Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
1oleshkov_m_red_diskurs_tekst_kognitsiya_kollektivnaya_monogr / Олешков М. (ред.) Дискурс, текст, когниция коллективная монография.doc
Скачиваний:
41
Добавлен:
19.11.2019
Размер:
3.52 Mб
Скачать

Дискурс, текст, когниция Коллективная монография

Редактор О. В. Романова

Компьютерная верстка С. В. Горбуновой

Подписано в печать 11.09.2010. Формат 60×84/16. Бумага для множительных аппаратов. Гарнитура «Таймс». Печать на ризографе. Усл. печ. л. 28,83. Уч.-изд. л. 31,0. Тираж 200 экз. Заказ № .

Оригинал-макет подготовлен в РИО НТГСПА.

Учебная типография НТГСПА.

Адрес: 622031, г. Нижний Тагил, ул. Красногвардейская, 57.

1Инверсионная ловушка – результат абсолютизации инверсионной логики, основанной на выборе между смыслами «из ранее используемой дуальной оппозиции» см. Ахиезер 2008 : 87 или на выборе из уже имеющихся интерпретаций.

2 С этой точки зрения понятно принадлежащее самому Н. В. Гоголю противопоставление видимого миру смеха и невидимых миру слез: парадокс значения и смысла определил как амбивалентность гоголевской карнавализации, так и возможность диаметрально противоположных интерпретаций, когда смысл равно оказывается непрочитанным, определяя леонардовскую загадочность знаменитой поэмы. С этой точки зрения понятным становится (помимо идеологических наполнений) обращение Гоголя к практике Божественной литургии и его покаяние: инверсионная ловушка однозначности, являясь интеллектуальным соблазном для кризисного, инновационного сознания, стала компенсаторным интеллектуальным механизмом.

3 Показателен в этом плане финал «Ионыча», где очевидна радикальная семантическая инверсия: среда, «заедающая» героя, оказывается экзистенциально оправданной, имеющей высший, хотя и логически непроясняемый смысл.

4 При описании процедуры анализа использованы работы: Genette 1979; Ricoeur 1988; Fleischmann 1990; Jahn 2005 и др.

5 Приводимый список основан на следующей работе: Jahn 2005.

6 Логоформа достаточно давно изучалась в качестве лингвистической единицы в работах по сложному синтаксическому целому, сверхфразовому единству или группе предложений, однако, следует продвинуться вперед (или вернуться, памятуя логико-лингвистические взгляды русских лингвистов конца XIX века) от семантико-синтаксического к логико-когнитивному пониманию фрагмента, заключающего в себе не гештальт, а целостную конечную для ситуации «сейчас и здесь» картину мира.

7 Эта виртуальная сакрализация повседневности одинаково свойственна всем направлениям «новой русской культуры» прошлого века: от футуристов и акмеистов до соцреалистов. Поэтому «буржуазные проявления» на фоне большого количества фантастически окрашенных текстов не сразу были замечены цензорами новой власти.

8 Для оживления ассоциативного восприятия тарабарского неологизма достаточно вспомнить «глокую куздру» академика Л. Щербы, долгие годы «объяснявшую» системность языка.

9 В основу статьи положен текст доклада, прочитанного автором на Международной научной конференции «Русский язык современной России» в Институте русистики Варшавского университета (13–14 мая 2010 г.)

10 Работа выполнена при поддержке РГНФ [грант № 10-04-38-404 а/Ю].

11 О системе Integrum см.: [Integrum: точные методы и гуманитарные науки 2006].

12 Строго говоря, в метонимическом значении здесь использовано слово Европа, однако и разговаривать по душам здесь подверглось очень значительной содержательной трансформации, которую мы, несколько нетерминологично, тоже предлагаем называть метонимической.

480