Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Business Result ПОСОБИЕ.docx
Скачиваний:
105
Добавлен:
08.03.2016
Размер:
345.76 Кб
Скачать

2D Translate the following sentences into English paying attention to the vocabulary of the unit:

A

  1. Она поддерживала отношения с нужными людьми и смогла удержаться на работе.

  2. Он всегда хотел расширить свой кругозор и выйти за пределы должностных обязанностей.

  3. Его все любили: он поддерживал членов своей команды и заботился о коллегах.

  4. Она шла необычным путем в своей карьере и не боялась сделать шаг назад, когда это было необходимо для достижения положительного результата.

  5. Том выделялся из толпы, так как он мог защитить то, во что верил.

  6. Поддерживая связи с нужными людьми, Мистер Джонс смог добиться для себя более выигрышного положения.

  7. После трех лет работы в компании наступил такой этап в его карьере, когда он чувствовал скуку и постоянную усталость.

  8. Когда мистер Кастро был еще молодым специалистом и только начинал работать в компании, он старался выйти за границы своих должностных обязанностей с тем чтобы иметь преимущества в конкурентных условиях рынка труда.

  9. Если вы хотите сохранить хорошие отношения с коллегами, не следует постоянно искать недостатки в их работе.

  10. Ему потребовалось более месяца на то, чтобы освоиться в новой роли, когда он занял должность начальника отдела.

B

  1. Даже если бы я начал работать в новой должности месяц назад, я бы не смог так быстро вжиться в роль.

  2. Если бы ему тогда предложили работу в этой компании, он бы согласился и на более низкую должность.

  3. Может быть, он достиг бы нового уровня в карьере, если бы год назад согласился работать в фирме своего одноклассника и решился переехать в отдаленный район.

  4. Тебе не следовало выступать в его защиту на Совете директоров.

  5. Если бы ты не цеплялась за свою работу и поддерживала отношения с нужными людьми, то давно могла бы получить более высокую должность.

  6. Должно быть, он отказался поддерживать отношения с тем высокопоставленным чиновником, о котором наш финансовый директор упоминал перед совещанием в четверг.

  7. Если бы вы хорошо подумали, то уже нашли решение проблемы.

  8. Если бы он так не выделялся среди других своим умением быстро соображать и работать в стрессовых ситуациях, исполнительный директор никогда бы его не заметил и не предложил должность своего заместителя.

  9. Она вчера уволилась. Вероятно, не смогла продолжать вести привычный для себя образ жизни и напряженно работать.

  10. На вашем месте я бы не зацикливался на прежних успехах. Если вы действительно хотите выделиться среди других работников, попытайтесь найти решение проблемы, о которой вчера говорил наш начальник.

3 Learn the idioms and match them with the definitions below. Use these idioms in sentences of your own.

1

in spirit

Мысленно, в душе

2

as/when/if the spirit moves you

Когда вами движет вдохновение, когда есть настроение

3

career break

Перерыв в карьере

4

glass ceiling 

«Стеклянный потолок» - негласные препятствия для продвижения по карьерной лестнице; система взглядов в обществе, согласно которым женщины не должны допускаться к высшим должностям

5

the highest/top rung (of the ladder)

Видное положение в какой-л. организации или профессии

6

a chequered career

Бурная жизнь, жизнь, полная перемен, превратности судьбы

  1. a short period of time when you decide not to work in your profession, for example because you want to travel or to look after your children

  2. the imaginary barrier that stops women, or other groups, from getting the best jobs in a company, etc. although there are no official rules to prevent them from getting these jobs

  3. a person’s past, etc. that contains both successful and not successful periods

  4. in your thoughts

  5. as/when/if you want to, rather than when you have to or are forced to

  6. the most senior position

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]