Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Ли Гоу, Лю Шао - Искусство властвовать..docx
Скачиваний:
112
Добавлен:
04.03.2016
Размер:
2.45 Mб
Скачать

Биография лю шао

Лю Шао звался (цзы) Кунцай, родом из [области] Гуан- пин, [уезда] Ханьдань (пров. Хэбэй.с— Г.З.). В девиз правления Цзяньань (196-220 гг. — Г.З.) он был назначен на пост цзили и прибыл в Сюйчан (пров. Хэнань, в то время туда был перенесен императорский двор .Г.З.). Придворный астролог (тайши) подал доклад: "В первый день нового года будет затмение солнца". Лю Шао в то время находился у шаншулина Сюнь Юя; присутствовавшие, числом около десяти человек, предлагали отменить или отложить дворцо­вую церемонию. Лю Шао сказал: "Цзы Шэнь, Би Цзао были прекрасными астрологами древности, однако, гадая о воде и огне, случалось, ошибались насчет сроков. В "Ли цзи" сказано, что когда князья (чжухоу), прибывшие увидеть Сына Неба, собираются при дворе, то есть четыре причины, по которым церемония не может быть завершена, и одна из них — солнечное затмение. Однако совершенномудрые (шэн жэнь) устанавливали ритуал не для того, чтобы отме­нять придворную церемонию из-за предсказания. Если беда все-таки случится, то церемонию можно будет отменить, либо же в расчетах ошибка". Сюнь Юй одобрил слова Лю Шао. Повелел проводить церемонию, затмения же не слу­чилось.

Юйши дафу Си Люй предложил повысить Лю Шао; как раз в это время Си Люй ушел в отставку, и император по­жаловал Лю Шао пост тайцзышэжэнь; затем он был произ­веден в мишуланы. В девиз правления Хуанчу (220-227 гг.

  • Г.З.) [Лю Шао] стал шаншуланом, саньцишиланом. По­лучив указ собрать все книги, относящиеся к пяти канонам, и расположить их по разделам, составил "Императорский компедиум" (хуан лань). Когда на престол взошел Мин-ди (227 г. — Г.З.), [Лю Шао] был назначен наместником (тай- шоу) области Чэньлю (пров. Хэнань. — Г.3.)\ был сторон­ником изменения [к лучшему] воспитанием (цзяо хуа), лю­ди его хвалили. Император его призвал ко двору и пожало­вал пост цидувэя. Вместе с советниками Юй Ни и Сюнь Шэнем разрабатывал законы и указы, составил "Новые пра­вила" (синь люй) из 18 глав, написал "Краткое рассуждение о правилах" (люй люэ лунь). Затем был произведен в сань- цичанши. В ту пору прошел слух, что Г'унсунь Юань при­нял от Сунь Цюаня (Сунь Цюань — основатель государства У, враждовавшего с государством Вэй, где служил Лю Шао.

  • Г.З.) титул Яньского вана. Советники предлагали задер­жать подчиненных Гунсунь Юаня и направить против него войска. Лю Шао по этому поводу считал так: "В прежние времена, когда [мятежные] братья Юань хотели укрыться у отца Гунсунь Юаня Гунсунь Кана, тот казнил их и прислал их головы ко двору. Это говорит об унаследованной верно­сти Вам Гунсунь Юаня. К тому же еще не проверено, на­сколько обоснованы слухи. В древности если окраины вы­ходили из повиновения, то совершенствовали дэ-доброде­тель, а не шли походом, ценили труд народа. Нужно проявить снисходительность и дать возможность одумать­ся". Гунсунь Юань вскоре прислал ко двору головы посла Сун Цюаня Чжан Ми и прочих.

Лю Шао сочинил "Оду о столице Чжао" (чжао ду фу), и император Мин-ди похвалил ее. Повелел Лю Шао написать также "Оду о столице Сюй" (сюй ду фу), "Оду о столице Ло" (ло ду фу). В то время было много войн и походов, а в столице строились дворцы и замки, и Лю Шао в обеих одах порицал это.

В девиз правления Цинлун (233-237 гг. — Г.З.) войска го­сударства У окружили Хэфэй (пров. Аньхой. — Г.З.). В то время многие солдаты были в отпусках, и полководец- покоритель востока (чжэндун цзянцзюнь) Мань Чун просил прислать на помощь воинов главной армии (чжун цзюнь), а также призвать из отпусков командиров и воинов и совме­стными силами атаковать неприятеля. Лю Шао высказался так: "Враги только что осадили город, сейчас они реши­тельны и приободрены. Если Мань Чун своими малочис­ленными силами будет с ними биться, то вряд ли сможет справиться. В том, что он просит подкрепления, нет ошиб­

ки. Полагаю, что можно сперва послать пять тысяч пехо­тинцев, три тысячи отборных всадников и затем распустить слухи о выступлении армии, запугав таким образом врагов. На подступах к Хэфэю следует увеличить расстояние меж­ду колоннами, поднять больше флагов, чтобы войска, ок­ружившие город, содрогнулись. Нужно также перерезать их отходные пути, пресечь доступ фуража и провианта. Враги, заслышав о приближении большой армии, узнав, что кон­ница у них в тылу, наверняка в испуге побегут, и можно победить их без сражения". Император так и поступил. Когда отряд подошел к Хэфэю, враги действительно отсту­пили.

В то время вышел указ о поиске достойных. Саньциши- лан Ся Хоухуэй рекомендовал правителю Лю Шао: "[Я] на­блюдал чанши, он глубоко предан Вам и искренен в помыс­лах. Воплощает правила династии Чжоу, все его действия глубоко обоснованы. Большие и малые таланты соизмеряют с Лю Шао [собственные способности]. Тех, кто по естеству- характеру (син) надежен, покоряет его ровность и прямота. Тех, кто чист и спокоен, прельщает его сокровенность и ус­тупчивость. Тех, кто занимается словесностью, восхищает, как он разбирается в деталях и тонкостях. Те, кто занимает­ся законами и закономерностями, учатся у него тому, как выделять (фэнь) и сопоставлять (би). Те, кто размышляет и думает, знают его глубину и искренность. Те, кто пишет, любят его суждения и статьи. Те, кто устанавливает прави­ла и порядки, ценят его способность изменять и выбирать главное. Тех, кто силен в замыслах и планах, восхищает его ясность мысли и проникновение в мельчайшее. Все, кто так о нем судят, берут только то, что совпадает с их достоинст­вами и восхваляют потоки и ветви [его дара]. Часто слушал его чистые беседы, читал его суждения, чем дольше с ним знаком, тем сильнее его уважаю. Поистине, при дворе это

  • удивительный талант. Полагаю, что такие люди, как он, призваны быть опорой в ключевых делах, подавать советы в шатре главнокомандующего; возвеличивая их, можно возвеличить государство; такие не часто появляются в обы­денном мире. Надеюсь, что Вы, государь, воспользовав­шись минутой покоя, дадите Лю Шао возможность исчер­пать |его талант] для Вас. Тогда благой звук (дэ инь) [речей Лю Шао| дойдет наверх, и блеск [династии] будет обнов­ляться с каждым днем".

В девиз правления Цзиньчу (237-240 гг. — Г.З.) [Лю Шао] получил приказ составить "Темы для экзаменов сто­личных чиновников" (ду гуань као кэ). Лю Шао подал док­лад: "Экзамен чиновников — большое дело государствен­ного управления, однако исстари его не удавалось осущест­вить. При организации было много недостатков, поэтому все смешивалось и запутывалось. [Вы], государь, опирае­тесь на великие замыслы совершенномудрых, озабочены упадком государственного управления, [Ваши] глубокие думы воплощаются в ясные указы. Я, осчастливленный вы­сочайшей милостью, согласно приказу составил "Темы для экзаменов столичных чиновников", числом семьдесят две, а также одну главу "Краткого пояснения" (люэ шо). Учился нерадиво и знаний мало, искренне полагаю, что недостоин выполнить высочайший указ, составлять уложения и пред­писания". [Лю Шао] полагал также, что надо упорядочить ритуал и музыку с тем, чтобы улучшить нравы. Написал че­тырнадцать глав "Рассуждения о музыке" (юэ лунь), однако не успел преподнести императору. Как раз в то время Мин­ди скончался (240 г. — Г-3.), и дело это осталось не завершенным. В девиз правления Чжэнши (240-249 гг. — Г.З.) преподавал каноны, был пожалован титулом гуаньнэй- хоу. Написанные им произведения, такие как "Рассуждение о законах" (фа лунь), "О человеческом существе" (жэнь у чжи), насчитывают сто с лишним глав.

Посмертно был пожалован титулом гуанлусюня. Сын Лю Лин унаследовал его. (СГЧ, цз. 21, с. 617-620).