
- •Пояснительная записка
- •Kapitel I
- •1. Finden Sie im Text die deutschen Äquivalente für folgende Wörter und Wortverbindungen:
- •2. Ersetzen Sie die kursiv gedruckten Wörter durch Synonyme:
- •8. Übersetzen Sie ins Deutsche. Vergleichen Sie Ihre Übersetzung mit dem Originaltext:
- •9. Bestimmen Sie die Art der sprachlichen Mittel und erklären Sie ihre stilistische Funktion:
- •Kapitel II
- •1. Nennen Sie die deutschen Äquivalente für folgende Wörter und Wortverbindungen:
- •2. Schlagen Sie im Wörterbuch die Vieldeutigkeit des Verbs «kündigen» nach. Führen Sie Beispiele an.
- •3. Finden Sie die deutschen Äquivalente in der Tabelle:
- •4. Um wen geht es?
- •5. Wessen Worte sind das? Äußern Sie Ihre Meinung dazu.
- •6. Machen Sie die folgenden Testaufgaben:
- •7. Fragen und Aufgaben zum Inhalt:
- •9. Übersetzen Sie ins Deutsche. Vergleichen Sie Ihre Übersetzung mit dem Originaltext:
- •10. Bestimmen Sie die Art der sprachlichen Mittel und erklären Sie ihre stilistische Funktion:
- •Kapitel III
- •1. Wie heißt es deutsch? Finden Sie diese Wörter im Rechteck:
- •2. Finden Sie im Text die deutschen Äquivalente für folgende Wörter und Wortverbindungen:
- •3. Bestimmen Sie, ob die Sätze dem Inhalt des Buches entsprechen:
- •4. Um wen geht es?
- •5. Wessen Worte sind das? Äußern Sie Ihre Meinung dazu.
- •6. Fragen und Aufgaben zum Inhalt:
- •8. Übersetzen Sie ins Deutsche. Vergleichen Sie Ihre Übersetzung mit dem Originaltext:
- •9. Bestimmen Sie die Art der sprachlichen Mittel und erklären Sie ihre stilistische Funktion:
- •11. Bestimmen Sie die Form des Konjunktivs und seine Funktion in den folgenden Sätzen:
- •Kapitel IV
- •1. Finden Sie im Text die deutschen Äquivalente für folgende Wörter und Wortverbindungen:
- •2. Schlagen Sie im Wörterbuch die Vieldeutigkeit des Verbs «treffen» nach. Führen Sie Beispiele an.
- •3. Setzen Sie die unten angegebenen Wörter in der richtigen Form ein:
- •4. Fragen und Aufgaben zum Inhalt:
- •5. Inszenieren Sie das Gespräch der Kameraden über die Liebe.
- •7. Übersetzen Sie ins Deutsche. Vergleichen Sie Ihre Übersetzung mit dem Originaltext:
- •8. Bestimmen Sie die Art der sprachlichen Mittel und erklären Sie ihre stilistische Funktion:
- •Kapitel V
- •1. Finden Sie im Text die deutschen Äquivalente für folgende Wörter und Wortverbindungen:
- •6. Fragen und Aufgaben zum Inhalt:
- •8. Bestimmen Sie die Art der sprachlichen Mittel und erklären Sie ihre stilistische Funktion:
- •Kapitel VI
- •1) Finden Sie im Text die deutschen Äquivalente für folgende Wörter und Wortverbindungen:
- •7. Bestimmen Sie die Darstellungsarten der folgenden Auszüge:
- •Kapitel VII
- •1. Finden Sie die russischen Äquivalente für folgende Wortverbindungen:
- •9. Fragen zum Inhalt:
- •12. Bestimmen Sie die Form des Konjunktivs und seine Funktion in den folgenden Sätzen:
- •Kapitel VIII
- •1. Finden Sie im Text die deutschen Äquivalente für folgende Wörter und Wortverbindungen:
- •2. Bestimmen Sie, ob die Sätze dem Inhalt des Buches entsprechen:
- •3. Wessen Worte sind das? Äußern Sie Ihre Meinung dazu:
- •4. Übersetzen Sie ins Deutsche:
- •5. Fragen und Aufgaben zum Inhalt:
- •7. Bestimmen Sie die Darstellungsarten der folgenden Auszüge:
- •8. Vervollständigen Sie die Textanalyse, gebrauchen Sie dabei die Wörter in Klammern:
- •9. Gebrauchen Sie die Sätze im Passiv:
- •Kapitel IX
- •1. Finden Sie im Text die deutschen Äquivalente für folgende Wörter und Wortverbindungen:
- •2. Bestimmen Sie, ob die Sätze dem Inhalt des Buches entsprechen:
- •3. Wessen Worte sind das? Äußern Sie Ihre Meinung dazu:
- •5. Fragen und Aufgaben zum Inhalt:
- •7. Bestimmen Sie die Art der sprachlichen Mittel und erklären Sie ihre stilistische Funktion:
- •8. Bestimmen Sie die Zeitformen von Verben und erklären Sie ihren Gebrauch:
- •Kapitel X
- •1. Finden Sie im Text die deutschen Äquivalente für folgende Wörter und Wortverbindungen:
- •2. Um wen geht es?
- •Kapitel XI
- •1. Übersetzen Sie ins Deutsche:
- •2. Beschreiben Sie die Situation «Unterwegs zu Pat», indem Sie diese Wortverbindungen und Sätze gebrauchen.
- •3. Finden Sie die russischen Äquivalente für die deutschen Wortverbindungen:
- •4. Ersetzen Sie die kursiv gedruckten Wörter durch Antonyme:
- •5. Wessen Worte sind das? Äußern Sie Ihre Meinung dazu.
- •6. Aufgaben zum Inhalt:
- •8. Übersetzen Sie ins Deutsche. Vergleichen Sie Ihre Übersetzung mit dem Originaltext.
- •Kapitel XII
- •1. Finden Sie im Text die deutschen Äquivalente für folgende Wörter und Wortverbindungen:
- •2. Setzen Sie die nötigenWörter in der richtigen Form ein:
- •3. Bestimmen Sie, ob diese Sätze dem Inhalt des Buches entsprechen:
- •4. Wer meint so?
- •5. Wessen Worte sind das? Äußern Sie Ihre Meinung dazu.
- •6. Aufgaben zum Inhalt:
- •8. Übersetzen Sie ins Deutsche. Vergleichen Sie Ihre Übersetzung mit dem Originaltext.
- •Kapitel XIII
- •1. Finden Sie die russischen Äquivalente für folgende Wörter und Wortverbindungen:
- •2. Wessen Worte sind das? Äußern Sie Ihre Meinung dazu.
- •3. Fragen und Aufgaben zum Inhalt:
- •5. Übersetzen Sie ins Deutsche. Vergleichen Sie Ihre Übersetzung mit dem Originaltext.
- •6. Ordnen Sie die stilistischen Begriffe den entsprechenden Sätzen zu:
- •Kapitel XIV
- •1. Finden Sie im Text die deutschen Äquivalente für folgende Wörter und Wortverbindungen:
- •6. Übersetzen Sie ins Deutsche. Vergleichen Sie Ihre Übersetzung mit dem Originaltext.
- •8. Bestimmen Sie die Form des Konjunktivs und seine Funktion in den folgenden Sätzen:
- •Kapitel XV
- •1. Finden Sie im Text die deutschen Äquivalente für folgende Wörter und Wortverbindungen:
- •2. Finden Sie Synonyme im Text:
- •3. Schlagen Sie im Wörterbuch die Vieldeutigkeit des Verbs «fallen» nach. Führen Sie Beispiele an.
- •4. Wessen Worte sind das? Äußern Sie Ihre Meinung dazu.
- •5. Fragen und Aufgaben zum Inhalt:
- •7. Übersetzen Sie ins Deutsche. Vergleichen Sie Ihre Übersetzung mit dem Originaltext.
- •9. Verwandeln Sie die folgenden Sätze in Satzgefüge:
- •Kapitel XVI
- •1. Finden Sie im Text die deutschen Äquivalente für folgende Wörter und Wortverbindungen:
- •2. Schlagen Sie im Wörterbuch die Vieldeutigkeit des Verbs «halten» nach. Führen Sie Beispiele an.
- •3. Bestimmen Sie, ob diese Sätze dem Inhalt des Buches entsprechen:
- •4. Wessen Worte sind das? Äußern Sie Ihre Meinung dazu.
- •5. Fragen und Aufgaben zum Inhalt:
- •Kapitel XVII
- •1. Finden Sie im Text die deutschen Äquivalente für folgende Wörter und Wortverbindungen:
- •Kapitel XVIII
- •1. Finden Sie im Text die deutschen Äquivalente für folgende Wörter und Wortverbindungen:
- •2. Wessen Worte sind das? Äußern Sie Ihre Meinung dazu.
- •3. Setzen Sie die passenden Verben im Imperfekt ein.
- •4. Fragen und Aufgaben zum Inhalt:
- •6. Übersetzen Sie ins Deutsche. Vergleichen Sie Ihre Übersetzung mit dem Originaltext.
- •8. Erklären Sie den Gebrauch von Artikeln in den folgenden Sätzen:
- •Kapitel XIX
- •1. Finden Sie im Text die deutschen Äquivalente für folgende Wörter und Wortverbindungen:
- •Kapitel XX
- •2. Um wen geht es? Erklären Sie diese Situationen.
- •3. Wessen Worte sind das? Äußern Sie Ihre Meinung dazu.
- •Kapitel XXI
- •7. Übersetzen Sie ins Deutsche. Vergleichen Sie Ihre Übersetzung mit dem Originaltext.
- •Kapitel XXII
- •6. Übersetzen Sie ins Deutsche. Vergleichen Sie Ihre Übersetzung mit dem Originaltext.
- •Kapitel XXIII
- •6. Übersetzen Sie ins Deutsche. Vergleichen Sie Ihre Übersetzung mit dem Originaltext.
- •7. Finden Sie die Sätze mit dem Konjunktiv. Erklären Sie seinen Gebrauch.
- •Kapitel XXIV
- •1. Finden Sie die russischen Äquivalente für folgende Wörter und Wortverbindungen:
- •7. Übersetzen Sie ins Deutsche. Vergleichen Sie Ihre Übersetzung mit dem Originaltext.
- •Kapitel XXV
- •1. Finden Sie die deutschen Äquivalente für folgende Wörter und Wortverbindungen:
- •2. Schlagen Sie im Wörterbuch die Vieldeutigkeit des Verbs «lassen» nach. Führen Sie Beispiele an.
- •3. Um wen geht es? Beschreiben Sie diese Situationen.
- •4. Wessen Worte sind das? Äußern Sie Ihre Meinung dazu.
- •5. Fragen und Aufgaben zum Inhalt:
- •7. Übersetzen Sie ins Deutsche. Vergleichen Sie Ihre Übersetzung mit dem Originaltext.
- •Kapitel XXVI
- •5. Bestimmen Sie, ob die Sätze dem Inhalt des Buches entsprechen:
- •6. Fragen und Aufgaben zum Inhalt:
- •9. Bestimmen Sie die Form des Konjunktivs und seine Funktion in den folgenden Sätzen:
- •Kapitel XXVII
- •1. Finden Sie die russischen Äquivalente für folgende Wörter und Wortverbindungen:
- •2. Schlagen Sie im Wörterbuch die Vieldeutigkeit des Substantivs «der Zug» nach. Führen Sie Beispiele an.
- •3. Wessen Worte sind das? Äußern Sie Ihre Meinung dazu.
- •4. Fragen und Aufgaben zum Inhalt:
- •6. Übersetzen Sie ins Deutsche. Vergleichen Sie Ihre Übersetzung mit dem Originaltext.
- •Kapitel XXVIII
- •1. Finden Sie die deutschen Äquivalente für folgende Wörter und Wortverbindungen:
- •2. Schlagen Sie im Wörterbuch die Vieldeutigkeit des Substantivs «die Zeit» nach. Führen Sie Beispiele an.
- •3. Wessen Worte sind das? Äußern Sie Ihre Meinung dazu.
- •4. Fragen und Aufgaben zum Inhalt:
- •6. Übersetzen Sie ins Deutsche. Vergleichen Sie Ihre Übersetzung mit dem Originaltext.
8. Bestimmen Sie die Zeitformen von Verben und erklären Sie ihren Gebrauch:
„Jetzt saßen wir am Ersatzlager und warteten auf Köster, der zum Startplatz gegangen war“.
„Es ist schön, weil du da bist. Es wird jetzt auch nie mehr das Zimmer von früher sein – weil du hier gewesen bist“.
Kapitel X
1. Finden Sie im Text die deutschen Äquivalente für folgende Wörter und Wortverbindungen:
продавать с аукциона, действовать на нервы, вести хозяйство, заключать сделку, повернуть голову, безупречная работа, давать советы, испытывать привязанность, чувствовать себя обманутым, принимать гостей, погибать, идти ко дну, успокаивать.
Bilden Sie Sätze mit diesen Wörtern.
2. Um wen geht es?
1) Ein untersetzter Mann mit herabhängenden, breiten Händen stand in der Nähe und schaute uns stumpf an.
2) Er trug einen Mantel mit einem Gürtel und war unangenehm forsch.
3) Er hatte den gußeisernen Humor und die Sachlichkeit eines Mannes, der täglich mit dem Elend zu tun hat, ohne selbst davon berührt zu werden.
4) Sie trug den Papageienkäfig in den Armen.
5) Nicht einmal richtig photographieren hätte sie sich lassen, es sei ihr zu teuer gewesen.
6) Er sah würdig und feierlich aus. Das gehörte zu seinem Geschäft.
3. Wessen Worte sind das? Äußern Sie Ihre Meinung dazu:
1) «Melancholisch wird man, wenn man über das Leben nachdenkt; - zynisch, wenn man sieht, wie die meisten damit fertig werden.»
2) «Ärger macht die Leute leichter sentimental als Liebe.»
3) «Er (der Papagei) kann doch sprechen. ... Dann ist doch einer da, der redet.»
4. Aufgaben zum Inhalt:
Erzählen Sie darüber,
- wie Robert und Otto ein Auto auf der Auktion gekauft haben;
- wie der Bäckermeister das Porträt seiner Frau malen ließ.
5. Machen Sie die künstlerische Übersetzung des folgenden Auszuges: „Der Ford stand fertig… / …untergehenden Daseins“.
6. Übersetzen Sie ins Deutsche:
В мастерской стоял отремонтированный форд. Новых заказов не было. Следовало что-то предпринять. Кестер и я отправились на аукцион. Мы хотели купить такси, которое продавалось с молотка. Такси можно всегда неплохо перепродать.
Мы проехали в северную часть города. Под аукцион был отведен флигель во дворе. Кроме такси, здесь продавалась целая куча других вещей.
7. Bestimmen Sie die Darstellungsarten der folgenden Auszüge:
„Der Bäcker begann sich auszusprechen. Er erzählte mir, wie sparsam die Frau gewesen sei… Nicht einmal richtig photographieren hätte sie sich lassen, es sei ihr zu teuer gewesen“.
„Auf den verschlossenen, zerblätterten Seiten standen nicht mehr die Verse von Horaz und die Lieder Anakreons – und ihnen stand nur noch der Schrei der Not und der Hilflosigkeit eines verlorenen Lebens“.
Kapitel XI
1. Übersetzen Sie ins Deutsche:
в пути, по пути, по дороге; заходить за кем-л.; приходить на ум; мощный (энергичный) голос; возмущенно (негодующе) уставиться на к.-л.; устанавливать, констатировать, определять; он на мгновение потерял дар речи; считать ч.-л. чем-л., принимать ч.-л. за ч.-л.; его хватит удар; посягать на ч.-л.