Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Deutschstunde.doc
Скачиваний:
44
Добавлен:
24.03.2015
Размер:
508.93 Кб
Скачать

Wortbildung

- VOLL Das Suffix –voll haben manche Adjektive, die von Substantiven abgeleitet sind. Die Bedeutung von ”voll“ ist auch in der Funktion eines Suffixes nicht abgeblasst (voll von etw.)

z.B.bedeutungsvoll- значительный

sinnvoll– осмысленный, толковый, рациональный

gefühlvoll– чувствительный, сердечный

reizvoll– привлекательный, прелестный

vorwurfsvoll– укоризненный, полный упрека

geheimnisvoll– таинственный, полный тайны

verheißungsvoll – многообещающий

“Himpel (verheißungsvoll): Unsere neuen Werkstätten bieten jede Ausbildung“. (S. Lenz)

“Er trat, und ich meine: genussvoll, an die Tafel, ergriff die Kreide …“ (S. Lenz)

Aufgaben zum text

Aufgabe 1. Teilen Sie den Text in folgende Episoden:

  1. Direktor Himpel erzählt über die Gesetze der Inselgemeinschaft.

  2. Die Schüler rebellieren gegen Doktor Korbjuhn.

  3. Siggi versucht, seinen ersten Aufsatz zu schreiben.

Aufgabe 2. Lesen Sie die Episode 1 und kommentieren Sie die Bezeichnungen, die Direktor Himpel für verschiedene Wochentage erfunden hat. Erklären Sie mit eigenen Worten, womit die Zöglinge an diesen Tagen beschäftigt sind:

Der Dienstag heißt der blanke Tag, da ist Schuh- und Kleiderappell; Freitag ist der ordnende Tag, weil an ihm deutsche Aufsätze geschrieben werden; … Sonntag, der besinnliche Tag, mit Briefschreiben, Stopfen, Gesprächen.

Aufgabe 3. Übersetzen Sie folgende Sätze und bestimmen Sie die Form des Prädikats. Erweitern Sie diese Sätze zu den kurzen Situationen aus der Episode 1:

  1. Er blickt uns fest an, als fordere er unsere pünktliche freudige Zustimmung.

  2. Was haben Sie uns anzubieten?

  3. Wenn es sich schon nicht umgehen lässt

  4. Ihr habt noch viel zu lernen. Ihr habt noch viel anzusehen.

  5. Ihr scheint noch nicht einmal zu wissen

Aufgabe 4. Übersetzen Sie folgende Sätze; finden Sie die entsprechenden deutschen Äquivalente im Text der Episode 1:

  1. Тогда мне не в чем себя упрекнуть.

  2. Спасибо за совет“ (umg.), - сказал Куртхен с иронией. “Вид отсюда нас вполне устраивает“.

  3. Тот, кто поет в хоре (досл.: тот, кто сделал так, чтобы петь в хоре), имеет свои преимущества.

  4. Наши мастерские дают (представляют) возможность обучения любой профессии. Здесь вы сможете приобрести любую специальность.

  5. Если уже без этого нельзя обойтись

  6. Это ничего (не значит).

  7. На нашем острове вас всему научат.

  8. Вы поймете необходимость повиновения (послушания).

  9. Если вы приспособитесь к законам острова, вы откроете для себя много возможностей.

Aufgabe 5. Geben Sie den Monolog des Direktors wieder. Gebrauchen Sie dabei die Wörter und Sätze aus den Aufgaben 2-4.

Aufgabe 6. Inszenieren Sie das Gespräch zwischen Direktor Himpel und den jungen Leuten.

Aufgabe 7. Lassen Sie einen der Zöglinge (Siggi oder Kurtchen) diese Szene erzählen und die Rede von Direktor Himpel kommentieren.

Aufgabe 8. Lesen Sie die Episode 2. Übersetzen Sie den nachstehenden Satz und bestimmen Sie, welche sprachlichen Mittel die Folge ausdrücken.

Charlie Friedländer, der begabt genug ist, nach Belieben blass, grünlich, jedenfalls alarmierend ungesund zu erscheinen, so dass alle Erzieher ihn spontan von jeder Arbeit befreien – Charlie verfärbte sich zwar noch nicht, ließ jedoch schon seine Atemkunst spielen.

Teilen Sie den Satz in mehrere kürzere Sätze und geben Sie dessen Inhalt frei wieder.

Aufgabe 9. Lesen Sie die Episode 2 und übersetzen Sie folgende Sätze. Finden Sie die entsprechenden deutschen Äquivalente im Text:

а)

1. Доктор Корбъюн производит впечатление пугливого человека.

2. Он размахивает разбитыми очками.

3. От него пахнет мазью (исходит запах мази).

4. “Необходимо, чтобы вы были осведомлены о событиях, господин директор“, - говорит Корбъюн.

5. У одного из мальчиков начались судороги.

6. Возник настоящий бунт (мятеж).

7. В этой неразберихе у меня сорвали и растоптали очки.

8. Я предполагаю, что это было сделано нарочно (преднамеренно).

9. Я велел ему явиться в дирекцию.

10. Сейчас я за него возьмусь (возьму его в оборот).

11. “Тебе еще понравится на острове (ты еще получишь удовольствие от острова)“, - сказал директор.

б)

1. Учитель посмотрел на учеников с издевкой (презрительно), с наслаждением подошел к доске, поднял невзрачную руку и написал тему сочинения.

2. Он хотел уклониться от всех вопросов.

3. В сочинении должна быть раскрыта (изложена) тема “Радости долга“.

4. Я видел вокруг растерянные (смущенные) лица.

5. Этот ученик был достаточно талантлив, чтобы уметь притвориться больным.

6. Он умел выглядеть (казаться) больным, когда хотел (когда ему было угодно).

Aufgabe 10. Geben Sie den Inhalt der Episode 2 in folgenden Formen wieder. (Benutzen Sie beim Sprechen die Vokabeln und Sätze aus der Aufgabe 8):

  1. Sprechen Sie in der 3.Person über den Vorfall in der Deutschstunde;

  2. Inszenieren Sie das Gespräch zwischen Doktor Korbjuhn und dem Direktor.

  3. Lassen Sie Siggi über seine Eindrücke vom Doktor Korbjuhn und dessen Unterrichtsmethode erzählen.

Aufgabe 11. Lesen Sie die Episode 3. Übersetzen Sie den nachstehenden Satz und bestimmen Sie die syntaktische Rolle der unterstrichenen Wörter und Wortgruppen.

Da es nicht beliebige, da es die Freuden der Pflicht sein sollten, die Korbjuhn von uns entdeckt, beschrieben, ausgekostet, jedenfalls eindeutig bewiesen wünschte, konnte mir niemand anderer erscheinen, als mein Vater, Jens Ole Jepsen, seine Uniform, sein Dienstfahrrad, das Fernglas, der Regenumhang, seine in unablässigem Westwind segelnde Silhouette auf dem Kamm des Deiches.

Teilen Sie den Satz in mehrere kürzere Sätze, ersetzen Sie die Partizipien durch Verben und geben Sie den Inhalt des Satzes frei wieder:

  1. Welche Forderungen stellt der Lehrer, indem er die Schüler über die Freuden der Pflicht schreiben lässt?

  2. Welches Bild vom Vater hat Siggi im Gedächtnis?

Aufgabe 12. a) Übersetzen Sie folgende Sätze, bestimmen Sie die Art der unterstrichenen Nebensätze:

  1. Ich hatte plötzlich zu viel zu erzählen, oder doch so viel, dass mir kein Anfang gelang, so sehr ich mich auch anstrengte.

  2. Julius Korbjuhn glaubte mir nicht die Qual des Beginnens, konnte sich einfach nicht vorstellen, dass der Anker der Erinnerung nirgendwo fasste, so dass keine Ruhe eintrat, kein Stillstand.

b) Erklären Sie mit eigenen Worten, warum Siggi den Aufsatz nicht schreiben konnte. Gebrauchen Die dabei die Folgesätze.

Aufgabe 13. a) Finden Sie die Stelle, wo Direktor Himpel sein Urteil verkündet.

b) Analysieren Sie den Gebrauch des Konjunktivs in der indirekten Rede. Verwandeln Sie die indirekte Rede in die direkte: Direktor Himpel erläutert Siggi, warum er bestraft wird.

c) Kommentieren Sie die Worte des Direktors: “…Erinnerung, das kann auch eine Falle sein, eine Gefahr, zumal die Zeit nichts, aber auch gar nichts heilt.“

Aufgabe 14. a) Übersetzen Sie den Satz und bestimmen Sie die Form des Prädikats.

Zwei Tage und zwei Nächte…soll dieser Junge sich abgemüht haben, einen Anfang zu finden.

b) Gebrauchen Sie den Satz in einer Situation aus der Episode 3.

Aufgabe 15. Analysieren Sie den Gebrauch der Modalverben “sollen” und “müssen”:

  1. in der Rede des Direktors Himpel.

  2. In der Episode, wo Siggi allein in seiner Zelle bleibt.

Aufgabe 16. Übersetzen Sie folgende Sätze; finden Sie die entsprechenden deutschen Äquivalente im Text der Episode 3:

  1. Мы не имели права писать о каких бы то ни было радостях, мы должны были описать радость исполненного долга.

  2. Все смешалось (перепуталось) в моем сознании.

  3. Учитель собрал тетради, и я сдал пустую тетрадь.

  4. Доктор Корбъюн не смог понять (осознать) моих трудностей.

  5. Он полагал, что мое поведение направлено против него.

  6. Он почувствовал (учуял) строптивость.

  7. Директор внимательно осмотрел свою руку, словно хотел убедиться, цела ли она еще (все ли в ней на месте).

  8. Директор, потупившись, объявил свой приговор.

  9. Он сказал, что я нуждаюсь в уединении.

  10. Уединение мне нужно не для того, чтобы искупить свою вину, я должен осознать, что сочинения писать необходимо.

  11. Меня нужно удерживать (отстранять) от всяких отвлечений.

  12. Мне не нужно выполнять свои обязанности в библиотеке.

  13. “Однако воспоминания могут превратиться в ловушку,“ – сказал директор.

  14. Надзиратель смотрел на меня огорченно и укоризненно.

  15. “Ты не должен следовать его примеру,“ – предостерег он меня.

  16. Филипп Неф сбил с ног надзирателя и убежал (из лагеря).

  17. Я не могу больше позволить себе никаких отвлечений.

Aufgabe 17. Geben Sie den Inhalt der Episode 3 wieder. Benutzen Sie dabei die Aufgaben 10-15.

  1. Lassen Sie Siggi über seinen ersten Aufsatz erzählen;

  2. Erzählen Sie die Episode in der 3.Person.

Aufgabe 18. Verfassen Sie die Dialoge:

  1. zwischen Siggi und dem Lehrer Korbjuhn (Siggi versucht dem Lehrer zu erklären, warum er den Aufsatz nicht geschrieben hat);

  2. zwischen Siggi und dem Direktor Himpel (der Direktor redet Siggi ein, dass der Deutschaufsatz unbedingt geschrieben werden muss);

  3. zwischen Siggi und dem Wärter Joswig (Joswig erzählt über das tragische Schicksal Philipp Neff).

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]