферах жизни общества. Социальная и культурная история народа, своеобразие его психического склада, образ жизни — все эти обстоя­тельства влияют на развитие языка. Можно говорить о своеобразии языков первобытнообщинного строя, языков феодальной и послефе- одальной эпохи. Различия между ними составляют предмет изучения социальной лингвистики, нас же в данном случае интересует влияние технических усовершенствований на языковую эволюцию и мышление современного человека. «Границы моего языка определяют границы моего мира», — писал Л. Витгенштейн в своем знаменитом «Логи­ко-философском трактате». Этими словами он выразил важнейшее положение о том, что реальность опосредствуется языком, который «пересоздает» ее внутри себя и тем самым творит образ мира, уни­кальный для каждой конкретной культуры и для каждого конкретного исторического периода. Но и сам язык испытывает изменения, в том числе и под влиянием новых средств-носителей информации.

Как известно, вид современного человека сформировался примерно 35-40 тыс. лет назад. Более 90% этого времени человек жил и разви­вался в дописьменную эпоху, когда доминировала аудио-информаци- онная среда общения, а обмен информацией о внешнем мире и друг о друге между тогдашними «древними» людьми производился только и исключительно посредством устной речи, с помощью ее звучания, музыки, звуков и тембров голосов, вариаций интонаций.

Сегодня большинство говорящего, пишущего и читающего населе­ния, прежде всего в силу постоянного использования языка, убеждено

Соседние файлы в предмете Культурология