- •Часть 1 .
- •Часть 1 Введение
- •К истории библейских книг.
- •Евангелие от Матфея.
- •От матфея Святое Благовествование
- •Глава 1
- •1 Родословие Иисуса; 18 Его рождение.
- •Глава 2
- •1 Волхвы с востока; 13 бегство в Египет. 16 Избиение младенцев. 19 Возвращение из Египта.
- •Глава 3
- •1 Проповедь Иоанна Крестителя. 13 Крещение Иисуса.
- •Глава 4
- •1 Искушение Иисуса. 12 Иисус в Галилее. 18 Признание Симона, Андрея, Иакова и Иоанна. 23 Исповедь и исцеления в Галилее.
- •Глава 5
- •Глава 6
- •1 Учение о милостыне; 5 о молитве; 9 «Отче наш...» 16 о посте; 19 о сокровище; 22 око – светильник; 24 служение двум господам; 25 о заботах.
- •Глава 7
- •Глава 8
- •Глава 9
- •Глава 10
- •1 Избрание двенадцати; 5-42 поучение их. 16 «Как овец среди волков»; «за имя Мое». 28 «Не бойтесь...» 32 Исповедание Христа и отречение от Него; сбережение и потеря души. 40 «Кто принимает Меня...».
- •Глава 11
- •1 Запрос Иоанна Крестителя об Иисусе. 7 Отзыв Иисуса об Иоанне. 20 Горе Хоразину, Вифсаиде и Капернауму. 25 Утаено от мудрых и открыто младенцам. 27 Отец и Сын. «Приидите ко Мне...»
- •Глава 12
- •Глава 13
- •Глава 14
- •1 Обезглавление Иоанна Крестителя. 13 Насыщение 5000. 22 Хождение по воде; 34 исцеления в земле Геннисарецкой.
- •Глава 15
- •1 Предание старцев и Слово Божие. 16 «Из сердца исходят...» 21 Исцеление дочери хананиянки; 29 исцеление многих и насыщение 4000.
- •Глава 16
- •1 Различение знамений времен. 5 Закваска фарисейская. 13 Петр исповедует Иисуса Христом, Сыном Божиим. 24 Иисус говорит о следовании за Ним, неся крест; о сбережении и потере души ради Него.
- •Глава 17
- •1 Преображение 14 Исцеление бесноватого; 22 предсказание о Своей смерти. 24 Уплата подати на храм.
- •Глава 18
- •1 «Как дети...» 12 Заблудившаяся овца; 15 согрешающий брат. 19 «Где двое или трое собраны во имя Мое...» 21 о прощении 10.000 талантов и 100 динариев.
- •Глава 19
- •1 Причина для развода. 13 Иисус благословляет детей. 16 Вечная жизнь; богатый юноша; 23 «трудно богатому войти...»
- •Глава 20
- •1 Притча о работниках в винограднике и их плата. 17 Предсказание Иисуса о Его смерти. 20 Просьба матери сыновей Зеведеевых; больше тот, кто служит. 29 Исцеление двух слепых.
- •Глава 21
- •Глава 22
- •1 Притча о брачном пире. XV «Кесарево кесарю, а Божие Богу». 23 о воскресении. 34 Наибольшая заповедь. 41 Вопросы Иисуса фарисеям.
- •Глава 23
- •1 Наставление Иисуса о фарисеях; 13 семикратное «горе вам». 34 Гонение на пророков. 37 Укоризны Иерусалиму.
- •Глава 24
- •1 Иисус предсказывает разрушение храма, войны и гонения. 23 Пришествие Сына Человеческого; день неизвестен; «бодрствуйте».
- •Глава 25
- •1 Притча о десяти девах; 14 о талантах; 31 суд над народами, «сделали Мне».
- •Глава 26
- •Глава 27
- •1 Суд Пилата; конец Иуды. 27 Багряница и терновый венец; распятие; 38 насмешки над Иисусом; 45 возгласы с креста; Его смерть; 57 погребение. 62 Охрана гроба.
- •Глава 28
- •1 Возвещение ангела Марии о воскресении; 8 Иисус встретил женщин. 11 Подкуп стражи священниками. 16 Явление одиннадцати; «Идите, научите все народы...»
- •Примечания
- •Глава 1.
- •Глава 2.
- •Глава 3.
- •Глава 27
- •Глава 28
- •Откровение Святого Иоанна Богослова (Апокалипсис)
- •Глава 1
- •Глава 2
- •1 Ефесской церкви: «ты оставил первую любовь твою». 8 Смирнской: «будь верен до смерти». 12 Пергамской: «Знаю, что ты живешь там, где престол сатаны». 18 Фиатирской: «что имеете, держите, пока приду».
- •Глава 3
- •1 Сардисской церкви: «будут ходить со Мною в белых одеждах». 7 филадельфийской: «я отворил пред тобою дверь». 14 Лаодикийской: «Се, стою у двери и стучу».
- •Глава 4
- •1 Видение престола, стоящего на небе; двадцать четыре старца; четыре животных.
- •Глава 5
- •1 Запечатанная книга и Агнец, достойный снять ее печати.
- •Глава 6
- •1 Снятие семи печатей: четыре всадника; души убиенных под жертвенником; землетрясение.
- •Глава 7
- •1 12 Тысяч запечатленных на челе из каждого колена Израильского. 9 Великое множество людей из всех народов в белых одеждах, пришедших от великой скорби. Бог отрет всякую слезу с очей их.
- •Глава 8
- •1 Снятие седьмой печати. 3 Ангел с кадильницей «с молитвами святых». 7 Семь ангелов с трубами; суды после четырех труб.
- •Глава 9
- •1 Пятая труба; саранча – армия Аполлиона. 13 Шестая труба: четыре Ангела и конное войско.
- •Глава 10
- •1 Сильный ангел с раскрытой книжкой.
- •Глава 11
- •1 Два Божьих свидетеля, их свидетельство, смерть и восшествие на небо. 15 Седьмая труба: царство мира соделалось Царством нашего Господа.
- •Глава 12
- •1 Жена, облеченная в солнце; младенец; красный дракон. 7 Война на небе; хваление по причине низвержения сатаны. 13 преследование жены драконом.
- •Глава 13
- •1 Видение зверя с семью головами и десятью рогами. 11 Видение зверя с двумя рогами, число которого 666.
- •Глава 14
- •Глава 15
- •1 Семь ангелов с семью язвами. 3 Песнь Моисея и песнь Агнца. 5 Семь ангелов получили семь чаш с семью язвами.
- •Глава 16
- •1 Семь чаш гнева Божия вылиты на землю.
- •Глава 17
- •1 Видение Вавилона, жены, сидящей на звере багряном. 7 Объяснение зверя с семью головами и десятью рогами.
- •Глава 18
- •1 Ангел провозглашает падение Вавилона. 4 Повеление народу Божию выйти, чтобы избежать язв. 9 Рыдания нечестивцев; цари, купцы; 21 опустошенный Вавилон.
- •Глава 19
- •1 Радость на небе о падении Вавилона. 11 Сидящий на белом коне; Царь царей и Господь господствующих. 17 Зверь брошен в озеро огненное.
- •Глава 20
- •1 Сатана скован, верные Христовы последователи царствуют тысячу лет. 7 Освобождение сатаны и ввержение его в озеро огненное. 11 Мертвые, малые и великие, стоят пред великим белым престолом.
- •Глава 21
- •1 «И увидел я новое небо и новую землю»; Бог отрет всякую слезу. 9 Новый Иерусалим, его ворота и стена; его светильник.
- •Глава 22
- •1 Река воды жизни; рабы Божии узрят лице Его. 6 Сии слова верны и истинны. 10 «Се, гряду скоро»; 14 «и Дух и невеста говорят: прииди!» 18 Последние предостережения; благословение.
- •Примечания
- •Глава 1
- •Глава 2
- •Глава 3
- •Глава 4
- •Глава 13
- •Модуль II. Латинская патристика.
- •Аврелий августин
- •Исповедь (фрагменты) Книга первая.
- •Книга вторая
- •Книга третья
- •Книга четвертая
- •Книга пятая
- •Книга шестая.
- •Книга восьмая
- •Книга девятая.
- •Книга десятая
- •Иероним (около 340 – 420)
- •Письмо к Евстохии.
- •Письмо к Паммахию о лучшем способе перевода
- •Григорий великий (около 540 – 604)
- •Из «Диалогов о житии и чудесах италийских отцов и о вечной жизни души».
- •Модуль III. Латинская литература V-VIII веков.
- •Пруденций (348 - после 405)
- •Предисловие
- •Гимн на пение петуха
- •Гимн Троице
- •Надписи к историческим картинам45
- •1.Адам и Ева
- •2. Авель и Каин
- •3.Ной и потоп
- •6.Сон фараона49
- •25. Ангел Гавриил, посланный к Марии
- •Сидоний аполлинарий
- •Книге51
- •Купанье в Авитаке52
- •Экдицию54
- •Письма. Книга 4, письмо 2
- •Кассиодор (около 490 – около 582)
- •Об изучении наук божественных и человеческих (фрагменты)
- •Утешение философией (фрагменты) Книга первая
- •Книга вторая
- •Книга третья
- •Книга четвертая
- •Книга пятая
- •Исидор севильский
- •Этимологии (фрагменты) Книга VI
- •Глава 3. О библиотеках.
- •Глава 4. О переводчиках.
- •Глава 5. О том, кто первый привез книги в Рим.
- •Глава 6. О том, кто учредил библиотеки у нас.
- •Глава 7. О тех, кто много писал.
- •Синонимы [или] о стенании грешной души Пролог второй
- •Книга I
- •Книга II
- •Альдхельм (около 650 – 709)
- •Загадки
- •Xcvii. Ночь
- •Xcix. Верблюд
- •Григорий турский
- •История Франков. (фрагменты)
- •Пятая книга
- •Беда достопочтенный
- •Церковная история народа Англов. (фрагменты) Книга II
- •Житие св. Катберта
- •Глава 1
- •Глава 3
- •Глава 4
- •Глава 7
- •Глава 10
- •Модуль IV. Каролингское возрождение.
- •Павел диакон (около 720 – 800)
- •История Лангобардов (фрагменты) (Древнейшие времена)
- •Алкуин (около 785 – 804)
- •Послание к Коридону103
- •Надпись на книге «Песнь Песней»106
- •Стих о кукушке107
- •Надпись на помещении для переписывания книг
- •К своей келье
- •Словопрение Весны с Зимой
- •Словопрение высокороднейшего юноши Пипина с Альбином Схоластиком 109
- •Эйнхард (около 770 – 840)
- •Жизнь Карла Великого
- •Эрмольд нигелл
- •Прославление Людовика (фрагменты) Книга II
- •Книга III
- •Книга IV
- •Ноткер заика
- •Секвенция на Рождество Господне
- •Деяния Карла Великого Книга 1
- •Видение Веттина122 Предисловие
- •Главы означенного видения
- •Начинается само видение, которое открылось брату нашему Веттину накануне преставления его.
- •Валафрид страбон
- •Садик (фрагменты)
- •Настойчивость земледельца и плоды труда.
- •К Лиутгеру-клирику
- •К другу
- •Анакреонтический метр. Загадка о мыши
- •Сопоставление невозможностей
- •Заключение
- •Эпитафия Валафрида аббата сочиненная Храбаном Маврой
- •Иоанн скотт эриугена (около 810-877)
- •На Христа распятого
- •Седулий скотт
- •Послание епископу, достопочтенному Хартгарию147
- •Словопрение Розы и Лилии
- •О некоем баране, истерзанном собаками.
- •Эпитафия.
- •Список рекомендованной литературы
- •Модуль II
- •Модуль III
- •Модуль IV
- •Список рекомендованной литературы
Седулий скотт
Выходец на Ирландии, откуда он прибыл во Францию с посольством к Карлу Лысому в 848 году. Жил в Льеже вместе с другими ирландцами.
Поэзия Седулия Скотта, разнообразная в жанровом отношении, отличается оригинальностью. Так, в ней можно отметить мотивы, сближающие ее с более поздней поэзией вагантов и голиардов, причем выражение «Голиафово племя» встречается впервые именно у Седулия в публикуемом ниже стихотворении. Ему принадлежит также прозаический трактат «Книга о христианских правителях», в котором имеются стихотворные вкрапления, сборник цитат из греческих и латинских авторов и некоторые другие ученые сочинения.
Послание епископу, достопочтенному Хартгарию147
Ваша кровля горит светом веселым,
Кистью новых творцов купол расписан,
И, смеясь, с потолка всеми цветами
В блеске дивной красы смотрят картины.
Вы, сады Гесперид148, так не сияли;
Вас могло развести бурей нежданной;
Здесь же цветикам роз, нежных фиалок
Не ужасен порыв бурного Нота149.
Наш же домик одет вечною ночью,
Никакого внутри света не видно;
Нет красы расписной тканей богатых;
Нету даже ключа, нету запоров.
Не сияет у нас роскошь на сводах:
Копоть на потолке слоем нависла.
Если ты, о Нептун, дождь посылаешь, –
В домик наш моросишь частой росою.
Если Евр150 заворчит с рокотом злобным, –
Сотрясаясь, дрожит ветхое зданье.
Было так же темно логово Кака151,
И таков Лабиринт был непроглядный,
Уподобленный тьме ночи Глубокой.
Так и наше жилье – тяжкое горе!
Скрыто страшным на вид черным покровом.
Там при свете дневном ночи подобье
Заполняет углы храмины старой.
Непригоден сей дом, верь мне, ученым,
Тем, что любят дары ясного света;
Но пригоден сей дом воронам черным
И летучих мышей стаи достоин.
О Лантберт152, собери, я умоляю,
Всех слепцов, и затем здесь посели их.
Да, поистине, пусть домом безглазых
Этот мрачный приют вечно зовется.
Ныне ж, отче благий, пастырь пресветлый,
Это зло прекрати, цвет милосердья!
Сделай словом одним, чтобы украшен
Был сей мрачный покой, света лишенный,
Чтобы в нем потолок был живописный,
Был бы прочный замок, ключ неослабный;
Пусть стеклянные в нем окна прорубят,
Дабы Феб через них луч свой направил
И твоих мудрецов, славный епископ,
Осветил бы своей светлой гривой.
Так, владыка, и вам в горней твердыне
Лучезарный покой, дивно прекрасный,
Предоставит навек Длань Громовержца
Там, в небесном своем Ерусалиме.
Словопрение Розы и Лилии
Поэт:
Время свершало свой цикл, на четыре деленья разбитый.
Зазеленела земля, нарядившись в пестреющий пеплум.
Спорят с гирляндами роз цветы млечно-белой лилии.
Роза ж раскрыла уста пурпурные с речью такою:
Роза:
Пурпур – царство дает, и в пурпуре – царская слава;
Белый же цвет нелюбим королям и весьма непригляден.
Бледность на скорбном лице есть верный знак увяданья,
Цвет же багряный всегда почитался во всей поднебесной
Лилия:
Любит меня Аполлон, земли златокудрое диво:
Он изукрасил лицо мое чистотой белоснежной.
Что же блистаешь ты так, багрянцем стыда залитая,
В тайном сознанье вины? От нее ль твои щеки зарделись?
Роза:
Я – Авроры сестра, сродни я бегам высочайшим,
Феб меня возлюбил: я – вестница светлого Феба.
Рад Люцифер пробегать пред лицом моим с ликованьем,
Ибо алеет во мне девической скромности нега.
Лилия:
Ты ли такие слова извергаешь в напыщенной речи,
Что тебя приведет заслуженно к вечным мученьям?
Ведь диадема твоя и так пробита шипами –
О, как розовый куст колючками грубо истерзан!
Роза:
Что ты яришься в речах, бороздами изрытая старость?
То, что ты ставишь в укор, звучит для меня похвалою:
Все создавший Творец окружил меня колкой оградой,
Розовым личикам он преславную дал оборону.
Лилия:
Нежно головку мою венчает краса ореола;
Не изукрашена я жестоким венцом из колючек;
Я из сладчайшей груди белоснежный свой воск источаю.
Вот почему средь цветов я счастливой слыву королевой.
Поэт:
Юноша, Гений Весны, возлежал на траве цветоносной.
Весь его дивный убор расцвечен был зеленой травою,
И бальзамический дух от него услаждал обонянье;
Вкруг пышноцветной главы распустился венчик чудесный.
Гений Весны:
Милые дети – он им говорит – о чем ваша распря?
Знайте, что вы – близнецы, землею рожденные сестры.
Разве прилично родным вести горделивые споры?
Дивная роза, молчи: твоя слава гремит во вселенной.
Скипетром белым своим пусть лилии царственно правят.
Блеск ваш и ваша краса вам вечную славу приносят.
Роза в наших садах пусть явит стыдливости образ;
Лилии, блеском своим подражайте лучистому Фебу.
Роза, ты алым цветком нам мучеников представляешь;
Девственниц явят красу лилии в белых одеждах.
Поэт:
Гений Весны, их отец, наградил их лобзанием мира
И по-родительски вновь водворил меж девиц он согласье.
Лилии вновь прилегли с поцелуем к пунцовой сестрице;
Та же, играя, уста прикусила им в шутку шипами.
Чистых лилий цветки посмеялись над девичьей шуткой,
Жадный розовый куст напоив молоком амброзийным.
Роза же в дар им несет цветов своих алые чаши,
Тем превеликую честь воздавая сестре белоснежной.