- •Практический курс английского языка для экономических специальностей вузов Под ред. В. С. Слепович
- •Part I unit I cross-cultural communication
- •Good Manners, Good Business
- •An American in Britain
- •Westerners and the Japanese
- •Language
- •9. Fill in the gaps with the suitable words. Be ready to discuss the problem of the so called "salad bowl" nations.
- •The u.S. Is becoming a "salad bowl"
- •12. Give English equivalents to the following words and word combinations (Texts 1-5):
- •Speaking
- •Key words
- •Introduction
- •Verb Noun Adjective
- •Introduction
- •Unit IV business organization
- •Sole Proprietorship
- •Partnership
- •Corporations
- •Multinational Companies
- •Franchising
- •Corporate Identity: the Executive Uniform
- •18. Underline the correct item.
- •Speaking
- •Writing
- •Key Vocabulary
- •Unit V entrepreneurship. Small business Lead-in
- •Small Business
- •The Franchise Alternative
- •Have You Got What It Takes to Be a Small-Business Owner?
- •Case Study: Applying for a Bank Loan
- •Interview Sheet
- •Role play
- •Why Work?
- •Salaries and Other Rewards
- •Recruitment and Selection
- •Changes in Employment
- •Key vocabulary
- •Foreign Trade in the World Economy
- •Methods of Payment
- •Trade Contract
- •Elastic and Inelastic Demand
- •Foreign trade of the uk
- •Срок действия контракта и условия его расторжения и продления
- •Методы торговли
- •Key Vocabulary
- •Unit I management
- •Is Management a Science or an Art?
- •Managerial Functions
- •Frederick w. Taylor: Scientific Management
- •Management by Objectives
- •Recruitment
- •Maslow’s Hierarchy of Needs
- •F. Herzberg’s Two-Factor Theory of Motivation
- •Recruitment
- •Training and Development
- •Unit II marketing
- •Market Leaders, Challengers and Followers
- •Marketing Mix
- •International Marketing
- •Language
- •2. The word market can be used in many word combinations. Consult the dictionary and give the Russian equivalents of the following:
- •17. Render the following passage in Russian(10-12 sentences) focusing on key vocabulary.
- •18. Render the following passage in English (10-12 sentences) using active vocabulary.
- •Writing
- •Historical Milestones In Advertising
- •Public Relations (pr)
- •Language
- •7 A jingle is a short tune to g) whom the advertisement is
- •Coca-Cola and Its Advertising
- •Speaking
- •Unit IV
- •Reading Text 1
- •New services in banking
- •Bank deposits
- •Plastic Money. Cash Cards and Credit Cards.
- •Medium- and long-term export finance – supplier credit
- •Writing
- •Key vocabulary
- •Accounting
- •The Nature of Accounting
- •The Profession of Accounting in the usa
- •Financial Statements
- •Balance Sheet
- •Income Statement
- •What Is Auditing
- •Ethics in Business and Accounting
- •Accounting Scandals
- •In comparison with twice as much a lot a little different
- •Insurance
- •Lead - in
- •Reading Text 1
- •The Spare Sex
- •Women Directors in the usa
- •Last Hired, First Fired
- •Who Would You Rather Work For?
- •Which Bosses are Best?
- •Language
- •How women can get ahead in a ‘man's world’
- •17. Render the following sentences into English.
- •Феминизм наступает
- •Speaking
- •Key vocabulary
- •Introduction
- •1. Different Communication Styles
- •2 Different Attitudes Toward Conflict
- •3 Different Approaches to Completing Tasks
- •4 Different Decision-Making Styles
- •5. Different Attitudes Toward Disclosure
- •6. Different Approaches to Knowing
- •Text 4 Communicating with Strangers: an Approach to Intellectual Communication
- •Text 5 Westerners and the Japanese part 1
- •Text 1 Entrepreneur
- •Text 2 Governing Bodies of the Corporation
- •Text 3 Mergers and Acquisitions
- •The Importance and Role of the Personnel Department
- •Text 2 Trade associations and trade unions
- •Text 3 Collective Bargaining
- •Industrial Conflict
- •Text 5 Employees` Rights
- •Text 2 Articles of agreement Contractor License No._____
- •Articles of agreement
- •Sales contract
- •Managing Conflict
- •Unit 2. Marketing Text 1 Why Segment Markets?
- •Text 2 Organising For Nondomestic Marketing
- •Channels of Distribution
- •Text 1 Advertising All Over The World
- •Text 1 The Business of Banking
- •Text 2 Types of Bank
- •Text 3 Banker to the u.S. Government
- •Text 4 Discounting, Rediscounting and Discount Window Loans
- •Text 1 Sex discrimination in Japan
- •Text 2 Sexual Harassment
- •Text 3 Combining Career and Family
- •Text 4 Pay Equity
- •Equality for Women Sweden Shows How
- •International Law
- •Guidelines to Summarizing and Abstracting Summaries
- •Steps in Summarizing
- •Abstracts
- •Introducing the main theme of the text:
- •Introducing the key ideas, facts and arguments:
- •● The author makes/gives a comparison of … with…
- •From Nerd to Networker
- •Summary
- •Abstract
- •Language
- •Language
- •Unit 5. Small Business. Entrepreneurship Reading
- •Language
- •Unit 1. Management. Language
- •Unit 2. Marketing. Language
- •Unit 3. Advertising. Language
- •Language
- •Language
Text 4 Communicating with Strangers: an Approach to Intellectual Communication
Summary to William Gudykunst and Young Yun Kim, "Communicating With Strangers: An Approach to Intercultural Communication," in Bridges Not Walls, ed. John Stewart, 6th edition, (New York: McGraw-Hill, 1995).
PART 1
The authors begin observing that "we communicate the way we do because we are raised in a particular culture and learn its language, rules, and norms." Different cultures (and subcultures) may have different rules and norms. The authors argue that the understanding of the others culture facilitates cross-cultural communication.
Gudykunst and Kim believe that intercultural communication can be understood via the same basic variables and processes used to describe other forms of communication. All communication occurs between people who have a varying degree of familiarity with each other. The key factor in understanding intercultural communication is the concept of a stranger.
Understanding Communication. Strangeness and familiarity make up a continuum. The authors use the term "stranger" to refer to those people at the most unfamiliar end of the continuum. Thus anyone could be considered a stranger, given a sufficiently foreign context. A stranger has limited knowledge of their new environment - of its norms and values. And in turn, the locals have little knowledge of the stranger - of her beliefs, interests and habits. Generally speaking, communication with another involves predicting or anticipating their responses. When communicating with someone familiar we are usually confident in our anticipation, and may not even notice that we are making such predictions. In contrast, when we communicate with strangers we are more aware of the range of their possible responses, and of the uncertainty of our predictions.
Communication predictions are based on the data from three levels. First it is the cultural level. This level involves information about the other's culture, its dominant values and norms. This is often the only level of information available when communicating with a stranger. Even so, a better understanding of the stranger's culture yields better predictions. The second level of information is sociocultural. This includes data about the other's group membership, or the groups to which they seek to belong. This type of information is the predominate data used in intracultural communication. Finally there is psychocultural data. This is the information about the individual's characteristics, and it is the sort of data most relevant to communication with friends.
We understand such data by the process of social cognition. The social cognition is a dialectical process which involves both grouping particulars into categories based on their similarities, and distinguishing individuals from categories based on their differences. Communication with strangers often relies too heavily on categorization (stereotyping). Such stereotypes may be inaccurate, or may not apply to the present individual. To improve communication with strangers we must pay attention to their unique, individual features. The authors argue that effective communication with strangers requires an increased awareness of our communication behavior. First, we tend to categorize things automatically, and so we are less aware of doing it. It takes more of our conscious awareness to differentiate particular individuals from their stereotypical categories. Second, much of our daily communication follows familiar scripts, and so we are not consciously aware of that communication behavior. We cannot rely on such familiar scripts and norms when communicating with a stranger. Our communication will be improved if we recognize that familiar scripts do not apply, and seek to modify our communication behaviors accordingly.
PART 2
Uncertainty and Anxiety. Generally, in communication, we seek to reduce uncertainty. Communication with strangers involves relatively greater degrees of uncertainty, due to the difficulty in predicting a stranger's responses. We experience uncertainty with regard to the stranger's attitudes, feelings and beliefs. We are also uncertain of how to explain the stranger's behavior. Motivation to reduce this uncertainty is more acute when we expect to have further interactions with the stranger, or when they are a potential source of benefit.
We may reduce our uncertainty and increase the accuracy of our predictions by gaining more information about the stranger. The authors describe three basic strategies for gathering such information. One may passively observe the stranger. One may actively seek out information from other friends of the stranger, or from books. Finally, one may seek information directly from the stranger by interacting with them and asking questions. Also, offering information about one's self often prompts reciprocal offerings of information from another.
The increasing uncertainty in interaction with strangers is accompanied by higher levels of anxiety, as we anticipate a wider array of possible negative outcomes. We may worry about the damage to our self-esteem from feeling confused and out of control. We may fear the possibility of being incompetent, or being exploited. We may worry about being perceived negatively by the stranger. And we may worry that interacting with a stranger will bring disapproval from members of our own group. Generally these anxieties can be reduced by paying more conscious attention to the communication process, and by getting more information about the stranger. The authors add a further caution. Generally, individuals tend to explain their own behavior by reference to the situation. Observers tend to attribute an individual's behavior to elements of that individual's character. When interacting with strangers we are especially likely to attribute their behavior to their character, and then to view their character as typical of their culture (or race, etc.). That is, we are especially likely to interpret a stranger's behavior in the light of our stereotypes about "those kind of people" are like.
