Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
БОБИН терминологический справочник по английско...doc
Скачиваний:
181
Добавлен:
01.09.2019
Размер:
12.14 Mб
Скачать

10.4. Дополнение к договору о ремонте судна № ...

ЧМП, г. Одесса, именуемое в дальнейшем "Заказчик", с одной стороны, и ________________ , именуемое в дальнейшем "Исполнитель", с другой стороны, заключили настоящее Дополнение к договору № ... о ремонте т/х "_____________ " от _____________199_ года о нижеследующем:

Place: ________________ Blasco, Odessa, hereinafter referred to as "the Owner", on the one part, and ___________ on the other part, hereinafter referred as "the Con­tractor", have agreed the following Addendum to Contract for ship repair No ... dated _____ th. 199 as fol lows:

1. Предмет дополнения Исполнитель и Заказчик договорились аннулировать (увеличить) работы по судну в объеме и по ценам Приложения 1 к настоящему дополнению на сумму____________________

1. Scope of Addendum The Contractor and the Owner have agreed to cancel / increase the work on the Vessel in the quantity and the amount indicated in Appendix No 1 of this Addendum on the amount of_________

2. Цена Таким образом, стоимость ремонта уменьшается (увеличивается) на сумму __________ и новая цена составляет _____________

2. Price The cost of the repairs to the vessel is thereby reduced/increased by __________ and the new price becomes _______________

3. В связи с ____________________ продолжительность ремонта уменьшается (увеличивается) с дней до _________ дней.

3. In connection with the to be reduced / increased the duration of work from __________ days to __________ days.

4. Приложения 1, 2. ... являются неотъемлемой частью настоящего Дополнения. Во всем остальном, что не предусмотрено настоящим Дополнением, действуют условия Контракта

Настоящее Дополнение составлено в двух экземплярах на русском и английском языках, причем оба экземпляра имеют одинаковую силу.

Приложение: № 1 на__________ листах № 2 на __________листах Заказчик ___________

Исполнитель ________________

Дата ____________199_ года.

4. Enclosures No 1, 2 ... forms an of integral part of this Contract. In all other respects which are not provided in this Addendum the Conditions of Contract No to be applied.

This Addendum is made in 2 copies in English / Russian and both are the equal validity.

Enclosure: Appendix No 1 on ____ page (s) Appendix No 2 on ________ page (s) For the Owner

For the Contractor____________

Date_______ th. 199_.

10.5. Протокол передачи судна в ремонт

Место ________ Дата _____________

Мы, нижеподписавшиеся, представители ЧМП, г. Одесса, капитан и старший механик т/х ____________", именуемые в дальнейшем "Заказчик", с одной стороны, и представитель верфи ____________, с другой стороны, составили настоящий протокол в том, что: в соответствии с условиями Контракта ___________________

Заказчик сдал, а Исполнитель принял судно в ремонт _______________ 199_ года.

Заказчик:

Исполнитель: Капитан т/х "_____________

Стармех т/х "___________

Place __________Date_____________

We, the undersigned, being the representatives of BLASCO, the Master and Chief Engineer of the Vessel "________ " hereinafter referred to as "the Owner", on the one part and the representatives of the Shipyard ________hereinafter referred to as "the Contractor", on the other part, have drawn up this Protocol to certify that in accordance with the Contract No________ the Owner delivers and Contractor accepts the Vessel for repair on this date th, 199 . For the Owner:

For the Contractor:

Ship's Master _________

Ship's Chief Engineer ____________