Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

PRAKTIKUM_Ch_1_NOVIJ_2014

.pdf
Скачиваний:
320
Добавлен:
20.03.2016
Размер:
7.16 Mб
Скачать

211

72.Автлефред – раб, і дружина його, рабиня, на ім’я Генкобольда, люди Св. Германа. Проживає у Badulfi Villa. Тримає половину рабського манса, що містить орної землі 2,5 бонуарія, луків – 1 арипен. Платить так само, [включаючи] і залізо.

73.Вільтрамн – літ Св. Германа. Діти його (названо 2 імені). Проживає у Померідумі. Тримає половину рабського манса, що містить орної землі 2 бонуарії і дві [третіх] частини другого [бонуарія], луків – 0,5 арипена. Платить так само, крім заліза.

74.Інград – літ, і дружина його, рабиня, на ім’я Гірлінда, люди Св. Германа. Діти їхні (названо 5 імен). І Вітхаус – літ, і дружина його, літка, на ім’я Інгальберга. Син їхній Відрамн. Обидва вони проживають у Померідумі. Тримають один рабський манс, що містить орної землі 5,5 бонуарія, луків – 7 арипенів, лісу – 1 югер. Платять усе належне, як з цілого рабського манса, крім заліза.

75.Годоін – колон, і дружина його, літка, на ім’я Родінга, люди Св. Германа. Діти їхні (названо 2 імені). І Гаілін – літ, і дружина його, рабиня, на ім’я Отберга, люди Св. Германа. Діти їхні ( названо 5 імен). Обоє вони проживають у Померідумі. Тримають один рабський манс, що містить орної землі 6 бонуаріїв, луків – 2 арипени. Виконують ті самі повинності, крім [поставки] бика для підвод і заліза.

76.Ерменольд – літ, і дружина його, літка, на ім’я Бертара, люди Св. Германа. Діти їхні (названо 3 імені). І Годенульф – колон, і дружина його, колона, на ім’я Вальдрада, люди Св. Германа. Діти їхні (названо 2 імені). І Вальтруда – рабиня з дітьми своїми. Всі троє тримають один рабський манс, що містить орної землі 8 бонуаріїв, луків – 3 арипени, лісу – 2 бонуарії. Платять усе належне з рабського манса, крім заліза.

76.[bis]. Айнфред. І Андоін – колон, і дружина його, колона, на ім’я Акледруда, люди Св. Германа. Діти їхні (названо 5 імен). Тримають дві ділянки [partes], що містять орної землі 5 бонуаріїв. Платять військового збору 6 денаріїв і 4 денарії поголівного оподаткування; також складкового збору [de conjecto] – 0,5 модія, полби – 1 модій, курей і яйця. [Виконують] польову панщину і [зорюють] 6 пертик у всі сезони; [виконують] ручні роботи і нічого іншого.

212

77.Адальгуд – колон. Діти його (названо 3 імені), люди Св. Германа. Проживає у Nova Villa. Тримає один рабський манс, що містить орної землі 8,5 бонуарія, луків – 4 арипени, лісу – 1 бонуарій. Платить військового збору 2 барани, 4 денарії поголовного оподаткування, драней – 100, тесин – 100, клепок – 6, обручів – 6, хмелю – 4 секстарії, факелів – 12, курей – 3, яєць – 10; з кожного вогнища [focу] складового збору [de conjecto] – 0,5 модія; стільки ж зерна з кожного вогнища. Щорічно оре 12 пертик [у різних] анстінгах. [Виконує] три польові панщини, а також четверту і п’яту – з харчами. І виконує ті самі повинності, що і держателі вільних мансів, за винятком [поставки] бика для підводної повинності.

78.Вальтхаус – колон, і дружина його, колона. На ім’я Лантборта, люди Св. Германа. Діти їхні (названо 4 імені). І Гіфард – раб і дружина його, літка, на ім’я Атлоільда, люди Св. Германа. Діти їхні (названо 4 імені). І Острульф – літ, і дружина його, колона, на ім’я Гавгільда, люди Св. Германа. Діти їхні (названо 6 імен). І Аклульф – літ, і дружина його, колона, на ім’я Вальда. Діти їхні (названо 3 імені). Всі четверо проживають в Axelli Villare... Тримають один рабський манс, що містить орної землі 7 бонуаріїв, луків – 4 арипени. Платять так само і поставляють двох биків для підводної повинності.

79.Райнхаус – раб, і дружина його, рабиня, на ім’я Фродісма, люди Св. Германа. Діти їхні (названо 3 імені). Проживає в Nova Villa. Тримає один рабський манс, що містить орної землі 4 бонуарії, луків – 1 арипен. Платить так само і поставляє одного бика для підводної повинності.

80.Агвін – літ, і дружина його, рабиня, на ім’я Бертрада, люди Св. Германа. Діти їхні (названо 2 імені). Проживає в Nova Villa. Тримає один рабський манс, що містить орної землі 13 бонуаріїв, луків – 6 арипенів. Платить так само і поставляє двох биків для підводної повинності.

81.Авдульф – раб, і дружина його, рабиня, на ім’я Варна, люди Св. Германа. Діти їхні (названо 7 імен). І Інго – раб, і дружина його, колона, на ім’я Автільда, люди Св. Германа. Діти їхні (названо 4 імені). Обоє вони проживають в Бізау. Тримають

213

один рабський манс, що містить орної землі 4,5 бонуарія, луків – 6 арипенів. Платять так само, крім того – залізо.

82.Бертлін – раб. І Бертгіль – раб, і дружина його, літка, на ім’я Варегільда, люди Св. Германа. І Гавгін – раб, і дружина його, зі сторони. І Фрамуін – раб, і дружина його, прийшла, на ім’я Генедруда, люди Св. Германа. Діти їхні (названо 4 імені). Всі четверо проживають в Бізау. Тримають один рабський манс, що містить орної землі 11 бонуаріїв, луків – 6 арипенів. Платять так само, крім того – залізо.

83.Фротгавд – раб, і дружина його, колона, на ім’я Юніза, люди Св. Германа. Діти їхні (названо 7 імен). І Фрамнерік – раб. Діти його (названо 2 імені). Обоє вони проживають в Бізау. Тримають один рабський манс, що містить орної землі 5,5 бонуарія, луків – З арипени. Платять так само, крім того – залізо.

84.Ванінг – колон, і дружина його, колона, на ім’я Віклільда, люди Св. Германа. Діти їхні (названо 9 імен). І Беральд – колон, і дружина його, колона на ім’я Роттруда. Син їхній Бернегард. Обоє вони проживають в Бізау. Тримають один рабський манс, що містить орної землі 5 бонуаріїв, луків – 3 арипени. Платять так само, крім заліза.

85.Адальмар – раб, і дружина його, літка, на ім’я Гірлінда, люди Св. Германа. Діти їхні (названо 3 імені). І Фароін – раб, і дружина його, літка, на ім’я Альдедруда, люди Св. Германа. Дочка їхня Амальбурга. Обоє вони проживають у Померідумі. Тримають один рабський манс, що містить орної землі 7 бонуаріїв, луків – 8 арипенів. Платять так само, крім того – залізо.

86.Сабудел – раб, і дружина його, колона, на ім’я Дрогтла, люди Св. Германа. Діти їхні (названо 2 імені). І Ватлін – раб, і дружина його, літка, на ім'я Гавда, люди Св. Германа. Обоє вони проживають в Померідумі. Тримають один рабський манс, що містить орної землі 9 бонуаріїв, луків – 4 арипени. Платять так само, крім того – залізо.

87.Бертінд – раб, і дружина його, колона, на ім’я Дротла, люди Св. Германа. Діти їхні (названо 2 імені). І Геральд – раб, і дружина його, літка, на ім’я Остребольда, люди Св. Германа. Діти їхні (названо 4 імені). І Адальрік – раб, і дружина його,

214

колона, на ім’я Гавтлільда. Дочка їхня Єва. І Аірвей – раб. І Мавронт – літ, і дружина його, колона, на ім’я Варфріда, люди Св. Германа. Син їхній Ванінг. Усі п’ятеро проживають у Померідумі. Тримають один рабський манс, що містить орної землі 13 бонуаріїв, луків – 4 арипени, лісу – 2 бонуарії. Платять так само. Ті з них, які рабського стану, платять залізо..., ті ж, які літського стану, платять по модію полби.

88.Анседей – колон Св. Германа, і дружина його, зі сторони. Проживають у Кумбі. Тримають одну ділянку [partem] із панського фіску, що містить орної землі 3 бонуарії. Платить військового збору 3 денарії, оре протягом року 3 пертики.

89.Берноард – раб, і дружина його, колона, на ім’я Сенера, люди Св. Германа. Проживає у Nova Villa. Тримає одну рабську ділянку, що містить орної землі 2,5 бонуарія, луків – 1 арипен. Платить весь чинш [censum], що належить з одної ділянки. Платить 3 денарії військового збору, курей – 3, яєць – 10, залізо, хмелю – 1 секс–тарій, факелів – 3, драней – 25, тесин – 25, клепок

3, обручів – 3, [оре] щорічно 3 пертики, [виконує] підводну повинність, польову панщину.

90.Соліан – колон, і дружина його, колона, люди Св. Германа. Діти їхні (названо 3 імені). А [ще] троє від рабині [перелічені]. Проживає в Буксідумі. Тримає один рабський манс, що містить орної землі 6 бонуаріїв і 1 югер, луків – 1 арипен. Платить так само.

91.Так само Хільдегавд тримає одну ділянку, що містить орної землі 2 бонуарії, луків – 0,5 арипена. Платить за це 4 денарії. Оре за це щорічно 3 пертики.

92.Годенульф і Акбольд – раби. І Берноільда – прийшла. Діти її (названо 4 імені). Всі троє проживають в Бізау. Тримають дві ділянки, що містять орної землі 3 бонуарії, луків – 1 арипен. Платять військового збору – 1 барана, і один з рабів платить 4 денарії поголовного податку. [Орють] щорічно 3 пертики. Курей

3, яєць – 10.

93.Так само Ванінг тримає орної землі – 1 бонуарій і оре за це по 0,5 пертики кожного сезону.

94.Всього вільних мансів – 31,5. Платять військового збору 3 фунти 9 солідів і 9 денаріїв, не рахуючи 6 [мансів] міністеріалів

215

[absque ministerialibus VI], які утримують у себе 12 солідів 8

денаріїв. Один [манс] чиншевий [censualis]. Платить 6 солідів. Всього 4 фунти 4 соліди і 9 денаріїв. Є там 4 пертики, з котрих іде 12 денаріїв. Літських мансів – 24. Платять військового збору 2 фунти 6 солідів і 9 денаріїв, не рахуючи [мансів] міністеріалів з міністеріалами двома, а саме – лісничим і десятником, які утримують у себе 1 солід і 3 денарії. Всього – 6,5 фунтів 2 соліди і 6 денаріїв або ж 20 биків.

Рабських мансів – 25,5. Платять військового збору – 47 баранів.

Усього мансів вільних, літських і рабських – 81 і 1 пертика, а вогнищ – 182. Платять поголовного податку – 1 солід і 19 денаріїв.

Вільних і літських вогнищ – 124, платять полби – 124 модії. За караул платять тесинами, всього з вільних літських і рабських мансів – 6.800 [штук], стільки ж драней, не рахуючи того, що належало б з [мансів] міністеріалів.

Мансів, які ставлять підводи для перевезення вина, – 65,5, виконувачів [узагалі] підводної повинності – 32,5, не рахуючи [мансів] міністеріалів... Платять вільні, літські і рабські [манси] разом клепок – 780, з котрих збирається 36 бочок, обручів – стільки ж, курей – 500, яєць – 2000. Сплачують лісничому складкового збору [de conjecto] зерном – 99 модіїв і курей – 180. Сплачує з цього лісничий на панські потреби модіїв – 60, таганець – 1, денаріїв – 12, казанок – 1, меду – 1 секстарій, мила – 1 секстарій, воску – 1 фунт, гусей – 2, кречета – 1, яструбів – 3; якщо ж не зможе їх дістати, соліди – 3, свиней для панських потреб – 100.

Платять за користування дровами вільні й літські манси разом

17 солідів.

100.Аінфред – староста, і всякий, хто буде старостою зазначеного помістя, платить до Різдва Христового двох свиней, двох поросят–сисунців, сокир – 8... Такий самий чинш платить на Великдень.

101.Валатей – десятник зазначеного помістя, платить до обох свят двох поросят, кожного вартістю у 4 денарії, двох гусей до обох свят.

216

102. Хільдуін – ключник, платить таганець один. Айтоін платить за половину манса 6 дротиків [blasts].

103.Ерменульф – коваль за половину манса – 6 списів.

104.Ходо – коваль сплачує половину манса своїм ковальським виробництвом.

105.Солініан і Амінг разом сплачують один рабський манс працею рук своїх [de manibus suis] і за кожну підводу, коли підводи не ставлять, – по 3 соліди.

106.Щорічно при триразовому виготовленні солоду всі жителі зазначеного фіску платять з кожної чаші по 1 модію вівса.

107.Мельники платять 6 солідів і 4 денарії.

108.Ось раби (перелічено 31 ім’я). Платять заліза – 33 пенси, хмелю – 8 модіїв і 4 секстарії, факелів – 300.

109.Ось рабині (названо 14 імен). Якщо їм дається льон, вони виготовляють лляні тканини.

110.Ось літки (названо 19 імен). Усі вони або виготовляють лляні тканини по 8 ліктів, або ж платять по 4 денарії.

111.Ось хто заприсягнув (названо 40 імен).

(Социальная история средневековья / Под. ред. Е. А. Косминского и А. Д. Удальцова – М.; Л., 1927 – Т. 1).

217

ТЕМА 7 ВІЗАНТІЙСЬКА ОБЩИНА ЗГІДНО З ДАНИМИ

«ЗЕМЛЕРОБСЬКОГО ЗАКОНУ» План

1.Характеристика «Землеробського закону» як історичного джерела.

2.Господарська система візантійського села за «Землеробським законом».

3.Форми власності у візантійській общині.

4.Форми земельної оренди за даними «Землеробського закону».

5.Майнова й соціальна диференціація у візантійському селі в VІІІ – X ст.

6.Порівняльна характеристика візантійської і франкської общин.

Джерела

1.Балух В. О., Балух О. В., Коцур В. П. Практикум з історії середніх віків: навчальний посібник. – Чернівці: ТОВ «Видавництво «Наші книги», 2011.

2.Історія західноєвропейського Середньовіччя. Хрестоматія / Упорядник М. О. Рудь: Навч. посібник. – К.: Либідь, 2005.

3.Степанова В. Е., Шевеленко А. Я. История средних веков (V – ХV века): Хрестоматия. Ч.1. Пособие для учителей / Сост. В. Е. Степанова, А. Я. Шевеленко. – М.: Посвещение, 1980.

4.Хрестоматия по истории средних веков: В 3-х т. / Под ред. С. Д. Сказкина. – М.: Соцэкгиз, 1961. – Т.1.

Література

1. Балух В. О., Коцур В. П. Історія середніх віків: У 2-х т. – Т.1. Раннє Середньовіччя: курс лекцій. – Чернівці: ТОВ «Видавництво «Наші книги», 2010.

2. Византийский земледельческий закон / Под ред. И. П. Медведева. – Л.: Наука, 1984.

3.История крестьянства в Европе (Эпоха феодализма): В 3-х т.

М.: Наука, 1986. Т.1.

4. История средних веков: В 2–х т. / Под ред. С. П. Карпова. – М. Изд-во МГУ, 2003. – Т1.

218

5.Крижановська О. О., Крижановський О. П. Історія середніх віків. Вступ до історії західноєвропейського Середньовіччя: курс лекцій. – К.: Либідь, 2006.

6.Люблинская А. Д. Источниковедение истории средних веков. – Л.: Изд-во ЛГУ, 1955.

7.Каждан А. П., Литаврин Г. Г. Очерки истории Византии и южных славян. – СПб.: Алетейя, 1998.

8.Каждан А. П. Деревня и город в Византии IX – X вв. – М.:

Наука, 1960.

9.Курбатов Г. Л. История Византии: От античности к феодализму. – М.: Высш. шк., 1984.

10.Липшиц Е. Э. К истории «Земледельческого закона» в Византии в средневековых Балканских государствах // Византийский временник (ВВ). – М.: Изд-во АН СССР, 1968. –

Т.29.

11.Кэпштейн Х. О процессе социальной дифференциации по «Земледельческому закону» // ВВ. – М.: Изд-во АН СССР, 1977. –

Т. 38.

12.Литаврин Г. Г. Проблема государственной собственности

вВизантии Х – ХІ вв. // ВВ. – М.: Изд-во АН СССР, 1973. – Т.35.

13.Сюзюмов М. Я. О характере и сущности византийской общины согласно данным «Земледельческого закона» // ВВ. – М.: Изд-во АН СССР, 1956. – Т.10.

14.Удальцова З. В., Осипова К. А. Формирование зависимого крестьянства в Византии (VII – XI вв.) // История крестьянства в Европе. Эпоха феодализма. – Т.1. Формирование феодальнозависимого крестьянства. – М.: Наука,1985.

Методичні рекомендації

«Землеробський закон», як і «Салічна правда», є записом норм звичаєвого права. Його значення як історичного джерела полягає в тому, що він дозволяє досить повно реконструювати візантійську общину й відносини усередині її в період масових вторгнень слов’янських племен на територію Візантійської імперії.

Методика роботи із джерелом при підготовці семінарського заняття багато в чому аналогічна тій, котра застосовувалася при вивченні «Салічної правди».

219

Однак візантійська община має свою специфіку. Уловити цю специфіку, виділити загальні й особливі риси общини – ось основне завдання, якому має бути присвячене вивчення даного джерела й спеціальної літератури.

За «Землеробським законом», необхідно, насамперед, охарактеризувати систему ведення господарства, звернувши особливу увагу на ті риси, які відрізняли візантійське село від франкського часів «Салічної правди».

Потім варто перейти до вивчення форм власності у візантійській громаді, для того, щоб визначити на якій стадії розвитку перебувала община, яка реконструюється згідно з «Законом». З цією метою необхідно відібрати й узагальнити всі свідчення про власність на общинні угіддя й про права селянина на його наділ. Окремого докладного вивчення заслуговує питання про права селянина на свій наділ у випадку його виходу із села. Вивчення форм власності допоможе визначити рівень стійкості візантійської общини як соціальної системи у порівнянні із франкською.

Особливому аналізу варто піддати питання про найману працю й внутріобщинну оренду. Вивчення статей закону, що дають відповіді на ці питання, допоможе перейти до розгляду соціальної диференціації у візантійському селі VІІІ – X ст. Однак не слід переоцінювати ступінь диференціації в общині й інтенсивність процесу проникнення феодалів у село.

Під час роботи необхідно постійно використовувати порівняльно–історичний метод, зіставляючи дані «Землеробського закону» і «Салічної правди».

ВІЗАНТІЙСЬКИЙ «ЗЕМЛЕРОБСЬКИЙ ЗАКОН»

1.Хліборобові, який розробляє своє поле, слід бути справедливим і не переступати межу сусіда; якщо хто–небудь переступить і зменшить ділянку свого сусіда, то якщо він зробив це під час оранки ниви, втрачає свою ниву, якщо ж він зробив це порушення під час посіву, то позбавляється і посіву, і ріллі і врожаю за те, що переступив межу землероба.

2.Якщо якийсь землероб без відома власника землі увійде і розоре ниву і засіє, то не отримає він не тільки за працю з

220

розореної ниви, але ні врожаю за посів, ні навіть насіння, вже засіяного.

3.Якщо домовилися один з одним два хлібороби перед двома або трьома свідками обмінятися землями і домовилися б остаточно, нехай залишається їх обмін законним, міцним і непохитним.

4.Якщо два хлібороби домовилися обмінятися землями на час посіву і одна сторона відступиться, то якщо насіння засіяно,

нехай не розривають договору; якщо ж не засіяно, нехай розривають. Якщо, той хто відступив не зорав ниви, а інший же зорав, то нехай розоре і той, хто відступив, і тоді розривається [договір].

5. Якщо два хлібороби обмінялися землями або на час, або назавжди і виявлено, що одна частка менша іншої, і якщо не

домовлялися про те, нехай віддасть той, що має більшу відповідну кількість землі тому, що має менше; якщо ж так домовилися, нехай не віддає нічого.

6.Якщо б землероб, що має позов про поле [ниву], увійшов без відома того, хто засіяв і самовільно зжав, то, якщо претензії справедливі – нічого не отримає з цього; якщо ж його домагання ще й неправильні – віддасть удвічі стільки плодів, скільки було зжато.

7.Якщо два села сперечаються про кордон або поле [ниву], нехай обстежують знаючі люди [судді] і визнають право на володіння протягом більш тривалого терміну; якщо ж є і старий кордон, нехай буде старе володіння непохитним.

8.Якщо був проведений розділ несправедливо при деяких жеребах, нехай буде дозволено анулювати проведений розділ.

9.Якщо землероб – мортит – зжав без відома земледавця і зібрав снопи його, то, як злодій, буде позбавлений всіх своїх плодів.

10.Частка мортита – дев’ять снопів; частка ж земледавця – один сніп. Той хто розділив інакше, нехай буде проклятий богом.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]