- •Методика навчання іноземних мов у загальноосвітніх закладах Підручник для студентів вищих навчальних закладів
- •Передмова
- •Частина і Теоретичні основи навчання іноземних мов у школі Розділ 1. Іноземна мова як навчальний предмет у середніх навчальних закладах § 1. Соціальний контекст сучасної системи навчання ім
- •§ 2. Специфіка предмета “Іноземна мова”
- •Питання для самоконтролю
- •Розділ 2 Методика навчання іноземних мов як наука § 1. Термін “методика”. Завдання теоретичного курсу методики
- •§ 2. Методика як наука
- •§3. Методи дослідження в методиці навчання іноземних мов
- •Питання для самоконтролю
- •Розділ 3. Лінгвістичні основи навчання іноземних мов
- •Питання для самоконтролю
- •Розділ 4. Психологічні основи навчання іноземних мов
- •Поняття педагогічної психології
- •Знання, навички, уміння1
- •Закономірності психології мовленнєвої діяльності
- •Питання для самоконтролю
- •Розділ 5. Дидактичні основи навчання іноземних мов
- •Питання для самоконтролю
- •Розділ 6. Цілі й зміст навчання іноземних мов у школі § 1. Цілі навчання іноземних мов
- •§ 2. Зміст навчання іноземних мов
- •Зміст навчання іноземних мов
- •Питання для самоконтролю
- •§ 2. Методичні принципи навчання іноземних мов
- •Питання для самоконтролю
- •Розділ 8. Засоби навчання іноземних мов у школі § 1. Навчально-методичний комплекс з іноземної мови
- •§ 2. Технічні засоби навчання
- •Дидактична техніка та навчальні матеріали
- •§ 3. Комп'ютерні технології навчання іноземних мов
- •Питання для самоконтролю
- •Частина іі Формування іншомовних навичок Розділ 9. Формування фонетичних навичок § 1. Врахування рідної мови при навчанні фонетичних явищ іноземної мови
- •§ 2. Введення іншомовних звуків
- •Введення іншомовних звуків
- •§ 3. Фонетичні вправи
- •1. Вправи на впізнавання звуків і мелодії:
- •2. Вправи, спрямовані на сприймання форми і змісту мовних одиниць:
- •Питання для самоконтролю
- •Розділ 10. Формування граматичних навичок § 1. Сутність навчання граматики іноземної мови
- •§ 2. Врахування рідної мови учнів при формуванні граматичних навичок
- •§ 3. Формування граматичних навичок говоріння
- •Введення граматичних явищ
- •Вправи для формування граматичних навичок говоріння
- •§ 4. Формування граматичних навичок читання
- •Питання для самоконтролю
- •Розділ 11. Формування лексичних навичок § 1. Сутність навчання лексики
- •§ 2. Методична типологія лексики
- •§ 3. Введення нових слів
- •§ 4. Вправи для формування лексичних навичок говоріння
- •§ 5. Особливості формування лексичних навичок читання
- •Питання для самоконтролю
- •§ 2. Труднощі сприймання іншомовних висловлювань на слух
- •§ 3. Види вправ для навчання аудіювання
- •Для предметного розуміння
- •Для предметно-образного розуміння
- •Для логічного розуміння
- •Для розуміння підтексту
- •§ 4. Організація роботи над текстом для аудіювання
- •Питання для самоконтролю
- •Розділ 13. Навчання говоріння
- •§ 1. Особливості говоріння як виду мовленнєвої діяльності
- •§ 2. Співвідношення підготовленого і непідготовленого мовлення при навчанні говоріння
- •§ 3. Мовленнєва ситуація. Основні види мовленнєвих ситуацій при навчанні іноземної мови
- •§ 4. Навчання діалогічного мовлення
- •Навчання реплікування
- •Вправи на побудову діалогу
- •§ 5. Навчання монологічного мовлення
- •Підготовчі вправи
- •Мовленнєві вправи
- •§6. Навчання групової бесіди
- •Питання для самоконтролю
- •Розділ 14. Навчання читання §1. Читання як вид мовленнєвої діяльності
- •Процес читання
- •§ 2. Навчання техніки читання
- •Чотири типи читання англійських голосних у наголошених складах (Загальна таблиця)
- •Читання наголошених сполучень голосних букв
- •Приголосні, що мають два типи читання
- •Читання сполучень приголосних букв
- •Читання сполучень голосних із приголосними
- •Правила озвучування речень англійською мовою
- •Правила озвучування речень німецькою мовою
- •§3. Організація вправ у читанні про себе
- •§ 4. Види читання. Особливості навчання читання різних видів
- •1. Вивчаюче читання (аналітичне читання)
- •2. Ознайомлювальне читання (синтетичне читання)
- •3. Переглядове читання (вибіркове читання)
- •Питання для самоконтролю
- •Розділ 15. Навчання письма § 1. Значення письма у навчанні іноземних мов. Цілі навчання письма в середній школі
- •§ 2. Психологічні особливості письма і писемного мовлення. Його відмінності від усного мовлення. Висновки для методики
- •Відмінності двох форм комунікації
- •§ 3. Навчання техніки письма
- •Навчання каліграфії
- •1. Вправи на написання.
- •2. Вправи на ретельне виписування.
- •3. Вправи на списування.
- •Навчання орфографії
- •§ 4. Навчання писемного мовлення
- •§ 5. Письмо як засіб контролю у навчанні ім
- •Питання для самоконтролю
- •Частина IV Організація процесу навчання іноземних мов у школі Розділ 16. Контроль у навчанні іноземних мов § 1. Навчально-виховні функції контролю. Види й форми контролю
- •§ 2. Об’єкти контролю
- •Контроль говоріння
- •Контроль аудіювання
- •Контроль читання
- •Контроль і критерії оцінювання видів мд
- •§ 3. Оцінка, її роль у навчанні та вихованні. Облік успішності учнів
- •Критерії оцінювання знань, умінь, навичок
- •Питання для самоконтролю
- •Розділ 17. Шкільний курс вивчення іноземних мов § 1. Особливості навчання на кожному ступені
- •§ 2. Навчання іноземних мов в початковій школі
- •§ 3. Формування соціокультурної компетенції на уроках іноземної мови
- •Соціокультурний компонент змісту навчання ім 1
- •Соціокультурний компонент навчання іноземної мови
- •Країнознавчий компонент
- •Лінгвокраїнознавчий компонент
- •3. Антропонімічні реалії.
- •4. Реалії культури.
- •5. Суспільно-політичні реалії.
- •Види проектів
- •Питання для самоконтролю
- •Розділ 18. Урок іноземної мови § 1. Вимоги до уроку іноземної мови
- •§ 2. Планування уроку
- •План-конспект уроку англійської мови для 5 кл.
- •Хід уроку
- •Організаційний момент:
- •Мовленнєво-фонетична розминка.
- •Опрацювання дієслів.
- •Тренування у вживанні дієслів у Present Indefinite Tense.
- •Фізпауза.
- •Введення дієслова can.
- •Опрацювання дієслова can у різних типах речень.
- •Автоматизація дій учнів з дієсловом can на рівні понад фразової єдності. Game “Interview”
- •План-конспект уроку англійської мови для 10 кл.
- •Хід уроку
- •Організаційний момент
- •Розмова про минулі вихідні
- •Аудіювання тексту і бесіда по ньому.
- •Ознайомлення учнів із структурою речень (1 тип), вправлення 1 побудові висловлювань з цією структурою на рівні речення.
- •5. Підведення підсумків уроку.
- •План-конспект уроку німецької мови для 5 класу
- •Хід уроку
- •2. Мовленнєва розминка.
- •3.Фонетична зарядка.
- •4. Активізація нових ло
- •5. Читання тексту.
- •6. Розвиток непідготовленого монологічного мовлення.
- •7. Пауза для релаксації.
- •8. Розвиток діалогічного мовлення.
- •11. Завершення уроку:
- •План-конспект уроку німецької мови для 9 кл.
- •Хід уроку
- •5. Введення нових ло та їх первинне закріплення.
- •6. Робота над текстом для читання про себе «Das Auto», с. 73-75.
- •7. Складання плану до тексту та переказ тексту. Формування вмінь монологічного мовлення.
- •9. Домашнє завдання:
- •10. Завершення уроку:
- •§ 3. Типи уроків іноземної мови
- •§ 4. Аналіз уроку іноземної мови
- •IV. Діяльність вчителя на уроці
- •V. Діяльність учнів на уроці
- •Питання для самоконтролю
- •Розділ 19. Організація позакласної роботи з іноземної мови § 1. Мета та зміст позакласної роботи з іноземних мов
- •§ 2. Форми та методи позакласної роботи з іноземних мов
- •Конкурси
- •§ 3. Гурток - групова форма позакласної роботи з іноземної мови
- •§ 4. Ігри в позакласній роботі з іноземних мов
- •§ 5. Кабінет іноземних мов
- •Питання для самоконтролю
- •Частина V Основні етапи розвитку методики навчання іноземних мов Розділ 20. Методичні напрями в історії методики навчання іноземних мов у хіх-хх ст.
- •Перекладні методи
- •Граматико-перекладний метод
- •Текстуально-перекладний метод
- •Прямий метод
- •Метод г.Пальмера
- •Метод м.Уеста
- •Аудіо-лінгвальний і аудіо-візуальний методи
- •Розділ 21. Сучасні тенденції навчання іноземних мов в Україні
- •Питання для самоконтролю
- •Література
Питання для самоконтролю
1. Які існують об’єкти контролю?
2. У чому полягають проблеми контролю говоріння?
3. Що таке тестова методика контролю? Назвіть види тестів.
4. У чому полягає виховне значення оцінки?
Розділ 17. Шкільний курс вивчення іноземних мов § 1. Особливості навчання на кожному ступені
Основні напрямки реформування сучасної освіти відображено в документах про освіту – законах України "Про освіту", "Про загальну середню освіту", Національній доктрині розвитку освіти, Державному стандарті базової та повної середньої освіти, Концепції загальної середньої освіти (12-річної школи), Концепції профільного навчання в старшій загальноосвітній школі (10-12 класи), Концепції навчання другої іноземної мови в загальноосвітніх навчальних закладах.
Основна мета навчання іноземної мови у загальноосвітніх навчальних закладах полягає у формуванні в учнів комунікативної компетенції, базою для якої є комунікативні вміння, сформовані на основі мовних знань і навичок. Розвиток комунікативної компетенції відбувається в процесі оволодіння соціокультурними та соціолінгвістичними знаннями, вміннями, навичками, які забезпечують входження особистості в інший соціум і сприяють її соціалізації.
Пріоритетом сучасної системи навчання іноземних мов у загальноосвітніх навчальних закладах є її багатомовність, що полягає у різноманітності мов, які вивчаються (англійська, німецька, французька, іспанська). Програмою підготовки учнів у загальноосвітніх школах вивчення іноземної мови передбачено з 2 класу.
У початковій школі (2-4 класи) важливо викликати в учнів позитивне ставлення до предмета, вмотивувати необхідність і значущість володіння іноземною мовою, сформувати базові навички і вміння, необхідні для подальшого розвитку комунікативної компетенції. На цьому етапі відбувається формування навичок і вмінь спілкування в усній і письмовій формах у межах визначених сфер і ситуацій відповідно до вікових особливостей учнів і їхніх інтересів.
До найбільш важливих для вивчення іноземної мови психологічних особливостей дітей молодшого шкільного віку відносять: різку зміну дітьми оцінки свого соціального статусу, перехід від ігрових форм діяльності до навчальних, швидкий розвиток вольових якостей, ріст інтелектуальних можливостей, недостатнє вміння організувати власну діяльність, слабке використання можливостей пам’яті. [29, с. 136].
Інтерес до уроків іноземної мови, бажання до вивчення її є запорукою результативності в навчанні. Тому вчителеві слід передбачати застосування нового за змістом та формою навчального матеріалу, використання рольових та інших ігор, віршів, магнітофонних записів, відеоматеріалів. Постійна зміна видів навчальної діяльності дозволяє забезпечити активність учнів протягом уроку.
В учнів молодшої школи розвинене переважно конкретне (образне і дійове) мислення. Аналітико-синтетична діяльність знаходиться в стані становлення, тому їм важко помічати граматичні, лексичні спільності та відмінності рідної та іноземної мови, робити відповідні узагальнення, мислити поняттями. Тому комунікативно-спрямована навчальна діяльність учнів має грунтуватися на інструктивному, описовому, розповідному, пояснювальному та аргументованому мовленні учасників процесу навчання.
Під впливом навчання учні поступово переходять від пізнання зовнішньої сторони явищ до їхньої сутності, тому більшість з них успішно засвоюють прості граматичні структури, помічають їх і застосовують у комунікативній діяльності.
Враховуючи ці особливості молодших школярів, програмою передбачені лише вибіркові граматичні положення, знання яких обов’язково необхідне для розуміння навчальних текстів, вправ, комунікативно-мовленнєвої діяльності школярів. Найчастіше слід спиратися на схильність молодших учнів цілісно сприймати і запам’ятовувати слова, фрази, зразки граматичних структур та застосовувати їх в знайомих ситуаціях спілкування.
Зазвичай діти молодшого шкільного віку запам’ятовують матеріал мимовільно, у процесі ігрової діяльності, неважких вправ із виучуваними словами і граматичними структурами. Таке запам’ятовування потребує обов’язкового повторювання засвоюваного матеріалу.
У процесі дорослішання учнів збільшується частка матеріалу, яка має спиратися на довільне запам’ятовування. Використанню довільного запам’ятовування сприяє швидкий розвиток вольових якостей школярів, їхня здатність зосередитися на певній діяльності. Учитель повинен постійно створювати відповідні умови: ведення рукописних словників, записів, виконання письмових творчих робіт, отримання інформації під час аудіювання та в процесі комунікації.
Особливо важливу роль на цьому етапі навчання слід приділити тренуванню артикуляційного апарату за допомогою вправ на аудіювання, читання, вимову, через тренування язика, губ, глибини дихання. Цей процес відбувається легше і швидше в дитячому віці. Далі він уповільнюється.
Цілеспрямована робота над іноземною мовою у молодшій школі сприяє створенню основи для успішного оволодіння нею в наступні роки навчання, дозволяє розширити світогляд молодших школярів, сприяє розумінню ними власної культури та рідної мови.
Рівень володіння іноземною мовою на кінець четвертого класу відповідає рівню А-1 згідно з "Загальноєвропейськими рекомендаціями з мовної освіти: вивчення, викладання, оцінювання" [58, с.4].
В основній школі (5-9 класи) розпочинається етап систематичної і послідовної роботи з автентичними матеріалами, помітно зростає обсяг навчального матеріалу. Оволодіння іноземною мовою має розглядатися не як нагромадження певної суми знань про мову, а як певний рівень сформованості навичок та вмінь використовувати мову для усного та писемного спілкування. Тематика для спілкування охоплює різноманітні галузі знань, з якими учні знайомляться і при вивченні інших навчальних предметів.
Процес навчання іноземної мови відбувається на фоні змін у психіці та поведінці підлітків, викликаних швидким фізіологічним дозріванням. Відчуття дорослості, розширення кола спілкування, поява нових захоплень, часто не пов’язаних із навчанням, спричиняють погіршення ставлення до навчання, падіння результативності, ускладнення стосунків з батьками та вчителями.
Знання вчителем названих особливостей передбачає "дорослий" стиль спілкування з учнями, обговорення труднощів, негативної поведінки, результатів у навчанні. Слід уважніше ставитися до підлітків, підтримувати їх, заохочувати та довіряти. Важливу роль у цьому грає комунікативний характер організації та проведення занять.
У цьому віці дедалі більше розвивається аналітико-синтетична діяльність, прагнення зрозуміти виучувані явища, спиратися на словесно-логічну (смислову пам’ять, вдаватися до прийомів опосередкованого, довільного запам’ятовування [29, с.140]. Усе це дозволяє формувати в учнів 7-9 класів загальну систему знань і граматичних зокрема. На даному етапі актуалізується самостійна навчальна робота підлітків. Під час занять слід приділяти увагу формуванню умінь користуватися довідковою літературою, словниками, здійснювати пошук інформації в бібліотеці і в Інтернеті, виділяти головне, готувати повідомлення, працювати з підручником, контролювати себе і один одного в процесі навчальної роботи.
Учні мають оволодіти вміннями читати іноземною мовою різножанрову літературу, розуміти радіо- і телепрограми доступного рівня складності.
Рівень володіння іноземною мовою на кінець 9 класу відповідає рівню А1+ згідно з "Загальноєвропейськими Рекомендаціями з мовної освіти: вивчення, викладання, оцінювання".
Психологічна готовність учнів підліткового віку до навчання дозволяє забезпечити введення другої іноземної мови, що передбачено програмою 5 класу.
Процес вивчення другої іноземної мови має реалізуватися в 3 етапи:
– перший (початковий) – 5-6 класи;
– другий (середній) – 7-9 класи;
– третій (завершальний) – 10-12 класи.
На першому етапі важливо сформувати позитивне ставлення до другої іноземної мови, бажання мати друзів за кордоном, знайомитися з життям своїх зарубіжних однолітків і використовувати для цього як першу, так і другу іноземні мови.
На другому етапі має відбуватися послідовна та систематична робота щодо розвитку в учнів тримовної мовленнєвої, соціокультурної і мовної компетенцій, формування вміння іншомовного спілкування другою іноземною мовою.
На третьому етапі систематизуються набуті мовні і соціокультурні знання. Розвиток вмінь спрямовується на використання ІМ 2 для вирішення потреб в різних ситуаціях міжкультурного спілкування, на збір, обробку і використання країнознавчої інформації під час розв’язування комунікативних завдань.
Навчання ІМ 2 грунтується на тих самих загальнодидактичних і власне методичних принципах, що і навчання ІМ 1, але має і специфічні риси. Оволодіння учнями ІМ 2 відбувається в умовах контактування трьох мов: рідної (РМ), ІМ 1 та ІМ 2, що спричиняє виникнення проблем інтерференції не лише з боку рідної мови, але й з боку ІМ 1. Тому при навчанні ІМ 2 вчитель має спиратись на принцип урахування особливостей як рідної, так і першої іноземної мови, щоб передбачити всі можливі труднощі навчання ІМ 2.
Доведено, що вплив ІМ 1 на вивчення ІМ 2 сильніше, ніж вплив рідної мови. Цей факт створює одночасно великі можливості для позитивного переносу знань, навичок і вмінь з ІМ 1 на ІМ 2. Для методики навчання ІМ2 це означає, що необхідно спонукати учнів до зіставлення мовних засобів РМ - ІМ 1 – ІМ 2 у тих випадках, де це допоможе запобігти інтерференції і здійснити переніс. Отже, другий важливий і відмітний принцип навчання ІМ 2 – принцип контрастивного (зіставного) навчання у системах РМ – ІМ 2 та ІМ 1 – ІМ 2 [10; 153].
Процес вивчення учнями іноземних мов буде ефективним, якщо будуть встановлені тісні зв’язки між вчителями, які викладають першу та другу іноземні мови, буде враховуватися досвід вивчення рідної мови, міжпредметні зв’язки між іноземними мовами та іншими предметами (історією, географією, літературою тощо), організоване реальне спілкування українських школярів з їхніми зарубіжними однолітками (листування, спілкування через Інтернет, зустрічі).
У старшій школі (10-12 класи) систематизується мовний матеріал першої та другої іноземних мов, удосконалюється мовленнєвий та комунікативний досвід учнів, набутий ними на попередніх етапах вивчення мови. Методи і види навчальної діяльності мають бути наближені до реальних умов спілкування, академічних та професійних інтересів старшокласників.
Вчителеві слід враховувати, що в процесі дорослішання почуття самостійності часто переростає у надмірну незалежність і зверхність старшокласника, які не сприяють вирішенню навчальних завдань, особливо за умов комунікативного характеру проведення занять з іноземної мови. Вихід з даного положення слід шукати у створенні ситуацій, які спонукають до роздумів, ознайомленні зі зразками позитивної поведінки, створенні умов для партнерського спілкування.
Особистісний розвиток юнаків і дівчат супроводжується формуванням їхніх моральних поглядів і переконань. Тому на даному етапі важливим є обговорення фактів і явищ суспільного життя, вимог до випускників школи, престижності професії, напрямів підготовки спеціалістів, планів на майбутнє життя.
Відповідно до Концепції профільного навчання в старшій школі залежно від потреб учнів класи комплектуються за напрямами диференціації: природничо-математичним, філологічним, суспільно-гуманітарним, художньо-естетичним, технологічним, спортивним. При плануванні навчального процесу з іноземної мови в профільній школі рекомендується опиратися на пройдену тематику на попередніх етапах, узагальнюючи та розширюючи її, враховуючи інтереси учнів; повторювати, систематизувати пройдений лексико-граматичний матеріал, розширюючи та доповнюючи його за рахунок мовних явищ, які є типовими для літературних, публіцистичних, функціональних (прагматичних) текстів; використовувати сучасні технології навчання (метод проектів, колажування, дискусії, інтерактивні методи тощо). Залежно від профілю навчання, слід підбирати тексти різних жанрів, що дозволить забезпечити здобуття нової інформації в межах обраного профілю, актуалізувати набутий життєвий та академічний досвід, ознайомити з найбільш уживаною лексикою, в тому числі з термінологією із відповідних обраному профілю сфер спілкування.
На уроках у профільних класах рекомендується використовувати доступні вчителю країнознавчі матеріали, які мають бути спрямовані на забезпечення учнів інформацією щодо шляхів вирішення проблем, пов’язаних з профілем, у світовому та європейському контекстах. На даному ступені мають розвиватися вміння професійно спрямованого використання іноземної мови відповідно до певної галузі знань. Тому можливе введення дисциплін, які викладаються іноземними мовами, спецкурсів з країнознавства, літературознавства, ділового спілкування, технічного перекладу тощо.
Рівень володіння першою іноземною мовою на кінець 12 класу має відповідати рівню В1+ згідно з "Загальноєвропейськими Рекомендаціями з мовної освіти: вивчення, викладання, оцінювання".
Рівень володіння другою іноземною мовою, за об’єктивних умов (менша загальна кількість годин, відведених на вивчення другої іноземної мови) буде дещо нижчим та відповідатиме рівню В1.
Зміст навчання іноземної мови на різних ступенях загальноосвітньої школи конкретизовано в програмах з іноземних мов [148; 149]. Програма, як документ, складається з пояснювальної записки, де подано мету навчання, принципи побудови програми, обгрунтування змісту, комунікативні вміння, якими має оволодіти учень; тематики ситуативного спілкування (Я, моя сім’я, мої друзі; Шкільне життя; Відпочинок і дозвілля; Подорож; Рідне місто (село); Свята і традиції), конкретизованої для кожного року навчання; мовленнєвих функцій та засобів їх вираження (описувати і порівнювати людей, предмети, дії, явища, самопочуття, події; аргументувати свій вибір, точку зору; пропонувати щось та приймати або відхиляти пропозицію тощо); лінгвістичних компетенцій (лексична, граматична, фонетична), конкретизованих для кожного року навчання; соціокультурної компетенції (здатність використати різні стратегії для контакту з представниками інших культур: вживання та вибір привітань, вживання та вибір форм звернення, правила ввічливості); стратегічної (загальнонавчальної) компетенції (ефективно співпрацювати під час парної та групової роботи; уміти робити записи; уміти користуватися двомовним словником; готувати усне повідомлення тощо).
Для кожного року також визначено результати навчання (мовленнєва компетенція) щодо аудіювання, монологічного та діалогічного мовлення, читання, письма.
Програма з іноземних мов дозволяє вчителеві бачити перспективу процесу навчання, окреслює вимоги щодо рівня мовної та мовленнєвої підготовки учнів. На підставі програми вчитель розробляє календарні плани, які конкретизуються в подальшому в поурочних планах.
