Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
posibМОЙ4_Исправленный1.doc
Скачиваний:
94
Добавлен:
08.02.2016
Размер:
5.36 Mб
Скачать

Тестові питання до модуля 3

  1. Переважно за якою моделлю виконується науково-технічний переклад?

    1. за трансформаційною

    2. за денотативною

    3. за якоюсь іншою

  2. Письмовий науково-технічний переклад робиться у відповідності із:

    1. термінологічними стандартами

    2. вимогами користувача

    3. міжнародними стандартами

  3. Речення якого типу складають більше 50% загальної кількості речень у тексті науково-технічного перекладу?

    1. прості речення

    2. складні речення

    3. умовні речення

  4. У яких випадках в англійських науково-технічних текстах можуть бути відсутні артиклі?

    1. в технічних описах, інструкціях

    2. у назвах явищ

    3. у назвах процесів

  5. Розмітка тексту науково-технічного перекладу починається з:

    1. виявлення складних термінів

    2. виявлення граматичних конструкцій

    3. виявлення складних лексичних зворотів

    4. виявлення жаргонних термінів

  6. Розмітка тексту науково-технічного перекладу закінчується:

    1. виявленням жаргонних термінів

    2. виявленням складних термінів

    3. виявленням граматичних конструкцій

    4. виявленням складних лексичних зворотів

  7. До якого виду науково-технічного перекладу можна віднести розуміння і передачу загального змісту тексту?

    1. вільний

    2. дослівний

    3. адекватний

  8. До якого виду науково-технічного перекладу можна віднести розкриття змісту кожного речення?

    1. дослівний

    2. адекватний

    3. вільний

  9. До якого виду науково-технічного перекладу можна віднести передачу точного змісту з усіма відтінками та особливостями стилю?

    1. адекватний

    2. вільний

    3. дослівний

  10. Які особливості має граматична структура науково-технічних текстів?

    1. наявність довгих речень

    2. наявність коротких речень

    3. наявність метафор

  11. В яких типах науково-технічних текстів пропускаються артиклі та інші службові слова?

    1. в інструкціях

    2. у специфікаціях

    3. в технічних описах

  12. Як перекласти вираз "buy something for a song"?

    1. купити щось за копійки

    2. купити щось за пісню

    3. купити пісню

  13. Як перекласти вираз "at short notice"?

    1. в терміновому порядку

    2. ледве помітно

    3. короткі нотатки

  14. Як перекласти вираз "the United State Department of Commerce"?

    1. Міністерство Торгівлі США

    2. відділ Сполучених Штатів Торгівлі

    3. Департамент торгівлі США

  15. Як перекласти вираз "the Emerging Digital Economy"?

    1. розвиток електронної економіки

    2. розвиток електронної торгівлі

    3. розвиток цифрової економіки

  16. Як перекласти вираз " were using the Internet " у реченні"100millions people were using the Internet"?

    1. працювали з Інтернет

    2. використовували Інтернет

    3. опрацьовувати Інтернет

  17. Як перекласти вираз "Internet Commerce between businesses"?

    1. електронна торгівля між партнерами по бізнесу

    2. електронна торгівля між бізнесами

    3. електронна комерція між партнерами по бізнесу

  18. Як перекласти слово "trade-off"?

    1. компроміс

    2. торгівля

    3. зовнішня торгівля

  19. Як перекласти слово "benchmark"?

    1. контрольна точка

    2. маркіровка сидіння

    3. сидіння

  20. Як перекласти слово "leaveout"?

    1. не враховувати

    2. залишати

    3. залишати зовні

  21. Як перекласти слово "advice" у реченні"Please, advice by return, if you agree to our proposal"?

    1. сповістити

    2. порадити

    3. порада

  22. Як перекласти слово "return" у реченні"Please, advice by return, if you agree to our proposal"?

    1. зворотна пошта

    2. повернення

    3. повернутися

  23. Який переклад виразу "Mr. Smith" у фразі"Dear Mr. Smith, we are glad to inform you…"

    1. пан Сміт

    2. пан Коваль

    3. коваль

  24. Як перекласти слово "activity"у реченні "My future activity will be connected with…"?

    1. діяльність

    2. активність

    3. актив

  25. Як перекласти слово "direction"?

    1. напрямок

    2. дирекція

    3. директива