- •Донецький державний університет економіки і торгівлі
- •Передмова
- •Науковий стиль у системі сучасної української літературної мови
- •1. Стилістична система сучасної української літературної мови
- •2. Загальна характеристика наукового стилю
- •3. Термін як одиниця наукової лексики
- •4. Текст як форма існування наукового знання
- •Лексико-граматичні завдання для самостійної роботи заняття № 1
- •Заняття № 2
- •Заняття № 3
- •Заняття № 4
- •Заняття № 5
- •Заняття № 6
- •Заняття № 7
- •Заняття № 8
- •I. Рынок пшеницы сша и китая
- •II. Автомобильные рынки сша и индии
- •Заняття № 9
- •Заняття № 10
- •Завдання з розвитку мовлення
- •Тема 1 правопис голосних. М’який знак. Апостроф
- •1.Чергування голосних звуків
- •Давньоруська мова: Українська мова:
- •2. Правопис ненаголошених е та и в корені слова
- •3. Ненаголошені е та и в префіксах і суфіках слів
- •4. Розрiзнення е та и в закiнченнях дiєслiв
- •5. Букви е, и в складному майбутньому часі дієслів
- •Написання і, ї, и у словах іншомовного походження
- •7. М’який знак і апостроф у словах слов’янського походження
- •М`який знак, апостроф у словах іншомовного походження
- •Тема 2 правопис приголосних
- •1.Чергування приголосних звуків ( загальна характеристика )
- •2. Правопис дзвінких та глухих приголосних у корені слів
- •3. Правопис приголосних у кінці префіксів
- •4. Уподібнення приголосних за місцем творення
- •5. Спрощення груп приголосних
- •6. Подовжені приголосні та позначення їх на письмі
- •7. Подвоєння приголосних внаслідок їх збігу
- •8. Подвоєні й неподвоєні приголосні в іншомовних словах
- •Тема 3 складні випадки правопису іменників
- •Деякі правила відмінювання іменників
- •Особливості відмінкових закінчень іменників II відміни у родовому відмінку однини
- •3. Складні випадки правопису імен
- •4.Творення і правопис імен по батькові
- •5. Складні випадки правопису прізвищ слов’янського походження
- •Горячев–Горячев Хмелёв – Хмельов
- •Привалов – Привалов
- •6. Правопис складних особових імен та прізвищ
- •Тема 4 складні випадки правопису прикметників та числівників
- •1. Творення ступенів порівняння прикметників
- •Правопис вищого ступеня порівняння прикметників
- •3. Творення та правопис присвійних прикметників
- •4. Складні випадки правопису та відмінювання числівників
- •Тема 5 правопис складних слів разом, через дефіс, окремо
- •Правопис складних іменників
- •До слів із другою відмінюваною частиною належать:
- •2. Правопис складних прикметників
- •3. Правопис складних числівників і займенників
- •4. Правопис складних прислівників
- •5. Правопис службових частин мови (часток, сполучників, прийменників) Правопис часток.
- •Правопис сполучників
- •Правопис прийменників
- •6. Правопис вигуків
- •Тема 6 переклад дієприкметникових та дієприслівникових зворотів з російської мови на українську
- •Переклад дієприкметникових зворотів
- •Суфікси, за допомогою яких утворюються дієприкметники :
- •Увага !
- •Переклад дієприслівнквих зворотів
- •Словник-довідник основних мовних термінів і понять
- •Список літератури
- •Для нотаток
- •Українська мова (за професійним спрямуванням) для студентів економічних спеціальностей: самостійна робота
- •83023, М. Донецьк, вул. Харитонова, 10 тел.: (062) 97-60-45, 97-60-50
4. Розрiзнення е та и в закiнченнях дiєслiв
У першiй особi однини (що роблю?) дiєслова обох дiєвiдмiн мають однакове закiнчення -у (-ю) : пишу, бачу, творю.
В усiх iнших особах за характером закiнчень дiєслова дiляться на двi дiєвiдмiни:
а) І-шу iз голосними -е (-є), -у- (-ю-) в закiнченнях: пише, пишуть; спiває, спiвають;
б) ІІ-гу iз голосними -и- (ї), -а- (я) в закiнченнях: бачить, бачать; стоїть, стоять.
Причому дiєвiдмiна дiєслова весь час залишається тою самою. Тому, щоб перевiрити, яку букву написати в закiнченнi (е, и, є чи ї), досить за будь-якою особою визначити дiєвiдмiну цього дiєслова.
Наприклад, чуємо [диш(е,и)мо], змiнюємо дiєслово: [дише] – виразно чується закiнчення е, отже й у попереднiй формi треба написати е: дишемо.
Так само чуємо [с(и)д(е,и)те], а пишемо сидите, бо в закiнченнi форми сидить чiтко звучить и.
Найчастiше правопис закiнчень перевiряють за 3-ю особою множини: несемо бо несуть (I дiєвiдмiна), сидимо бо сидять (II дiєвiдмiна).
Але iнодi важко визначити дiєвiдмiну дiєслова за особовими закiнченнями – вони чуються невиразно: в дiєслові бореться в третiй особi множини чуємо i [бор`ац:а] i [бор`уц:а]. У такому разi дiєвiдмiну дiєслова визначаємо за його неозначеною формою.
Якщо в неозначенiй формi перед -ти дiєслово має суфiкс -i-(-ї-) -и- або пiсля шиплячого -а- i цей суфiкс у першiй особi однини (що роблю?) випадає, то це дiєслово належить до II дiєвiдмiни. Iншi дiєслова належать до I дiєвiдмiни.
Наприклад, у дiєсловах белькотiти - белькочу, кроїти - крою, волочити - волочу, стелити - стелю, мовчати - мовчу в першiй особi однини суфікси -і-, - та після шиплячого -а- випадають – отже, ці дієслова належать до ІІ дієвідміни: радіють, захищають.
У дієсловах белькотати, полоти, в’янути, волокти немає названих вище суфіксів – отже, ці дієслова належать до І дієвідміни: белькочуть, полють, в’януть, волочуть.
З цього правила є винятки:
дієслова типу хотіти, гудіти, сопіти, ревіти, іржати, жати, слати і похiдні належать до І дієвідміни: хочуть, гудуть, сопуть, ревуть, іржуть.
5. Букви е, и в складному майбутньому часі дієслів
Складний майбутній час утворюється додаванням особових форм дієслова (й)няти до неозначеної форми дієслова недоконаного виду:
йти+му – йтиму йти+мемо – йтимемо
йти+меш – йтимеш йти+мете – йтимете
йти+ме – йтиме йти+муть – йтимуть
Тому в складному майбутньому часі перед -му, -меш, -муть завжди пишеться и: знатимеш, радітиме, а в буквосполученнях -меш, -мемо, -мете завжди пишеться е.
Дієслово (й)няти належить до І дієвідміни і змінюється так само, як прийняти чи взяти.
Написання і, ї, и у словах іншомовного походження
І пишеться:
1). На початку слова: ідея, інструкція, Ізабелла, Ірландія.
2). Після приголосного перед голосним та [й]: геніальний, діалектика, радіус, клієнт, аксіома, соціологія, партійний.
3). Після приголосних у кінці невідмінюваних слів: візаві, журі, мерсі, колібрі, а також перед наступним приголосним у невідмінюваних словах, як гратіс і под.
4). В усіх інших випадках після б, п, в, м, ф, г, к, х, л, н перед наступним приголосним: бізнес, пілот, академік, фінанси, логіка, хірург.
Примітка 1. У ряді слів іншомовного походження, що давно засвоєні укр. мовою, після цих букв пишеться и: вимпел, імбир, кипарис, химера, спирт та ін., а також у словах запозичених із тюркських мов: башкир, кинджал, кишлак, кисет, гиря.
Примітка 2. З и також пишуться слова церковного вжитку: єпископ, митрополит, єпитимія, диякон, єпитрахиль.
Ї пишеться після голосного: мозаїка, прозаїк, наївний, руїна, Каїр, Ізмаїл.
Але в складних словах, де перша частина закінчується голосним, на початку другої частини пишеться і: староіндійський, новоірландський; так само в позиції після префікса, що закінчується на голосний або приголосний: доісторичний, поінформувати, безідейний, дезінтеграція, дезінформація.
И пишеться:
1). У загальних назвах після приголосних д, т, з, с, ц, ч, ш, ж(дж), р перед наступним приголосним: динамо, дизель, стимул, режим, ширма, бригада, текстиль, цистерна.
2). У географічних назвах з кінцевим -ида, -ика: Антарктида, Флорида, Америка, Корсика, Мексика.
3). У географічних назвах після приголосних дж, ж, ч, ш, щ, ц перед приголосним: Алжир, Лейпциг, Чикаго, Гемпшир, Вашингтон, але перед голосним і в кінці слова пишеться і: Віші, Шіофок.
4). У географічних назвах із звукосполученням -ри- перед приголосним, крім [й]: Крит, Мадрид, Париж, Цюрих,Рим та ін., але Австрія.
5). У ряді інших географічних назв після приголосних д, т та в деяких випадках згідно з традиційною вимовою: Аддис-Абеба, Ватикан, Пакистан, Єгипет, Китай, Скандинавія.