Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Учебное пособие для 2 курса арх.doc
Скачиваний:
58
Добавлен:
12.08.2019
Размер:
1.57 Mб
Скачать

§12 Основные типы придаточных сравнительно-сопоставительных.

В сложноподчиненных предложениях с придаточными сравнительно-сопоставительными действия главного и придаточного предложений характеризуются путем их сравнения и сопоставления. Придаточные сравнительно-сопоставительные вводятся следующими союзами:

- كما – чрезвычайно распространенный союз, он передает отношения реального тождества или сходства, указывая на их достоверность. Союз كما может передавать и сочинительные отношения «а также»:

يتصرفون كما يشاؤون – Они ведут себя так, как хотят.

- Для выражения ирреальных (нереальных) сравнительно-сопоставительных отношений (сомнения в достоверности, неточное знание, необъективность, мнимость сообщения, образность сравнения, условно-предположительное сравнение) употребляется союзكأنّ или كأنْ "как будто, словно".

يجلس كأنَّ على رأسه طيرٌ – он сидит как вкопанный (как будто на его голове птица);

- Более конкретные сравнительно-сопоставительные отношения со знанием реального тождества передают союзы مثلما , مثل أن (подобно тому, как):

فعلتُ مثلما فعلتَ – Я сделал точно так, как и ты.

- Двойной союз… بقدرما … بقدرما "чем…, тем" теснейшим образом связывает обе части предложения, они оказываются спаянными друг с другом. Любой элемент этого двойного союза может опускаться.

بقدرما تجتهد بقدرما تنجح في عملك – Чем больше прилагаешь усердия, тем более успешна твоя работа.

В состав союзного комплекса может входить прилагательное чаще всего в сравнительной или превосходной степени: اقرب ما "ближе, чем то, что", اقل (بكثير) مِمَّا "(намного) меньше, чем то, что…"

يجب أن نعمل اليوم احسن مما عملنا أمس – Мы должны работать сегодня лучше, чем мы работали вчера.

В состав союзного комплекса могут также входить слова с компаративным значением, указывающие на предел или степень качества типа خير ما "лучше того, что…",

لدرجة أن "до такой степени, что…", إلى حد أن "до такого предела, что"

تغيرت ظروفه المادية في تلك الفترة لدرجة انه فكر في بيع مجموعة مخطوطاته

Его материальные условия в тот период изменились до такой степени, что он задумал продать коллекцию своих рукописей.

Упражнения на закрепление грамматического материала

№ 18. Изучите материал §12 урока и сделайте об этом сообщение. Расскажите об особенностях употребления союзов, вводящих придаточные сравнительно-сопоставительные.

№ 19. Выполните следующие задания.

а) Проспрягайте глаголы и внесите необходимые изменения в следующие конструкции:

1) كان يتجول في شوارع موسكو كأنه يزورها لأول مرة.

2) يساهم زميلي مع أبناء شعبه في إنتاج الخيرات المادية اليوم مثلما كان يحارب في سبيل الوطن أمس.

б) Составьте из следующих пар предложений по одному сложному с придаточным сравнительно-сопоставительным:

1) كان أبو خديجة يتنحنح . تجاوز المائة من عمره.

2) في هذه الحكاية كان اللقلق يتكلم. وهو إنسان.

3) تلفت انتباه الزوار الأجانب سعة العمران في بلادنا. تعجبهم النجاحات الباهرة في جميع ميادين حياتنا.

4) ننجح في أعمالنا اليوم. يزداد مستوى معيشة الشعب غدًا.

в) Прочитайте и переведите следующие предложения:

1) شاهدت عرضًا رائعًا للباليه كما شاهدت بوابة النصر.

2) زاروا برج التلفزيون في اوستانكينو كما شاهدت نصب قاهري الفضاء

3) هو سعيد في يومه كما هو واثق من غده.

4) بقدرما تتعمق التحولات الاجتماعية في البلدان النامية بقدرما تتقدم في تطورها.

5) كان يحدثنا كثيرًا عن عادات العرب في الجزيرة العربية كأنه أقام هناك مدة طويلة.

6) يجب أن نعمل اليوم احسن مما عملنا أمس.

7) يرى وكأنه لا يرى و يسمع وكأنه لا يسمع.

8) تصرف كما تشاء.

9) حول رأسه نحونا كأنه خاف منا.

г) Прочитайте, переведите сначала устно, а затем письменно следующие предложения:

  1. Наша страна славится своими природными богатствами, как она славится и людьми, которые их возделывают и добывают.

  2. Этот город является важным портом нашей страны, как и крупным промышленным центром.

3 Я люблю этот праздник так же, как его любят все люди.

4 Он молчит, как будто ничего не понимает.

5 Вы как будто с Луны свалились: ничего об этом не знаете.

6. Снег растаял в декабре, словно это было весной.

  1. Он долго молчал, как если бы это было не него дело.

  2. Он разговаривал с нами как тот, кто всего боится.

  3. Мы читаем по-арабски точно так же, как читает диктор каирского радио.

10. Все мы любим весну так же, как любят её все жители страны.

№ 20. Сделайте грамматический анализ следующих предложений.

1) " ساوقظك بطريقة لم تحلم بها" (غادة السمان).

2) " يومذاك أصبحت تدمر سوقًا للعطور والفراء والماشية والحرير كما مجمعًا من مختلف أجناس الناس، فكأنها بابل الجديدة". أَصبحت

Текст №2.

المملكة العربية السعودية

تقع المملكة العربية السعودية في شبه الجزيرة العربية جنوب غرب قارة آسيا وتبلغ مساحتها حوالي مليون ميل مربع وعدد سكانها حوالي 10 ملايين نسمة ، جميعهم يدينون بالإسلام. وتشغل الصحراء الجزء الأكبر من الجزيرة العربية ولاحظ أنها تُطل على الخليج العربي من جهة الشرق، وتطل على البحر الأحمر من جهة الغرب ولهذا الموقع أهمية كبيرة بالنسبة للمملكة حيث أنها تقع في وسط العالم الإسلامي ولها اتصال ببلدان العالم العربي من حولها، كما أن وقوعَها على بحار مفتوحة جعلها متصلة أيضًا بجميع أنحاء العالم.

التضاريس: تتألف من 1)- السهل الساحلي الشرقي (سهل الاحساء)، ‌ ‌2) - السهل الساحلي الغربي (سهل تهامة) 3)- جبال السَّروات ، 4)- هضبة نجْد 5) المناطق الرملية الصحراوية (النفود- الدهناء- الربع الخالي).

المناخ: بوجه عام (شديد الحرارة صيفًا شديد البرودة شتاءً) وتعتدل الحرارة على المرتفعات في الصيف. والأمطار قليلة وتسقط في الشتاء باستثناء عسير التي تسقط عليها الأمطار صيفًا حيث تهب عليها الرياح الموسمية، كذلك تهطل عليها الأمطار الشتوية.

الشعار الرسمي: اتخذت المملكة شعارًا خاصًا بها وهو عبارة عن "سيفين في وسطهما نخلة" وترمز النخلة في وسط السيفين المتقاطعين إلى أن الرخاء لا يأتي إلا عن طريق العدل .

شكل العلم السعودي: إن لون العلم السعودي هو اللون الأخضر وفي وسطه سيف كتبت فوقه عبارة "لا الهَ إلا الله ومحمد رسول الله".

ومن اشهر مدن المملكة: 1- الرياض: العاصمة وهي مقر الحكومة وتقع في وسط البلاد 2- مكة المكرمة: العاصمة الدينية و فيها المسجد الحرام والكعبة المشرفة قِبلة المسلمين وكثير من الأماكن المقدسة. 3 - المدينة المنورة: وفيها المسجد النبوي وقبر الرسول 4) جدة: من أهم موانئ المملكة على البحر الأحمر وفيها وزارة الخارجية والسلك الدبلوماسي 5) الدمام: ميناء المملكة الرئيسي على الخليج العربي وبالقرب منها تقع مناطق استخراج البترول.

التعليم: يتلقى الطلاب والطالبات الدراسة في المراحل الابتدائية والمتوسطة والثانوية ومعاهد المعلمين والمعلمات والمعاهد الصناعية والزراعية والتجارية أما الدراسة الجامعية فهناك جامعة الرياض وجامعة الملك عبد العزيز الأهلية بجدة والجامعة الإسلامية بالمدينة المنورة وكليتي الشريعة واللغة العربية في الرياض وكلية البترول في الظهران وغيرها والجدير بالذكر أن جامعة الرياض أنشئت في عام 1377 ه \ 1957 م وتضم كليات الآداب والعلوم والتجارة والصيدلة والزراعة والهندسة والتربية والطب.

العناية الصحية: يوجد في المملكة مستشفيات ومستوصفات ووحدات صحية ووحدات متنقلة بواسطة المستشفيات السيارة ويعمل فيها أطباء وصيادلة ومساعدين فنيين وممرضين وأنشئ عدد من المحاجر الصحية ومختبرات وبنك للدم للحيلولة دون تسرب الأوبئة إلى داخل المملكة وذلك فيما يتعلق بالناحية الوقائية ومما تجدر الشارة إليه أن العلاج في المملكة يقدم للمواطنين والمقيمين في البلاد مجانًا وكذلك التعليم في جميع مراحله.

الثروات الطبيعية: وهي كثيرة كالمعادن ومنها البترول والذهب والحديد و الأراضي الزراعية الخصبة ومجاورتها للبحار وما فيها من ثروة سمكية ووجود الغابات في أجزائها الجنوبية الغربية وتنوع الحيوانات البرية. وقد استفاد السكان من تلك الثروات فقامت الصناعة والزراعة وأخذت المملكة طريقها نحو النهوض. وقامت المملكة بنشاطات كبيرة في سبيل المحافظة على البيئة وعلي شواطئها من التلوث من اجل حماية الثروة السمكية وسلامة المياه التي تقوم بتحليتها ثم شربها والاستفادة منها.

ألفاظ مفيدة

Исповедовать какую-либо веру

دان (и) ديانة

Благосостояние, благополучие

رخاء

Резиденция правительства

مقر الحكومة

Карантин

محجز صحي

Эпидемия

وباء ( أوبئة)

Бесплатный

مجان

Лексико-грамматический комментарий к тексту

المملكة العربية السعودية

  1. Слово بيئَة (мн. ч.بيئات ) имеет значение "окружающая среда". Оно образовано от вдвойне неправильного корня - пустого и одновременно конечной хамзы (ب و ء). Широко употребляется словосочетание حماية البيئة «защита окружающей среды».

  2. Словосочетание له أهمية означает "он имеет значение"

لهذا الموقع اهمية كبيرة – Это местоположение имеет большое значение.

  1. Пустой глагол I породы حال (يحول) масдар حَيْلُولة с предлогом دون имеет значение "препятствовать, мешать чему-л".

  2. Недостаточный глагол II породыحَلّى "опреснение воды" имеет масдар, образованный по формуле تَفْعِلَةٌ: تَحْلِِيَةٌ الماء "опреснение воды".

  3. Глагол جَدُرَ (у) имеет значение "быть достойным, заслуживать (чего-л. ب)". Широко употребляется словосочетания جدير بالذكر "достойно упоминания".

В тексте "المملكة العربية السعودية" употребляется также оборот ومما تجدُر الإشارة إليه أنّ

"следует также указать на то, что…"

  1. Союзный комплекс حيث أنَ "так как" вводит придаточные причины.

  2. Буква م является сокращением термина "год христианской (новой) эры":

السنة الميلادية или العام الميلادي; а буква ه – сокращением от السنة الهجرية "год хиджры".