Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
кавинкина психолингвистика.doc
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.07.2025
Размер:
1.63 Mб
Скачать

2. Пааёи ГбТёдаТапбаа баёпоа

К модели производства теста приложима трехфазная структу­ра деятельности - ориентировка, исполнение, контроль. Вместе с тем следует учитывать, что текст представляет собой сложный знак и в силу своей неоднозначности подлежащий интерпретации (пе­ретолкованию) со стороны реципиента.

Ориентировка представляет собой интеллектуально-мысли­тельную активность по осмыслению проблемной ситуации обще­ния и предмета коммуникации. На фазе ориентировки у продуци-ента возникает коммуникативное намерение в виде замысла тек­ста. Этот замысел служит также мотивом производства текста, он диктует содержание и структуру запланированной коммуникатив­но-познавательной программы развернутых высказываний.

Включенность автора в ситуацию предполагает ее осмысле­ние на основе определенного к ней отношения. В тексте это прояв­ляется в той или иной структурации реального положения дел под углом зрения автора текста (представление последовательности со­бытий иначе, чем это было в реальности; привнесение собствен­ной аргументации; комментирование событий), а также в наличии эмоциональных оценок.

Фаза исполнения (или реализации) текста состоит в материали­зации замысла общения с привлечением языковых средств. Для текста специфическими языковыми средствами будут связность и цельность.

Психолингвисты полагают, что текст является целостным, если его можно уменьшить в объеме без ущерба для многих эле­ментов. Если каждый раз при сокращении текст сохраняет свое смысловое тождество, а пропадают только случайные элементы, то такой текст цельный.

Показатели цельности текста - сигналы начала (название, указание на тип документа, обращения, формулы этикета) и конца (подпись автора, указатели финала КОНЕЦ ФИЛЬМА, ПРОДОЛЖЕНИЕ СЛЕДУЕТ, речевые этикетные формулы БЛАГОДАРЮ ЗА ВНИМАНИЕ, ДО СКОРОЙ ВСТРЕЧИ).

Цельность текста является относительной его характеристи­кой - она зависит и от того, насколько цельным считает текст чита­тель. Если читатель соглашается с тем, что данный текст целостен, то текст считается таковым.

Важной категорией текста является связность. Текст является связным, если он представляет собой законченную последователь­ность предложений, связанных по смыслу друг с другом в рамках общего замысла автора.

Связность (или когезия) бывает двух типов: формальная и се­мантическая. Формальная связность - это связь, которая выражена в языке (повторы: ДЕВОЧКА ЧИТАЕТ КНИГУ. ОНА ЧИТАЕТ ПУШ­КИНА; грамматические категории согласования (род, число, падеж); связь при помощи местоимений; замена предыдущего слова на си­ноним: ВЧЕРА КО МНЕ ЗАХОДИЛ ЗНАКОМЫЙ. КОГДА МОЙ ПРИЯТЕЛЬ УШЕЛ, Я ЛЕГ СПАТЬ; антоним: ОН БЫЛ ГОЛОД­НЫЙ И ЗЛОЙ. КОГДА НАЕЛСЯ - СРАЗУ УСПОКОИЛСЯ).

Семантическая связность - это связь на основе общего содер­жания смежных фраз. Эта связь осуществляется без внешне выра­женных языковых средств связности. ОН НАДЕЛ ОЧКИ. ГЛАЗА СТАЛИ ЛУЧШЕ ВИДЕТЬ.

Существуют тексты связные, но не цельные: По стене ползет кирпич, Деревянный, как стекло; Ну и пусть себе летит: Нам не нужен пенопласт.

Какова цель этого текста? Подчеркнуть нелепость ситуации при соблюдении всех норм грамматики.

Есть текст целостные, но несвязные:

- Дорогая, если бы я внезапно разорился, ты продолжала бы меня любить?

- Конечно, но мне бы тебя очень недоставало...

  • Тут вам не здесь. Тут вас отвыкнут водку пьянствовать и порядок безобразить (образец «армеизмов»).

  • У дяди была собака Динга. Дядя, когда приходили гости, надевал намордник.

Наличие несвязных текстов (в частности, относящихся к «те­атру абсурда» или построенных на эффекте обманутого ожидания) позволяет, с одной стороны, говорить о наличии правил и исключе­ний, а с другой - что такого рода тексты-нарушения могут нести особый смысл, быть самостоятельной целью при создании текста.

Нарушения же связности в тексте при нарушениях сознания (в частности, при шизофрении) могут свидетельствовать о дезорга­низации психических и познавательных процессов личности.

Поскольку замысел текста существует в сознании автора в свер­нутом виде, он может полностью не осознаваться автором, здесь действует та же закономерность, что и в отношении высказывания: мысль оформляется в тексте.

Фаза контроля при производстве текста предполагает как от­работку самого замысла текста (на этапе планирования), так и кор­рекцию словесного производства (вербализации) замысла. При этом особую роль играет тот факт, что текст должен быть целостным, поскольку ассоциативность мышления может превратить текст в набор связанных между собой высказываний, не составляющих единое семантическое образование.

3. АТПГбёуОёа оаёпоа. 1\№ббёоббГйа ТГТбй ГТГёТаГёу ОаёПоа

Для восприятия текста характерны в принципе те же законо­мерности, что и для восприятия высказывания. При восприятии текста также действует механизм вероятностного прогнозирования, реципиент использует свой речевой и неречевой опыт, производит эквивалентные замены.

Вместе с тем восприятие текста гораздо сложнее восприятия одиночного высказывания. При восприятии текста он как бы мон­тируется в сознании читателя / слушателя из последовательно сме­няемых друг другом отрезков, относительно законченных в смыс­ловом отношении. Затем происходит сопоставление элементов тек­ста, после чего в процессе осознания структуры содержания текста как целого возможна перестройка их первоначального соотноше­ния (так, при чтении детектива читатель может переосмысливать первоначальные представления о роли персонажей в описанных событиях). Параллельно происходит осознание некоторого общего смысла (концепта) текста, который в значительной степени фор­мируется в процессе опознания его возможного подтекста. У чита­теля возникает проекция текста (термин Н.А. Рубакина), то есть свой вариант текста.

Таким образом, как мы уже знаем, восприятие разворачивает­ся на двух ступенях - собственно восприятие и понимание. Пони­мание - это расшифровка общего смысла, который стоит за непос­редственно воспринимаемым речевым потоком.

Как же достигается понимание одного текста разными реци­пиентами?

Попытайтесь понять следующий текст: «И прямая, и обратная системы дедукции, основанные на правилах, имеют ограничения. Обратная система способна обрабатывать целевые выражения про­извольного вида, но выражения для фактов должны состоять из конъюнкции литералов».

Почему у вас возникли трудности с пониманием данного текста?

Что еще необходимо для понимания текста?

Это - знания (выводные знания, по терминологии Залевской), причем необязательно знания по узкой специальности, но обяза­тельно знания о мире, о действительности. Не случайно есть книги для детей младшего, среднего и старшего школьного возраста - в зависимости от приобретенных детьми запасов знаний.

Существует много различных подходов к проблеме изучения понимания текста. Мы остановимся только на одной концепции «структурные опоры понимания текста».

Исходя из уже указанных характеристик текста (связности и цельности), можно предположить, что существует некоторое неболь­шое количество слов, благодаря знанию и пониманию которых, а также степени их расположенности мы можем понимать заданный текст. Что это за слова?

Заголовок и ключевые слова - это структурные опоры пони­мания текста.

Попытайтесь реконструировать текст по заголовку «Преступ­ление и наказание», затем по ключевым словам: РАСКОЛЬНИКОВ. ИДЕЯ. СТАРУХА. ТОПОР. ПРЕСТУПЛЕНИЕ. ПОРФИРИЙ. СОНЯ. СОМНЕНИЯ. СОВЕСТЬ. НАКАЗАНИЕ. ВЕРА.

Конечно, заголовок и ключевые слова не будут являются опо­рами понимания текста, если реципиент не носитель данного язы­ка, если его речевой и неречевой опыт не позволяют ему создавать проекцию текста, если у реципиента патология речи, и он не может задействовать механизмы узнавания, вероятностного прогнозиро­вания, ассоциирования, механизм эквивалентных замен.

К числу важнейших опор понимания текста относится ситуация.

Это убедительно доказала Т.В. Михайлова в своем экспери­ментальном исследовании. Трем группам был предложен один и тот же текст - диалог, содержащий эллиптические высказывания, и взятый из современной французской пьесы, построенный по схе­ме: приветствие, основная часть (расспрос о делах друг друга), зак­лючение. Каноническая речевая ситуация - встреча женщины и мужчины. Одной группе не давалось никакой информации о взаи­моотношениях этих людей, второй было сказано, что они ненави­дят друг друга, а третьей - что мужчина и женщина нравятся друг другу. Необходимо было понять недоговоренную ситуацию, расшиф­ровать её.

Оказалось, что быстрее всех справились с заданием участни­ки 3-ей группы. Затем 2-ой. Позже всех - ии. 1-ой группы. Почему? Потому что опорным элементом для процесса восстановления эл­липтических конструкций служит образ ситуации (фрейм), храня­щийся в памяти индивида. Когда ситуация наиболее типична, пре­дельно понятна - она быстрее восстанавливается в нашей памяти и вербализуется. И наоборот, незаданность, размытость ситуации требует, во-первых, первичного восприятия всего текста, во-вторых, формирования собственной гипотезы о его смысле на основе увя­зывания текстовой информации с собственными знаниями и пред­ставлениями, в-третьих, выхода на образ конкретной сиуации, в-четвертых, вербализации восполненной эллиптической ситуации.