Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Business Result ПОСОБИЕ.docx
Скачиваний:
105
Добавлен:
08.03.2016
Размер:
345.76 Кб
Скачать

2D Translate the following sentences into English paying attention to the vocabulary of the unit:

A

  1. Теперь, когда нам не удалось убедить начальника, наш проект так и не будет запущен.

  2. Вы бы не провалили презентацию, если бы предварительно вынесли свою идею на обсуждение. Теперь чтобы вернуться на правильный путь, вам придется начинать всё с самого начала.

  3. Если вы хотите превзойти конкурентов, придётся сместить акценты с прибыли на внедрение новых технологий.

  4. Намерение руководства внедрить инновационные технологии в производственный процесс вызвало переполох среди производственных рабочих. В результате было принято решение вынести на обсуждение данную инициативу.

  5. Если мы не пойдем на риск, все предложения, с которыми выступил мистер Джонс, не будут реализованы.

  6. Если мы не преодолеем наши предрассудки и привычку работать по-старому, то рано или поздно столкнёмся с трудностями, которые будет трудно преодолеть.

  7. Мистер Браун не потерпит ошибок в расчётах финансовых показателей, они требуют точности.

  8. Когда Джон Хопкинс занял пост генерального директора, кадровая политика компании подверглась значительным изменениям: было проведено сокращение персонала и повышены зарплаты работников.

  9. На последнем совещании руководитель отдела продаж заявил, что не может не критиковать политику компании в области установления целевых показателей объема продаж.

  10. Компания сможет реализовать установленные показатели по прибыли и быть впереди конкурентов, если удастся удержать высококвалифицированный персонал и контролировать расходы.

B

  1. Я не вполне уверен в правильности этого решения. Если мы и далее хотим быть впереди всех конкурентов, то должны мыслить нестандартно.

  2. Руководство совершенно не заинтересовано в запуске нового проекта. Откровенно говоря, они не привыкли нестандартно мыслить, и большая часть ваших идей не будет реализовано.

  3. Их компания, должно быть, столкнулась с финансовыми трудностями. Честно говоря, я знаю, что они перепробовали различные способы снижения издержек, но так и не нашли подходящего решения.

  4. Он действительно заинтересован в реализации своего проекта.

  5. Я не вполне уверен, что нам следует ставить целью увеличение заработной платы.

  6. Он уже месяц работал над разработкой стратегии по сокращению издержек, когда вдруг ему пришла в голову мысль о том, что следует сместить акцент со снижения издержек на увеличение производительности.

  7. Руководство абсолютно уверено в необходимости развития творческого мышления у персонала и умения мыслить нестандартно.

  8. Вам просто следовало бы раньше просчитать возможности снижения накладных расходов, прежде чем ситуация вышла из-под контроля.

  9. Я не вполне уверен, что столь амбициозный проект будет запущен. Существуют опасения, что его реализация потребует значительных расходов, что не сможет не сказаться на прибыли.

  10. На самом деле я сомневаюсь, что компании быстро удастся исправить своё положение. Решение руководства сократить персонал и снизить зарплату уже вызвало смятение и недовольство работников и явно не будет способствовать увеличению производительности труда.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]